Рецепт верескового меда: Как варили и варят вересковый мед – от далекого прошлого до наших дней

Содержание

Как варили и варят вересковый мед – от далекого прошлого до наших дней

«Из вереска напиток забыт давным-давно…», – так звучит первая строчка известного стихотворения Р. Стивенсона в переводе С.Я. Маршака. История изготовления напитка из вереска насчитывает более 3000 лет. Так на острове Rham археологи нашли черепки глиняной посуды, относящиеся к периоду неолита, со следами напитка брожения, содержащего вереск. Так что можно сказать, что напиток из вереска имеет столь же древнюю историю возникновения, как и само это удивительное реликтовое растение.

В культурной традиции первое упоминание о вересковом меде относится к V веку н.э., когда племя скоттов пришло на землю настоящей Шотландии и встретилось с ее коренными жителями – пиктами. Хотя в легендах пикты часто упоминаются как племя людей-карликов, живущих в пещерах, с некоторыми причудами и странностями сродни эльфам, это был достаточно развитый народ. У него был свой король, были свои крепости. Не раз приходилось ему отражать нападения соседних племен англосаксов; могли пикты противостоять и силам могущественной Римской империи. Племена скоттов, вторгшиеся на землю пиктов, слегка побаивались своих противников: считалось, что последние обладают некой мистической силой, передающейся им от таинственного зелья, которое они варят,– верескового эля.

По древней шотландской легенде на этот раз пиктам не повезло – они были наголову разбиты шотландцами, а шотландский король решил перенять секрет изготовления волшебного напитка у побежденного народа. В предании говорится, что требование короля открыть тайну верескового меда было встречено решительным отказом, и двое оставшихся в живых пиктов были сброшены со скалы в местечке Mull of Galloway. Однако исторические факты говорят о том, что данное завоевание (как и многие другие завоевания тех времен) было, скорее, не кровопролитной битвой до последнего человека, а ассимиляцией, растворением пришедшего племени воинов в племени туземцев. Так многие средневековые британские историки утверждали, что шотландцы «ведут свой род от пиктов и дочерей Ибернии», т.е. ирландских женщин. А т.к. сами скотты были переселенцами из Ирландии, то можно сделать вывод, что пикты действительно слились с пришедшим племенем. Некоторые историки полагают, что это могло произойти достаточно легко из-за того, что пикты и скотты были родственными племенами. Доказательством последнему утверждению служит тот факт, что в книге «Истории бриттов» Гальфрида скотты и пикты постоянно упоминаются вместе как союзники.

Поэтому, хотя по легенде считается, что рецепт волшебного напитка из вереска был утрачен еще в те незапамятные времена, факты заставляют нас заподозрить имеющееся искажение реальных событий, передаваемых из уст в уста в народной памяти, и сделать вывод о том, что, хотя все-таки рецепт эля был утерян, но произошло это гораздо позже. Так, в источниках, относящихся к VIII веку н.э., мы находим упоминания о галльских пиктах – коренном населении горной Шотландии (галлы – второе (римское) название племени кельтов, а скотты – одно из кельтских племен), что еще раз говорит нам о том, что союз скоттов и пиктов к этому времени стал довольно прочен. Упоминания же о вересковом эле как любимом валлийском напитке, встречающиеся во многих источниках того времени, заставляют нас сделать вывод, что скотты, скорее всего, переняли традицию изготовления верескового меда у пиктов.

По некоторым данным традиции древнего племени пиктов хранились до 18 века – времени, когда Шотландия была завоевана Англией, национальные традиции и обычаи попали под запрет, а эль официально было разрешено варить только из хмеля и солода. С того времени этот чудесный напиток, хорошо восстанавливающий силы, казалось, был забыт. Однако тут на помощь древнему народу пришла сама природа. Постепенно открытое противостояние Англии и Шотландии перешло в некое подобие партизанского движения в тылу врага, – и Англия была бессильна насадить свои порядки в труднодоступных горных районах – исторической родине пиктов.

Многие люди считали, что секрет верескового эля все еще хранится где-нибудь в отдаленных местностях Шотландии. И наконец, в 1986 году был найден старинный семейный рецепт производства верескового эля. Воссоздателем почти что исчезнувшей традиции стал Брюс Уиллиамс. Так, в древности для приготовления верескового эля использовали специальный элевый солод, который варили вместе с верхушками веточек вереска до получения сусла, в которое добавляли свежие цветки вереска, а затем всю массу оставляли сбраживаться в течение около 10-12 дней. В процессе брожения вереск постепенно становился все более темным, и в результате получался хмельной маслянистый напиток янтарного цвета, с приятным мягким вкусом.

Возрождение традиции пивоварения из вереска было поистине героическим трудом. Долгое время Уиллиамс, занимаясь поисками в частном порядке, экспериментировал со временем сбора и предварительной обработкой растений для того, чтобы получить качественный вкус напитка. Оказалось, что для изготовления эля в коммерческих целях пригодны только самые верхушки вереска, т.к. ниже, на древовидных стеблях, поселяется мох, обладающий легким наркотическим эффектом. Вероятно, присутствием этого мха объясняется тот эффект, который производил вересковый эль на племена скоттов-пиктов. Как говорится в одной из легенд, на традиционных вечерах с песнями и плясками, когда шотландцы собирались у огня, попробовавшие этот напиток испытывали ощущение легкой эйфории, позволявшее им чувствовать единение не только с окружающими людьми, но и со всей природой.

С 2000 года вересковый эль производится в Шотландии на пивоваренном заводе рядом с Глазго компанией Heather Ale Ltd в промышленных масштабах. Так традиция приготовления верескового меда обрела вторую жизнь. И теперь, глядя на великолепные вересковые поля, радующие многих людей своими нежными цветами, можно смело сказать, что один из секретов вересковой пустоши – по шотландской традиции считающейся хранилищем древних тайн и обителью мистических существ – раскрыт.

Мёд вересковый — описание, состав, калорийность и пищевая ценность

Мед, получаемый от кустарника вереска обыкновенного, произрастающего в тундре, сосновых лесах, на песках, торфяных болотах, гарях. Вереск растет в европейской части России и Сибири, Украине, на Азорских островах, в странах Западной Европы, Малой Азии, севере и западе Африки. 75% мировых вересковых пустошей приходятся на Шотландию.

Его цвет может быть от темно- до красно-желтого, становящегося красно-бурым при засахаривании. При длительном хранении вкус верескового меда становится более выразительным.

Вересковый мед может долго храниться без кристаллизации, становясь желеподобным. При этом, если его перемешать, то он снова становится жидким. При содержании менее 10% пыльцы других культур мед вереска не кристаллизуется, однако если в нем будет находиться 5% пыльцы горчицы, то начнется засахаривание.

Вересковый мед высоко ценится в Великобритании, где его называют «медовым Роллс-Ройсом».

Сбор

Сбор верескового меда может происходить в конце лета или осенью. С одного гектара пчелы собирают 200-300 кг меда.

Калорийность

В 100 граммах продукта содержится 309 кКал.

Состав

От других сортов вересковый мед отличается большим содержанием белков (до 1,86%) и минеральных элементов.

Как выбирать

Чтобы проверить качество меда и наличие в нем посторонних примесей, открытую емкость нужно положить на бок: чистый мед в течение пары минут будет оставаться в банке. Чем дольше он не вытекает, тем считается чище.

Признаком качества также являются мелкие пузырьки, равномерно распределенные по всему объему. Если их нет, то мед уже подвергался температурной обработке.

Полезные свойства

Вересковый мед рекомендуют употреблять при подагре, ревматизме, астме, бронхите, инфекционном полиартрите, диарее, неврастении, головных болях, бессоннице, судорогах, в качестве мочегонного, антимикробного, противокислотного, общеукрепляющего, повышающего аппетит, очищающего кровь средства.

Наружно его применяют при заболеваниях полости рта, а также для ухода за кожей и волосами.

Ограничения по употреблению

Вересковый мед может вызывать аллергию. С осторожностью его нужно употреблять детям.

Вересковый мед, рецепт медовуха и приготовление

Самой главной особенностью верескового меда, является его плохая растворимость и воде при комнатной температуре.

Вересковый мед настолько быстро садится, фактически кристаллизуется еще в сотах, что удалить его из рамок медогонкой почти невозможно.

Мед из вереска образует в сотах сплошной леденец, по прочности превышающий восковые стенки сот.

Поэтому, зачастую вересковый мед  добывают методом прессования на специальных прессах, с пластинами с сотообразными штырями.

 

Вересковый мед, особенности технологии медовухи

Оставшуюся восковую пластину промывают в воде и затем при легком нагревании, добавляют небольшими порциями мед, постоянно перемешивая, для растворения без пригорания.

Хочется отметить, что вересковый мед хорошо комбинируется в медовухе с  рапсовым медом и подсолнечниковым медом.

Постепенно по мере нагревания медовой воды, на поверхности образовывается пена и накипь, состоящая из всплывающего воска, остатков цветков пыльцы и т.п.

Всплывающее вещество непрерывно убирается ложкой или лопаткой.

Процесс варки меда из вереска, продолжается от трех часов и до суток, на слабом огне.

Не зря в старину это дело называли сидением.

Сидеть возле котла с варящимся медом, варится медовуха, а медовар сидит.

Не отсюда ли пошло слово сидр?

Медовуха в процессе взваривания, должна пройти ферментацию, плодами хмеля.

Дабы не утруждать себя фильтрацией продукта от шишек хмеля, которые легко распадаются на мелкие лепестки и зерна, рекомендуется помещать хмель в марлевые мешочки.

В мешочки из марли, вкладываю вместе с хмелем  крупные камешки или гальку с моря, чтобы хмель не всплывал на поверхность.

Медовуха вересковый мед, в пропорциях

 

Пропорции у меня такие:

На  10 литров фильтрованной воды или чисто родниковой (проверенной), кладу 3-х литровый бутыль меду и триста грамм сухих шишек хмеля.

Сбор хмеля, веду самостоятельно, в середине сентября иногда в конце, в сухую погоду.

Хмель сушу на темном чердаке. Можно хмель купить и в аптеке.

Вересковый мед любит сбраживание живыми дрожжами.

Благо осенью достаточно винограда, в том числе уже и подвяленного.

Именно поэтому лучший штамм винных дрожжей для медовухи это Токай.

Он продается в магазинах.

Но дрожжи на самостоятельно собранном винограде вполне пригодны, даже с вяленного или домашнего изюма.

Изюм с магазина или базара может не подойти, так как возможна его сушка в термокамере или печке.

В таком случае дрожжи на поверхности плодов погибнут.

Продолжение следует.

Из вереска напиток забыт давным-давно.

Еще в школе мне очень нравилась баллад про вересковый мед в переводе Маршака, по-мне так, в переводе она звучит гораздо лучше, чем в оригинале, поэтичнее что ли )) Очень трогала меня концовка по поводу того что рецепт изготовления меда был унесен в могилу последним медоваром. И решила я выяснить а так ли это. Оказалось что — нет. Имеется подробный рецепт, однако, самим такой мед приготовить вряд ли удастся, жаль… а ведь так хочется его попробовать. ) В меню местных пабов ничего подобного я никогда не видела. В связи с этим вопрос к друзьям: Пробовали ли вы что-нибудь подобное, а главное где?

Ниже приведена сама баллада и интересная информация про Шотладский вересковый эль: история эля, способ приготовления, опыт изготовления и продажи напитка. 🙂

По мотивам баллады Р. Стивенсона.
Перевод С. Маршака.

Вересковый мед

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский.
Безжалостный к врагам,
Прижал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
И рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,
— Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели па допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
— Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
— Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу па глаз позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
— Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
— Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
-И я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

— Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна
— Мой вересковый мед!

LEANN FRAOCH — ШОТЛАНДСКИЙ ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ *
Брюс Уиллиамс

Leann fraoch (произносится «lyan fray oogh» с мягким ‘oogh’, лайэн фрейух) на гаэльском языке (язык шотландских кельтов) означает вересковое (fraoch) пиво. Вереск — низкорослый кустарник обычный для торфяных холмов Шотландии. Растение Bell heather, также называемое Bonnie bells (Erica tetralix, Вереск болотный и E. cinerea), имеет колоколообразные цветки по цвету от белого до фиолетового, цветет с апреля по июнь. Растение Ling heather или Broom heather (Calluna vulgaris, Вереск обыкновенный) имеет маленькие, бутонообразные цветы, которые бывают белого, красного или фиолетового цвета и цветут с августа по сентябрь.

Для нужд пивоварения, используйте только верхние пять сантиметров растения. Вересковый цвет должен быть использован в течение 36 часов после сбора или должен храниться при температуре ниже 38 градусов F (3 градуса C), из-за того, что он теряет свой ценный аромат.
Мох (fog) растет на одревесневшем стебле внутри растения вереска, а не около цветов, и содержит дикие дрожжи. Fog обладает некоторыми наркотическими свойствами, которые были исключены из коммерческих рецептов. Мох растет глубоко в стеблях, но он летает в воздухе в момент сбора цветов. Он представляет собой легкий белый порошок, который можно легко удалить, ополоснув растения в холодной воде.

Вересковый эль без сомнения самое старое пивоваренное наследие Шотландии. Напиток готовили следующим образом: сначала делали затор из шотландского элевого солода, варили сусло с цветущими верхушками вереска, затем засыпали его поверхность свежими цветами вереска, оставляли охладиться и сбраживали 12 дней, пока вереск не почернеет. Эль пили прямо из емкости, называвшейся cran (бочка), в которой на четверть по высоте проделывалось отверстие для крана. Это янтарный, слегка газированный эль с мягкой горечью, крепким маслянистым телом и виноподобным финалом – поинтересуйтесь у Майкла Джексона. Этот напиток во времена Старого Альянса (Auld Alliance) в 18-ом веке французы называли шотландским бургундским, а англичане шотландской мальвазией.

История приготовления верескового эля имеет древнюю традицию. Во время археологических раскопок на шотландском острове Rhum были обнаружены черепки эпохи неолита, датированные приблизительно 2000 лет до н.э., на которых были найдены следы напитка брожения, содержащего вереск. Намного позже, приблизительно 100 лет до н.э. было известно, что совершенно определенный европейский народ (кельты) готовили опьяняющий отвар из цветов вереска и меда, но самое богатое наследие по изготовлению верескового эля относится к временам, когда Шотландия носила название Pictland (земля пиктов).

Известный в четвертом веке мореплаватель Пифей (Pytheas) отмечал, что пикты (Picts) были искусными пивоварами, и в Шотландском словаре говорилось, что «пикты варят некий великий и ужасный напиток, называемый вересковым элем, из вереска и некоего неведомого fogg’а». Короли Пиктланда отразили многие вторжения европейцев, англосаксов и ирландцев, и они даже прогнали восвояси силы могущественной Римской империи. За это они обрели славу свирепого народа, обладающего секретным волшебным зельем, которое называлось вересковым элем. Одна легенда, которая жива и по сей день, была записана Нейлом Мунро, сэром Гербертом Максвеллом, и она послужила темой для поэмы Роберта Льюиса Стивенсона – ее изложение отличается лишь в деталях.

В 400 году нашей эры ирландский король вторгся в Далриаду (Dalriada) на юго-западе Шотландии и начал истреблять местных пиктов. Считается, что охваченный диким желанием выиграть сражение, он убил их всех прежде, чем вспомнил о существовании верескового эля. Он послал свою армию, чтобы найти выживших, и они вернулись с вождем пиктов и его сыном. Ирландский король собирался уже пытать их, чтобы выведать тайну верескового эля, когда вождь вдруг согласился сообщить тайну при условии, что они убьют его сына быстро. Как только его сын был умерщвлен, старый вождь привел ирландского короля к утесу, где рос урожай вереска, и, согласно Роберту Льису Стивенсону, промолвил: «Но теперь напрасна пытка, огонь тут не поможет, вот умирает в моей груди тайна верескового эля.» (В переводе Андрея Кузнецова это звучит так: «Плевать мне на ваши пытки, Со мною исчезнет в огне, Напитка из вереска тайна, Известная только мне»). Вождь бросился к королю, и, упав с утеса, они оба разбились насмерть.

Хотя эта легенда основана на реальных событиях, все же пикты не были полностью истреблены. От них был зачищен район Далриады, но традиция изготовления верескового эля продолжала жить, особенно в горах Шотландии (Highlands, Нагорье).

К 12-ому столетию земли пиктов и Далриады объединились, и это стало называться Шотландией, гаэлы называли ее «Alba», а вересковый эль стал в кланах привычным напитком. Одна легенда в стиле Ceilidh (кейли, вечеринка с музыкой и танцами в Шотландии) повествует о холодной зиме, проводимой в пещере в Нагорье, где собрался гаэльский клан. Они сидели у котелка с вересковым элем, который подогревался на огне, рассказывали истории, пели и выпивали. Тем временем, пар от верескового эля собирался на потолке в виде конденсата и капал прямо в чашу на земле. Члены клана отпили из чаши и испытали ощущение эйфории, тепла и спокойствия, которое никогда прежде им было неведомо. «Uisge-beatha!», воскликнули они, и вода жизни была открыта той ночью. Это название было вскоре сокращено до «uisge», uis-ge, которое в английском языке было исковеркано и превращено в «виски».

В 18-ом столетии Шотландия переживала свои самые черные дни. После резни в Glencoe и 50 лет борьбы с Британской империей, восстание Бонни Принс Чарльза в 1745 было разгромлено из-за подавляющего превосходства противника, и Шотландия потеряла свою независимость. С целью предотвратить впредь любое восстание, британское правительство старалось уничтожить саму систему кланов, запретив носить одежду из шотландки или любую другую традиционную одежду Нагорья, было запрещено ношение оружия, гаэльский язык был объявлен вне закона, в общем общины Нагорья подвергались репрессиям. Все это и сживание людей с насиженных мест в Нагорье привело к потере многих ремесел и профессий, фактически, целая культура оказалась под угрозой. Вскоре вересковый эль перешел в разряд легенды. Законодательство при производстве эля воспрещало использование чего-либо кроме хмеля, солода и воды. Эта этническая чистка, проведенная британцами, привела к тому, что тысячи шотландцев перебрались в Вест-Индию, Новую Зеландию, штаты Мэриленд или Южная Каролина в США, что в свою очередь вызвало массовый исход. Шотландское общество начало эмигрировать и последовало за своими кланами.

20-ый век принес признание шотландскому виски как авторитетному напитку, полученному путем перегонки, а шотландское пиво отгружали потребителям по всему миру. Известно, что вересковый эль также производился, возможно, вопреки всему, в отдаленном Нагорье и на островах по древним гаэльским рецептам, которые женщины-пивовары из клана передали своим потомкам. В 1986 году в Глазго один гаэльско-говорящий островитянин перевел мне один такой рецепт, и я, как и до меня это делал Брюс, предпринял ряд попыток, прежде чем достиг успехов в возрождении leann fraoch.

Начал я с того, что в июле 1986 г. сварил эль на небольшой пивоварне West Highland Brewery, что в Аргайлл (Argyll) и нашел три паба в Эдинбурге и три в Глазго для продажи натурально карбонизированного бочкового верескового эля. Реклама была хорошей, и продукт быстро разошелся. Те шесть пабов, которые я выбрал, заказывали больше, чем могла производить пивоварня, и к 1 сентября я уже арендовал мощность в 120 баррелей на пивоваренном заводе Сисл (Thistle, буквально: чертополох) в Alloa (вересковый эль, сделанный на пивоварне «Чертополох»!). К октябрю цветы вереска закончились, и была произведена только одна партия в 18,000 17-ти унциевых (50-сантилитровых) бутылок. Я отложил 1,000 бутылок, а остальные было проданы за 10 недель. Leann fraoch за год стал культовым продуктом.
Приготовление верескового эля зависит от сезона цветения. Собиратели вереска начинают работать в мае, и первые пабы, в которые поставляется готовый продукт, начинают торговать им в Шотландии к концу июня. Это могло бы быстро стать для бочкового эля гонкой вроде той, что происходит с Божоле Нуво (Beaujolais Nouveau — праздник молодого вина).

Для любителей технического подхода цифровая спецификация для бутылочного эля такова — алкоголь по объему, 4.9 процента; первоначальная плотность, 1.048; pH, 4.1; цвет, 9 SRM (23 EBC) и горечь, 21 IBU.

ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ
Компоненты для 5 галлонов

6 2/3 фунта (3 килограмма) молотого шотландского элевого солода, или 6 фунтов (2.7 килограмма) американского соложеного двурядного ячменя и 10,5 унций (300 грамм) янтарного солода (кристаллический или Cara-тип)
12 2/3 чашки (3 литра) слегка спрессованных цветочных верхушек вереска
3/10 унции (8 грамм) ирландского мха (10 минут)
2 3/5 галлона (10 литров) мягкой воды
Лагерные дрожжи
От 1/2 до 3/4 чашки кукурузного сахара (для карбонизации)

Первоначальная плотность: 1.048
Окончательная плотность: 1.011

Затирайте солод при 153 градусах F (67 градусов C) в течение 90 минут. Промойте для того, чтобы собрать 5.25 галлона (20 литров). Добавьте около половины галлона (2 литра) слегка спрессованных верхушек вереска и варите на сильном огне в течение 90 минут.

Пропустите горячее сусло через сито, наполненное 2 чашками (0,5 литра) вересковых верхушек в бродильный чан. Дайте охладиться и сбраживайте при 61 градусе F (16 градусов C) от семи до 10 дней. Я рекомендую применять дрожжи лагерного типа. Первоначально я использовал дрожжи для скотч эля (Scotch ale), но за годы холодного медленного брожения развилась раса с уклоном в сторону низового брожения. Когда плотность достигнет 1.015, обычно на пятый день, отберите 1/2 галлона (2 литра) эля, добавьте в него 2 чашки (1/2 литра) цветков вереска и нагрейте до 158 градусов F (70 градусов C). Накройте и оставьте потомиться на 15 минут, затем верните в ферментер.

Карбонизируйте эль как обычно. Для тех, кому необходима доза хмеля, добавьте 1 4/5 унции (50 граммов) хмеля с 6 процентной альфа кислотностью на 90 минут варки, чтобы получить горечь, которая не внесет дисбаланс во вкус. Позднее внесение ароматического хмеля создаст конкуренцию тонкому вкусу вереска.

Литература:
Glenbrew, Bruce Williams, 736 Dumbarton Rd., Glasgow G116RD; United Kingdom; phone (041)3393479 or fax (041)3376298.
Northeast Heather Society, Walter Wornick, PO Box 101. Alstead, NH 03602; (603) 835-6165.
Speyside Heather and Heather Craft, Fran Rowley. Dulnain Bridge, Iverness-Shire, Ph36 3PA, United Kingdom; phone (047)985359 or fax (047) 985396

* украдено на просторах интернета.

Медвяный вереск. Вересковый мед, шотландский эль. Напитки из вереска

Легенда о вересковом меде, воспетая в песнях, балладах и даже в мультипликационных фильмах, насчитывает несколько тысячелетий, как утверждают некоторые исследователи. Настолько давно, что точные даты подсказать не возьмется никто, на территории нынешней Шотландии проживало племя пиктов среди многих других племен. Именно пикты прославились наскальными надписями — отсюда понятие “пиктограмма” – и рецептом шотландского эля.

Легенда о вересковом меде

Когда на земли народа пиктов пришли племена скоттов (а случилось это в пятом столетии нашей эры), то скоттский (звучит грубо, но исходя из легенды, очень даже соответствующе) король, пожелав узнать рецепт восхитившего его тогда еще не совсем шотландского эля, который местные жители называли “вересковый мед”, приказал вождю племени рассказать, как пикты готовят его.

Однако вождь пиктов оказался мудрым психологом, мужественным человеком и верным правителем своего народа. Он обманул короля, сказав, что раскроет секрет приготовления верескового меда после смерти своего сына. Мальчика сбросили в море, а его отец, опасавшийся, как бы юноша не выдал под грозившими им обоим пытками секрет приготовления вожделенного скоттами напитка, кинулся на короля и потянул того за собою в пропасть. Так погиб вождь пиктов и так был утерян рецепт приготовления шотландского эля, насчитывавший тысячи лет истории.

Это суровая легенда была изложена Р. Стивенсоном в своей знаменитой балладе. На русском языке она известна в переводе С.Я. Маршака:

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому

Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Читатели старшего поколения, возможно, помнят и такой же суровый мультипликационный советский фильм, снятый по этой балладе. Кто не помнит или хочет освежить его в памяти, могут сделать это – в конце статьи есть видео.

Пока же можете послушать песню “Вересковый мед”:

А мы вернемся к легенде. И проанализируем ее с точки зрения вполне серьезных научных исследований.

Из истории шотландского эля

История этого напитка неотделима от истории создавшего его народа. Так вот, народ пиктов – один из самых загадочных. В легендах, насчитывающих сотни лет, это племя ассоциируется с карликовым народом, проживавшем в пещерах. Чем-то пикты в этих древних текстах напоминают эльфов, похожи на них своими причудливыми чертами и странным поведением.

Пикты управлялись своим королем, одной из постоянных проблем которого было отразить очередное нападение соседей. А соседями пиктов были племена англосаксов. Считалась, что пикты обладают магическими способностями, которые поддерживались благодаря таинственному зелью – тому самому вересковому меду.

Археологи, производившие раскопки на одной из стоянок времен неолита, обнаружили остатки глиняной посуды, содержавшей следы напитка, полученного путем брожения из вереска. Так что легенды имеют под собой вполне серьезную подоплеку.

А вот вопрос о кровопролитных сражениях до последнего человека из племени пиктов, скорее всего, по самой своей постановке не верен. Дело в том, что племена скоттов, пришедшие на землю пиктов, были не завоевателями, а переселенцами. Историки Британии склоняются к мысли, что шотландцы происходят от и от пиктов, и от ирландцев. Так что произошла обычная в исторической перспективе ассимиляция двух родственных народов.

Следует предположить, что утрата рецепта шотландского эля произошла не во время смешения этих народов, а позднее, возможно в начале восемнадцатого столетия, когда Шотландия была лишена своих национальных обычаев в результате завоевания этих земель и, соответственно, проживавших на них народов, Англией. Именно тогда велено было готовить эль только с использованием солода и хмеля.

Однако шотландцы сопротивлялись этим запретам, сохраняя свои традиции в горных районах, которые для завоевателей – англичан были труднодоступны. Собственно, эти места и были исторической родиной племени пиктов.

Рецепт изготовления верескового меда был обнаружен в 1986 году благодаря Брюсу Уильямсу и некой загадочной даме, посетившей его магазин при его же пивоварне. Дама просила Уильямса помочь ей расшифровать написанный на старошотландском языке рецепт старинного напитка. Однако, узнав, что по этому рецепту на приготовление напитка требуется затратить более семи часов, дама отказалась от своей идеи, ограничилась приобретением обычного набора для пивоварения, а сам рецепт оставила в магазине.

Первой пивоварней, где варили возрожденный из небытия вересковый мед, стала небольшая “Вест Хайланд Брюери”, находившаяся в Аргилле. Когда же объемы увеличились, пивовары шотландского эля переместились в Аллоа, на более крупное производство “Маклей энд Ко”. Кстати, и первая и вторая пивоварни находятся на тех самых землях, что с незапамятных времен проживало племя пиктов.

А с самого начала нашего столетия старинное пиво производится компанией “Heather Ale Ltd” на расположенном недалеко от Глазго заводе уже в промышленных объемах.

Особенности рецептуры шотландского эля

Прежде всего следует отметить, что в древности солод, использовавшийся для изготовления верескового меда, варили отдельно из верхушек веточек растения, пока не получалось сусло. Уже потом в него добавляли только что собранные цветочки вереска. Потом вся эта масса оставлялась для сбраживания почти на две недели. За это время напиток постепенно становился все более насыщенным и темным, приобретал мягкий вкус и янтарный цвет.

Чтобы возродить старинный напиток, Уильямсу пришлось предпринять поистине героические усилия: он долго подбирал нужное время для сбора вереска для приготовления шотландского эля, старательно разбирался с особенностями его предварительной обработки. И выяснил, что использовать следует только верхушки растения, поскольку на одревесневавших стебельках вереска появляется почти незаметный сожитель – мох, который, присутствуя в готовом напитке, дает нежелательный привкус и легкий эффект воздействия наркотика. Возможно, именно благодаря этому старинный вересковый мед и оказывал на древние племена то самое эйфорическое действие, из-за которого шотландцы – все по тем же легендам – чувствовали полное слияние с природой.

Вот таким непростым путем пришел к нам знаменитый шотландский эль. А теперь – обещанный мультипликационный фильм “Вересковый мед”:

Терпкий вересковый мед одних гурманов очаровывает буквально сразу же. Есть и те, кто на дух не переносит горечь вкуса верескового меда. Впрочем, истинные знатоки в Великобритании столь высоко ценят этот мед, что за ним закрепилось название «медовый Роллс-Ройс».

Происхождение этого меда ясно уже из названия: пчелы изготавливают вересковый мед из нектара, который берут на ветвистом вечнозеленом кустарнике вереска обыкновенного. Это растение произрастает в тундре, сосновых лесах, на торфяных болотах, гарях, песках. Как правило, этот медонос встречается в Украине, странах Западной Европы, в Сибири, в европейской части России, на Азорских островах и в Малой Азии, есть даже на севере и на западе Африки. Тем не менее, самые большие вересковые пустоши (представляют собой огромные заросли, образующиеся с другими определенными видами рода Эрика) произрастают в Шотландии. Вересковые поля там занимают примерно 75% вересковых пустошей во всем мире.

Роберт Льюис Стивенсон, в одноименной балладе прославив вересковый мед, написал красивую легенду. В ней говорится о том, что древние пикты варили из верескового меда хмельной напиток, который был способен дарить силы и молодость. Монах Адам, он же известный польский пчеловод считал, что вересковый мед — это истинный подарок природы. Поскольку в этом меде содержатся многие вещества, вовсе отсутствующие или присутствующие в крайне малых количествах в других продуктах пчеловодства.

Неописуемый аромат — первое, что привлекает в вересковом меде. При этом его вкус терпкий и даже слегка горький. Остается после его употребления и достаточно сильное послевкусие. Цвет верескового меда бывает темно-желтым вплоть до желто-красного, а при кристаллизации он приобретает красновато-бурый оттенок. Некоторые даже сравнивают вересковый мед по насыщенности вкуса с тоффи. Более сильным и выразительным становится вкус этого меда при длительном хранении.

В вересковом меде содержится большое количество белковых веществ (примерно 2%), что также является его отличием. Это способствует тому, что при длительном хранении он не кристаллизуется, а приобретает желеобразную форму. Впрочем, при размешивании мед вновь приобретает жидкий вид, но со временем опять загустевает. При содержании в таком меде до 10% пыльцы других растений, мед не будет кристаллизоваться. Если же в нем присутствуют минимум 5% пыльцы горчицы, то может начаться кристаллизация.

На чистоту проверить вересковый мед достаточно легко. Для этого необходимо открытую банку с вересковым медом положить на бок, подсчитывая при этом скорость, с которой он будет вытекать. Минимум пару первых минут чистый мед будет оставаться неподвижным. Действует правило: чем дольше вересковый мед будет в банке, тем он будет более чистым. Этот сорт меда отличается еще и такой особенностью — при откачивании меда образуются крохотные пузыри, придающие особое мерцание продукту. В случае, когда мед подвергался нагреву, пузыри начинают подниматься вверх. И если их нет, значит, ценность меда ухудшилась.

Состав и полезные свойства

Из-за специфического вкуса, тягучести и медленной кристаллизации достаточно много пчеловодов считают вересковый мед более низким сортом. Но это не умаляет его ценные свойства. Этот мед является превосходным лекарством при многих болезнях. Подагра, ревматизм, водянка сердечного происхождения (при ней необходимо мочегонное средство) — это все случаи, когда рекомендуют применение верескового меда. Не менее эффективен он и при астме, бронхите, инфекционном полиартрите. Его применение при болезнях желудка и кишечника возможно благодаря уникальному составу меда. Среди его характеристик — отличные антимикробные и противокислотные свойства. Потому этот продукт рекомендуют людям, страдающим устойчивыми поносами и пониженной кислотностью желудка.


Вересковый мед можно употреблять и в случае, если необходимо усилить аппетит или принимать общеукрепляющее средство. Эффективное действие вересковый мед оказывает на нервную систему: превосходно справляется с чрезмерной нервной возбудимостью, бессонницей, головными болями, неврастенией, судорожными состояниями и ипохондрией. При этом даже одна маленькая ложечка этого пчелиного лекарства, принятая на ночь, способна гарантировать крепкий и спокойный сон.

Наружное применение верескового меда оправдано при наличии в слизистой полости рта воспалительного процесса: в таком случае нужны полоскания. Используется и достаточно популярен вересковый мед в косметологии. С ним можно делать маски для лица и всевозможные скрабы для тела.

Вереск обладает мочегонным, потогонным, противовоспалительным, дезинфицирующим, вяжущим, успокаивающим, снотворным, ранозаживляющим, отхаркивающим, кровоостанавливающим, антимикробным, противокислотным действием.

Настой : 3 чайной ложки измельченного сухого растения вереска на 400мл кипятка, настаивают 2 часа, процеживают.
Принимают по 100 мл 4 раза в день при подагре, желудочно-кишечных заболеваниях, сопровождающихся поносом (гастрит с повышенной кислотностью желудочного сока, энтерит и др.), как успокоительное средство при повышенной нервной возбудимости, бессоннице, ипохондрии.
Применяют для полосканий при заболеваниях полости рта и горла, для ванночек при ревматизме.

Порошок из цветков вереска применяют наружно для лечения ран, ожогов, экземы. Чай из вереска употребляют как успокаивающее и мочегонное средство, способствующее выделению мокроты.

В народной медицине отвар цветущих веток вереска пьют при ревматизме, простудных заболеваниях, почечно-каменной болезни, испуге, нервных заболеваниях, дизентерии, делают из него ванны при ревматизме, отеке ног вследствие заболеваний почек и сердца, отваром обмывают раны
отваренную траву прикладывают к ушибленным местам, местам перелома, опухолям, при вывихах
порошком цветков присыпают гноящиеся раны, ожоги, места, пораженные экземой.

Хозяйственное значение и полезные свойства вереска довольно велики. Это очень красивое растение и может использоваться для создания цветников и клумб, украшения газонов. Цветет с июня по сентябрь, а иногда до самых заморозков. Пчеловоды могут выращивать вереск на пасеках как медоносное растение. Медопродуктивность его около 200 кг/га. Кулинары-технологи разработали для нас рецепты десятков диетических блюд и напитков с использованием вереска.

Напиток вересковый . На 1 стакан меда взять 3 горсти концевых веток вереска с цветками, 1 горсть листьев иван-чая, залить 2л воды, довести до кипения и настаивать 3 дня. Пить холодным.

Чай вересковый . Концевые ветки вереска с цветками (1 горсть) и листья ивы (10 шт.) опустить в котелок с кипящей водой (2л), настоять полчаса.

Цветки вереска — 2 столовые ложки, цветки иван-чая — 1 столовая ложка, мед пчелиный (вересковый или разнотравный) -2 столовых ложки, все залить 3 стаканами кипятка и настаивать 48 часов.

ЛЕГЕНДА


По древней шотландской легенде на этот раз пиктам не повезло — они были наголову разбиты шотландцами, а шотландский король решил перенять секрет изготовления волшебного напитка у побежденного народа. В предании говорится, что требование короля открыть тайну верескового меда было встречено решительным отказом, и двое оставшихся в живых пиктов были сброшены со скалы в местечке Mull of Galloway. Однако исторические факты говорят о том, что данное завоевание (как и многие другие завоевания тех времен) было, скорее, не кровопролитной битвой до последнего человека, а ассимиляцией, растворением пришедшего племени воинов в племени туземцев. Так многие средневековые британские историки утверждали, что шотландцы «ведут свой род от пиктов и дочерей Ибернии», т.е. ирландских женщин. А т.к. сами скотты были переселенцами из Ирландии, то можно сделать вывод, что пикты действительно слились с пришедшим племенем. Некоторые историки полагают, что это могло произойти достаточно легко из-за того, что пикты и скотты были родственными племенами. Доказательством последнему утверждению служит тот факт, что в книге «Истории бриттов» Гальфрида скотты и пикты постоянно упоминаются вместе как союзники.

Поэтому, хотя по легенде считается, что рецепт волшебного напитка из вереска был утрачен еще в те незапамятные времена, факты заставляют нас заподозрить имеющееся искажение реальных событий, передаваемых из уст в уста в народной памяти, и сделать вывод о том, что, хотя все-таки рецепт эля был утерян, но произошло это гораздо позже. Так, в источниках, относящихся к VIII веку н.э., мы находим упоминания о галльских пиктах — коренном населении горной Шотландии (галлы — второе (римское) название племени кельтов, а скотты — одно из кельтских племен), что еще раз говорит нам о том, что союз скоттов и пиктов к этому времени стал довольно прочен. Упоминания же о вересковом эле как любимом валлийском напитке, встречающиеся во многих источниках того времени, заставляют нас сделать вывод, что скотты, скорее всего, переняли традицию изготовления верескового меда у пиктов.

По некоторым данным традиции древнего племени пиктов хранились до 18 века — времени, когда Шотландия была завоевана Англией, национальные традиции и обычаи попали под запрет, а эль официально было разрешено варить только из хмеля и солода. С того времени этот чудесный напиток, хорошо восстанавливающий силы, казалось, был забыт. Однако тут на помощь древнему народу пришла сама природа. Постепенно открытое противостояние Англии и Шотландии перешло в некое подобие партизанского движения в тылу врага, — и Англия была бессильна насадить свои порядки в труднодоступных горных районах — исторической родине пиктов.

Многие люди считали, что секрет верескового эля все еще хранится где-нибудь в отдаленных местностях Шотландии. И наконец, в 1986 году был найден старинный семейный рецепт производства верескового эля. Воссоздателем почти что исчезнувшей традиции стал Брюс Уиллиамс. Так, в древности для приготовления верескового эля использовали специальный элевый солод, который варили вместе с верхушками веточек вереска до получения сусла, в которое добавляли свежие цветки вереска, а затем всю массу оставляли сбраживаться в течение около 10-12 дней. В процессе брожения вереск постепенно становился все более темным, и в результате получался хмельной маслянистый напиток янтарного цвета, с приятным мягким вкусом.

Возрождение традиции пивоварения из вереска было поистине героическим трудом. Долгое время Уиллиамс, занимаясь поисками в частном порядке, экспериментировал со временем сбора и предварительной обработкой растений для того, чтобы получить качественный вкус напитка. Оказалось, что для изготовления эля в коммерческих целях пригодны только самые верхушки вереска, т.к. ниже, на древовидных стеблях, поселяется мох, обладающий легким наркотическим эффектом. Вероятно, присутствием этого мха объясняется тот эффект, который производил вересковый эль на племена скоттов-пиктов. Как говорится в одной из легенд, на традиционных вечерах с песнями и плясками, когда шотландцы собирались у огня, попробовавшие этот напиток испытывали ощущение легкой эйфории, позволявшее им чувствовать единение не только с окружающими людьми, но и со всей природой.

С 2000 года вересковый эль производится в Шотландии на пивоваренном заводе рядом с Глазго компанией Heather Ale Ltd в промышленных масштабах. Так традиция приготовления верескового меда обрела вторую жизнь. И теперь, глядя на великолепные вересковые поля, радующие многих людей своими нежными цветами, можно смело сказать, что один из секретов вересковой пустоши — по шотландской традиции считающейся хранилищем древних тайн и обителью мистических существ — раскрыт.

Автор — Milendia_Solomarina . Это цитата этого сообщения

«Вересковый мёд»

На самом деле, побывав в Шотландии, я приятно удивилась, что не забыт, слава-Богу, варят до сих пор и разными способами. Вот, к примеру, рецепт:

Для «Верескового мёда» потребуется: 20 г цветков, 500 г сахара, 1 л воды.

Залейте цветки кипящей водой, настаивайте сутки, процедите, добавьте сахар, доведите до кипения и разлейте по стеклянным банкам.

Напитки из ВЕРЕСКА:

1) 5 г сухих цветков в 1 л воды кипятить 3 минуты, траву отбросить, добавить 80 г меда, размешать.

2) 40 мл сиропа вереска, 20 г смородинового листа, 300 мл воды. Листья смородины варить 7 минут, процедить, после чего добавить сироп. Пить лучше охлажденным.

(Для иллюстрации данной статьи использованы работы художников William Didier-Pouget, Gaston Vincent Anglade и Рекса Престона, подробнее о художниках в сообществе Про-Искусство см. http://www.liveinternet.ru/communit…5/post189898062)

Вереск — это, в первую очередь, великолепный медонос с приятным запахом, произрастает в тундре, сосновых лесах, на торфяных болотах, гарях, песках. Как правило, этот медонос встречается в Украине, странах Западной Европы, в Сибири, в европейской части России, на Азорских островах и в Малой Азии, есть даже на севере и на западе Африки. Тем не менее, самые большие вересковые пустоши (представляют собой огромные заросли, образующиеся с другими определенными видами рода Эрика) произрастают в Шотландии. Вересковые поля там занимают примерно 75% вересковых пустошей во всем мире.


Кому-то нравится вкус верескового мёда, кто-то отвергает его не привычную горечь. Впрочем, истинные знатоки в Великобритании столь высоко ценят этот мед, что за ним закрепилось название «медовый Роллс-Ройс».

Неописуемый аромат — первое, что привлекает в вересковом меде. При этом его вкус терпкий и даже слегка горький. Остается после его употребления и достаточно сильное послевкусие. Цвет верескового меда бывает темно-желтым вплоть до желто-красного, а при кристаллизации он приобретает красновато-бурый оттенок. Некоторые даже сравнивают вересковый мед по насыщенности вкуса с тоффи. Более сильным и выразительным становится вкус этого меда при длительном хранении.

В вересковом меде содержится большое количество белковых веществ (примерно 2%), что также является его отличием. Это способствует тому, что при длительном хранении он не кристаллизуется, а приобретает желеобразную форму. Впрочем, при размешивании мед вновь приобретает жидкий вид, но со временем опять загустевает.

«Вересковый мед» (перевод Валерия Расторгуева — естественно невозможно переплюнуть певучесть повествования ни Стивенсона ни Маршака — коряво как-то получилось, поэтому только отрывок приведу, но парень старался:-).

В Шотландии медовый вереск, на склонах гор произрастал.

И каждый житель свято верил, что он им силу придавал.

Когда напиток драгоценный, что был живительней вина

Они варили, зная цену, то ликовала вся страна.

Но вот однажды так случилось, Король решил узнать секрет,

Пошел войной, не зная милость, пощады медоварам нет.

Под корень маленький народ, он истреблял без сожаленья.

А вереск он уже цветет, кроваво-красный как знаменье.

И наливается он силой, готов пролить, живой нектар.

Но только трупы и могилы, почти что в каждой — медовар.

Я стар и пусть со мной умрет, на веки в вечности, растаяв, из Вереска душистый мед.

Copyright: Валерий Расторгуев, 2012.

От пиктов во время «скоттизации» Шотландии был зачищен район Далриады, но традиция изготовления верескового эля продолжала жить, особенно в горах Шотландии (Highlands, Нагорье). К 12-ому столетию земли пиктов и Далриады объединились и появилась страна Шотландия, гаэлы называли ее «Alba», а вересковый эль стал в кланах привычным напитком.

Leann fraoch (произносится «lyan fray oogh» с мягким «oogh», лайэн фрейух) на гаэльском языке (язык шотландских кельтов) означает вересковое (fraoch) пиво. Растение Bell heather, также называемое Bonnie bells (Erica tetralix, Вереск болотный и E. cinerea), имеет колоколообразные цветки по цвету от белого до фиолетового, цветет с апреля по июнь. Растение Ling heather или Broom heather (Calluna vulgaris, Вереск обыкновенный) имеет маленькие, бутонообразные цветы, которые бывают белого, красного или фиолетового цвета и цветут с августа по сентябрь.

Для нужд пивоварения, используют только верхние пять сантиметров растения, в течение 36 часов после сбора или должен храниться при температуре ниже 38 градусов F (3 градуса C), из-за того, что он теряет свой ценный аромат.

Мох (fog) растет на одревесневшем стебле внутри растения вереска, а не около цветов, и содержит дикие дрожжи. Fog обладает некоторыми наркотическими свойствами, которые были исключены из коммерческих рецептов. Мох растет глубоко в стеблях, но он летает в воздухе в момент сбора цветов. Он представляет собой легкий белый порошок, который можно легко удалить, ополоснув растения в холодной воде.

Вересковый эль без сомнения самое старое пивоваренное наследие Шотландии.

Напиток готовили следующим образом:


Сначала делали затор из шотландского элевого солода, варили сусло с цветущими верхушками вереска, затем засыпали его поверхность свежими цветами вереска, оставляли охладиться и сбраживали 12 дней, пока вереск не почернеет.

Эль пили прямо из емкости, называвшейся cran (бочка), в которой на четверть по высоте проделывалось отверстие для крана. Это янтарный, слегка газированный эль с мягкой горечью, крепким маслянистым телом и виноподобным, во времена Старого Альянса (Auld Alliance) в 18-ом веке французы называли шотландским бургундским, а англичане шотландской мальвазией.

Привожу реальный коммерческий рецепт приготовления верескового эля от Glenbrew, BruceWilliams, 736 DumbartonRd., GlasgowG116RD:

ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ

Компоненты для 5 галлонов (20 литров)

6 2/3 фунта (3 килограмма) молотого шотландского элевого солода, или 6 фунтов (2.7 килограмма) американского соложеного двурядного ячменя и 10,5 унций (300 грамм) янтарного солода (кристаллический или Cara-тип)

12 2/3 чашки (3 литра) слегка спрессованных цветочных верхушек вереска

3/10 унции (8 грамм) ирландского мха (10 минут)

2 3/5 галлона (10 литров) мягкой воды Лагерные дрожжи

От 1/2 до 3/4 чашки кукурузного сахара (для карбонизации)

Первоначальная плотность: 1.048 Окончательная плотность: 1.011

Затирайте солод при 153 градусах F (67 градусов C) в течение 90 минут. Промойте для того, чтобы собрать 5.25 галлона (20 литров). Добавьте около половины галлона (2 литра) слегка спрессованных верхушек вереска и варите на сильном огне в течение 90 минут.

Пропустите горячее сусло через сито, наполненное 2 чашками (0,5 литра) вересковых верхушек в бродильный чан. Дайте охладиться и сбраживайте при 61 градусе F (16 градусов C) от семи до 10 дней. Я рекомендую применять дрожжи лагерного типа. Первоначально я использовал дрожжи для скотч эля (Scotch ale), но за годы холодного медленного брожения развилась раса с уклоном в сторону низового брожения. Когда плотность достигнет 1.015, обычно на пятый день, отберите 1/2 галлона (2 литра) эля, добавьте в него 2 чашки (1/2 литра) цветков вереска и нагрейте до 158 градусов F (70 градусов C). Накройте и оставьте потомиться на 15 минут, затем верните в ферментер.

И, наконец, текст оригинальной баллады Стивенсона с озвучиванием в видео. И ещё, (к слову) о том, как полезно уметь читать произведения в оригинале — в английском издании Баллады сам Стивенсон упоминал, что пикты «маленький народ» (англ. dwarfish folk) в действительности были не уничтожены, а ассимилированы скоттами в IX-X вв.

Heather Ale: A Galloway Legend

by Robert Louis Stevenson 1880

From the bonny bells of heather,

They brewed a drink long syne,

Was sweeter far than honey,

Was stronger far than wine.

They brewed it and the y drank it,

And lay in blessed swound,

For days and days together,

In their dwellings underground.

There rose a King in Scotland,

A fell man to his foes,

He smote the Picts in battle,

He hunted them like roes.

Over miles of the red mountain

He hunted as they fled,

And strewed the dwarfish bodies

Of the dying and the dead.

Summer came in the country,

Red was the heather bell,

But the manner of the brewing,

Was none alive to tell.

In graves that were like children»s

On many a mountain»s head,

The Brewsters of the Heather

Lay numbered with the dead.

The king in the red moorland.

Rode on a summer»s day;

And the bees hummed and the curlews

Cried beside the way.

The King rode and was angry,

Black was his brow and pale,

To rule in a land of heather,

And lack the Heather Ale.

Never a word they spoke:

A son and his aged father —

Last of the dwarfish folk.

The king sat high on his charger,

He looked down on the little men;

And the dwarfish and swarthy couple

Looked at the king again.

Down by the shore he had them:

And there on the giddy brink —

«I will give thee life ye vermin,

For the secret of the drink.»

There stood the son and father

And they looked high and low;

The heather was red around them,

The sea rumbled below.

And up spoke the father,

Shrill was his voice to hear:

«I have a word in private,

A word for the royal ear.

«Life is dear to the aged,

And honor a little thing;

I would gladly sell the secret»,

Quoth the Pict to the King.

His voice was small as a sparrow»s,

And shrill and wonderful clear:

«I would gladly sell my secret,

Only my son I fear.

«For life is a little matter,

And death is naught to the young;

And I dare not sell my honor,

Under the eye of my son.

Take him, O king, and bind him,

And cast him far in the deep;

And it»s I will tell the secret

That I have sworn to keep.»

Neck and heels in a thong,

And a lad took him and swung him,

And flung him far and strong

And the sea swallowed his body,

Like that of a child of ten;

And there on the cliff stood the father,

Last of the dwarfish men.

«True was the word I told you:

Only my son I feared;

For I doubt the sapling courage,

That goes without the beard.

But now in vain is the torture,

Fire shall not avail:

Here dies in my bosom

The secret of the Heather Ale.»

Перевод С. Маршака (1941)

Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.

В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей.

Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам.

На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом.

Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед.

В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли.

Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес.

Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле.

Гневно король промолвил: «Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы.

Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!» — Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем… Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод — А я научу шотландцев Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

С обрыва отец-старик:

Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет

Моя святая тайна — Мой вересковый мед!»

Кстати, самый первый перевод на русский язык этой баллады был сделан Николаем Чуковским в 1939 году, но в сравнении с полюбившимся с детства Маршаковским и ритм, и стиль, на мой взгляд, здорово проигрывают, судите сами, привожу полный текст:

Перевод Н.Чуковского: Вересковое пиво

(Шотландское предание)


Рвали твердый красный вереск

И варили из него

Пиво крепче вин крепчайших,

Слаще меда самого.

Это пиво пили, пили —

И на много дней потом

В темноте жилищ подземных

Засыпали дружным сном.

Но пришел король шотландский,

Беспощадный для врагов.

Он разбил отряды пиктов

И погнал их как козлов.

По крутым багровым склонам

Он за ними вслед летел

И разбрасывал повсюду

Груды карликовых тел.

Снова лето, снова вереск.

Весь в цвету — но как тут быть,

Коль живые не умеют

Пира сладкого варить?

В детских маленьких могилках

На холме и за холмом

Все, кто знал, как варят пиво,

Спят навеки мертвым сном.

Вот король багряным полем

Скачет в душный летний зной,

Слышит сытых пчел гуденье,

Пенье пташек над собой.

Он угрюм и недоволен —

Что печальней может быть:

Править вересковым царством,

Пива ж сладкого не пить?

Вслед за ним вассалы скачут

Через вереск. Вдруг глядят:

За огромным старым камнем

Двое карликов сидят.

Вот их гонят и хватают.

В плен попали, наконец,

Двое карликов последних —

Сын и с ним старик-отец.

Сам король к ним подъезжает

И глядит на малышей,

На корявых, черноватых,

Хилых маленьких людей.

Он ведет их прямо к морю

На скалу и молвит: «Я

Подарю вам жизнь за тайну,

Тайну сладкого питья».

Сын с отцом стоят и смотрят:

Край небес широк, высок,

Жарко вереск пламенеет,

Море плещется у ног.

И отец внезапно просит

«Разрешите мне тихонько

Пошептаться с королем!

Жизнь для старца стоит много,

Ничего не стоит стыд.

Я тебе открыл бы тайну,-

Тихо шепчет в тишине:

Я тебе открыл бы тайну,

Только сына страшно мне.

Жизнь для юных стоит мало,

Смерть не стоит ничего.

Все открыл бы я, но стыдно,

Стыдно сына моего.

Ты свяжи его покрепче

И швырни в пучину вод!

Я тогда открою тайну,

Что хранил мой бедный род «.

Вот они связали сына,

Шею к пяткам прикрутив,

И швырнули прямо в воду,

В волн бушующих прилив.

И его пожрало море,

И остался на скале

Лишь старик-отец — последний

Карлик пикт на всей земле.

«Я боялся только сына,

Потому что, знаешь сам,

Трудно чувствовать доверье

К безбородым храбрецам.

А теперь готовьте пытки,

Ничего не выдам я.

И навек умрет со мною

Тайна сладкого питья».

Ролик с песенной версией на английском языке «Heather Ale: A Galloway Legend

By Robert Louis Stevenson»:

Оригинал записи и комментарии на

Текст оригинала

Heather Ale: a Galloway Legend. Robert Louis Stevenson

From the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far than honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together
In their dwellings underground.

There rose a king in Scotland,
A fell man to his foes,
He smote the Picts in battle,
He hunted them like roes.
Over miles of the red mountain
He hunted as they fled
And strewed the dwarfish bodies
Of the dying and the dead.

Summer came in the country
Red was the heather bell;
But the manner of the brewing
Was none alive to tell.
In graves that were like children»s
On many a mountain head,
The Brewsters of the Heather
Lay numbered with the dead.

Вересковое пиво, перевод Николая Чуковского, 1935

Рвали твердый красный вереск
И варили из него
Пиво крепче вин крепчайших,
Слаще меда самого.
Это пиво пили, пили
И на много дней потом
В темноте жилищ подземных
Засыпали дружным сном.

Но пригёл король шотландский,
Беспощадный для врагов,
Он разбил отряды пиктов
И погнал их, как козлов.
По крутым багровым скалам
Он за ними вслед детел
И разбрасывал повсюду
Груды карликовых тел.

Снова лето, снова вереск
Весь в цвету, — но как ту быть,
Еоль живые не умеют
Пива сладкого варить?
В детских маленьких могликах
Нахолме и под холмом
Все, кто знал, как варят пиво,
Спят навеки мертвым сном.

Вот король багряным полем
Скачет в душный летни зной,
Слышит сытых пчёл гуденье,
Пень пташек над собой.
Он угрюм и недоволен.
Что печальней может быть —
Править вересковым царством,
Пива ж сладкого не пить.
Вслед за ним вассалы скачут
Через вереск. Вдруг глядят:
За огромным серым камнем
Двое карликов сидят.
Вот их гонят и хватают.
В плен попали наконец
Двое карликов последних —
Сын и с ним старик отец.

Сам король к ним подъезжает
И глядит на малышей —
На корявый, черноватых
Хилых маленьких людей.
Он ведет их прямо к морю,
На скалу, и молвит: — Я
Подарю вам жизнь за тайну,
Тайну сладкого питья.

Сын с отцом стоят и смотрят:
Край небес широк, высок.
Жарко вереск пламенеет,
Море плещется у ног.
И отец внезапно просит
Резким, тонким голоском:
— Разрешите мне тихонько
Пошептаться с королём.

Жизнь для старца стоит много,
Ничего не стоит стыд.
Я тебе открою тайну, —
Старый карлик говорит.
Голос тонкий, воробьиный,
Тихо шепчет в тишине:
— Я тебе открою тайну,
Только сына страшно мне.

Жизнь для юных стоит мало,
Смерть не стоит ничего,
Все открыл бы я, но стыдно,
Стыдно сына моего.
Ты свяжи его покрепче
И шивырни в пучину вод!
Я тогда открою тайну,
Что хранил мой бедный род.

Вот они связали сына,
Шею к пяткам прикрутив,
И швырнули прямо в воду,
В волн бушующий прилив.
И его пожрало море,
И остался на скале
Лишь отец старик — последний
Карлик-пикт на всей земле.

Я боялся только сына,
Потому что, знаешь сам,
Трудно чувстовать доверье
К безбородым храбрецам.
А теперь готовьте пытки.
Ничего не выдам я,
И навек умрет со мною
Тайна сладкого питья.

Вересковый мед: Шотландская баллада. Перевод С.Я.Маршака

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще мёда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его враили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землёй.

Пришёл король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвыый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветёт,
Но некому готовить
Вересковый мёд.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в моём краю
Цветёт медвяный вереск,
А мёда я не пью!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнёс.

СИдел король шотландский,
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
Пытка обоих ждёт,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мёд!

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы…

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! —
Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочём.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нём.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
И я научу шотландцев
Готовить старинный мёд!

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое соре
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

Правду сказал, я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костёр не страшен.
Пускай со мной умрёт
Моя святая тайна —
Мой вересковый мёд!

Вересковый Эль Ласточкин А.Ю. 2009
(site http://www.lastochkin.ru/las/index.html)

Из колокольчиков вереска
Старинный готовили эль,
Был даже меда он слаще,
Был даже вина он хмельней,
Варили и вместе пили,
Блаженствуя в забытьи
В подземных жилищах Пикты
И дни так за днями шли.

Явился король в Шотландию,
Разящий врагов своих.
Пиктов разбил он в битве
И начал охоту на них.
В милях от гор медно-красных
Их словно косуль истреблял,
Всюду тела их лежали
Кто умер, кто умирал.

В стране наступило лето,
Красен стал вереска цвет,
Но тех кто знает рецепты
Как варится эль — больше нет.
В маленьких, словно детских,
Горных могилах своих
Лежали Бражники Вереска
Смерть всех сосчитала их.

Король по красному полю
Скачет в погожий день,
Пчелы жужжат и птица
В траве плачет будто свирель.
Скачет король и злоба
На лоб нагоняет тень:
«Править страною вереска
И не попробовать эль!»

Тут удача: вассалы,
Средь вересковых долин
Нашли поваленный камень
И двух оборванцев под ним.
Когда их на свет извлекали
Не проронили ни слова
Старик и мальчик — последние
Из маленького народа.

Сидя в седле, нахмурил
Король на карликов бровь
И жалкие смуглые люди
Его увидали вновь.
К берегу вниз потащил их,
Поставил на страшный обрыв:
«Жизни вы, рвань, сохраните,
Тайну напитка открыв!»

Сын и отец стояли
Чуть выше один чем другой,
Цвел вокруг вереск багряный,
Катились волна за волной.
Старец вдруг встрепенулся
Его голос пискляв был и тих:
«Дай слово сказать достойное
Лишь монарших ушей твоих!»

«Жизнь дорогА престарелым,
А честью я не дорожу.
С радостью тайну я выдам»
Промолвил Пикт Королю
Его голосок воробьиный
Пронзительно-чётко звучит:
«С радостью тайну я выдам,
Сын меня только страшит!»

«Жизнь — пустяковая штука
И смерть нипочем молодым,
Готов я продать свою совесть
Но так, чтоб не видел мой сын.
Схватите, свяжите и дайте
Пучине его поглотить
И я открою вам тайну,
Которую клялся хранить!»

Слуга парня взял и ремнями
От шеи до пяток связал,
Потом размахнулся и бросил
В бурлящую пену у скал.
Мальца тут же море скрыло,
И стоя смотрел на воду,
С утеса старик — последний
Из маленького народа.

«Правдой слова мои были
Сын меня только страшил!
Кто бороды не носит,
Тот стойкости б не проявил!
Но пытка стала напрасна,
Нет пользы в огне теперь
Пусть тайна умрет со мною,
Мой Вересковый Эль»

Вересковое пиво Перевод Е.Тарасова

Из цвета дикого вереска
В былые времена
Варили пиво слаще
Меда и крепче вина.
Напившись, засыпали
Блаженно-сладким сном
И спали дни и ночи
В подвалах под полом.

Король шотландский горе
Врагам повсюду нес.
Разбивши пиктов, он гнал их,
Как стадо диких коз.
Чрез выси гор и степи
Преследовал их бег,
Усеяв путь телами
Убитых и калек.

А летом зарделся вереск
В просторах полевых,
Но кто варил напиток,
Тех нет уже в живых;
Могилы их скрывает
Насыпанный курган,
Из прежних пивоваров
Растет теперь бурьян.

Раз ехал король полями,
Где вереск красный цвел,
Повсюду кричали птицы,
Гудели тучи пчел.
Король сердит был и мрачен,
Он думал, чело склоня:
«Я царю над страной, где вереск,
Но пива нет для меня».

В то время его вассалы,
Разъезжая среди полей,
Заметили под камнем
Двух маленьких людей.
Схватили их, но ни слова
Не молвил ни один,
То было двое пиктов:
Отец и юный сын.

В седле высоком сидя,
Взглянул на них король.
Они глядели тоже —
В глазах тоска и боль.
Поставив их над обрывом,
Сказал им: «Вот мой обет:
Дарю вам жизнь, если пива
Вы откроете секрет».

И, глядя то вверх, то книзу,
Стояли сын с отцом:
Вокруг — цветущий вереск,
Внизу океана гром.
И отец тогда промолвил, —
Не голос — резкий визг:
«Скажу наедине вам,
Иначе будет риск.

Старик я, и жизнь мила мне,
А в чести проку нет».
Шепнул он еле слышно:
«Я продал бы вам секрет».
И голос его воробьиный
Был резкий и сухой:
«Я продал бы секрет вам,
Да сын не стерпит мой.

Для юных жизнь — игрушка,
Неведом им смерти страх,
И честь я продать боюсь
У сына на глазах.
Пускай его свяжут слуги
И бросят в пучину вод,
Тогда скажу, хоть клятвой
Связал меня народ».

И тотчас же ремнями
Был связан юный сын,
И на воздух его подняли,
И бросили в глубь пучин.
И море поглотило
Его предсмертный крик,
И один стоит над бездной
Последний пикт — старик.

«Я правду говорил вам,
Опасен мне был мой сын:
Ведь юность ненадежна,
Не знавшая седин.
Теперь напрасны пытки,
И меч и жар огня, —
Умрет секрет напитка
Здесь в сердце у меня».

Недавно, перечитывая строки любимого стихотворения: “Из вереска напиток забыт давным-давно, а был он слаще меда, пьянее, чем вино…”, — я поймала себя на мысли, что практически ничего не знаю об этом растении. Хотя в классике (да и в приключенческой литературе 19 века) довольно часто упоминаются “вересковые пустоши Шотландии”. Что-то слышала о многочисленных садовых вересках, но в данном случае речь идет о декоративных кустарничках с мелкими цветами. А изготовление напитков, тем более “медвяных”, предполагает наличие достаточно сочных плодов. Каков же вереск в природе? Или же в тексте стихов имеет место обычное авторское преувеличение? Буду очень благодарна за ответ. Порадует и красивая легенда об этом растении. Марина Самойлова, г. Н. Новгород

Здравствуйте, уважаемая Марина! Спасибо за добрые слова в адрес журнала и за интересный вопрос.

Действительно, “вересковый мед” — настолько привычное, устойчивое словосочетание, что его, наверное, слышали все. Но мало кто знает, что пред-

ставлял этот напиток в действительности. О нем существуют различные мнения. Возникла даже путаница в определении того, что же это такое.

Попробуем разобраться. Начнем с вашего письма. Вы говорите, что “изготовление напитков, тем более “медвяных”, предполагает наличие достаточно сочных плодов”. А как же знаменитая медовуха? Ее готовят из воды, меда и шишек хмеля. Никаких сочных плодов в этом рецепте нет. Многие уверены, что напиток из вереска, о котором говорится в стихотворении, — это именно медовуха, приготовленная на основе верескового меда. Все, кто пробовал медовуху, знают, что это сладковатый приятный напиток. Содержание алкоголя в нем зависит от способа приготовления. Медовуху с очень низким содержанием алкоголя дают даже детям (в стихотворении как раз упоминается, что напиток “пили всей семьей”).

Сознательная “ошибка”

Далеко не всех удовлетворяло сравнение верескового напитка с простенькой медовухой. И на это были свои причины. В своем письме вы цитируете строки шотландской баллады “Вересковый мед”. Ее автор — Роберт Стивенсон, перевод на русский язык — Самуила Маршака. В оригинале баллада называется “Heather Ale”. Дословно это переводится как “Вересковый эль”, или “Вересковое пиво”. Почему же Маршак, блестящий переводчик, допустил такую “неточность”?

А сделал он это вполне осознанно. Баллада Стивенсона была переведена в 1941 году — начало Великой Отечественной войны. Стране требуются произведения, которые взывают к мужеству, поднимают патриотический дух. По своему содержанию баллада как раз имеет патриотический смысл. Чтобы глубже понять, о чем в ней говорится, обратимся к летописцам.

Первое упоминание о “вересковом меде” относится к V веку нашей эры. В то время территорию настоящей Шотландии населяли ее коренные жители — пикты. В легендах они часто упоминаются как племя людей-карликов, живущих в пещерах. Но это был достаточно развитый народ. У него был свой король, свои крепости. Не раз приходилось пиктам отражать нападения соседних племен англосаксов. Могли пикты противостоять и силам могущественной Римской империи. Отмечается, что пикты внушали страх своим противникам. Считалось, что эти маленькие люди-карлики обладают некой мистической силой. Они получают ее от таинственного зелья — верескового эля, который варят по особому рецепту.

События, о которых повествует баллада, происходили во времена войны с шотландцами. На этот раз пиктам не повезло: враги оказались сильнее. Жестокий шотландский король решил перенять секрет изготовления волшебного напитка у побежденного народа. В предании говорится, что требование открыть тайну верескового меда пикты встретили решительным отказом. За это шотландский король повелел нещадно казнить всех пиктов, включая женщин и детей. В живых остались двое — отец и сын. Под угрозой смерти они сохранили священную тайну своего напитка и были сброшены со скалы.

Мед или пиво?

Итак, мы вспомнили содержание легенды, ее высокий патриотический смысл. И все же, почему Маршак неточно перевел ее название и заменил вересковый эль (пиво) на вересковый мед? Существует вполне логичное объяснение. Пиво — алкогольный напиток и с патриотизмом как-то не сочетается. Более поэтично звучит “вересковый мед”. Таким образом, удалось исключить алкогольную тему.

С этим решением можно поспорить. Во время Великой Отечественной войны фронтовые 100 грамм выдавали именно для поднятия боевого духа, что было только на пользу защите Отечества. Но это же в России! Это же наш “национальный напиток”! (Речь, естественно, про спирт или водку.) Но для древних пиктов их “вересковый мед” был тоже национальным напитком. Вот поэтому рецепт его приготовления они так мужественно берегли.

А что же в нем?

И снова мы сталкиваемся с противоречием. Стоил ли какой-то напиток таких страшных жертв?

Извините за сравнение, но в нашем “национальном напитке” всё дело в градусах (не менее 40!). А вересковый эль? Если считать, что это было пиво, то в нем максимум 9-12 градусов. Сколько же надо было его заготовить для поднятия боевого духа?!

Или все-таки вересковый эль — это действительно напиток, который обладает какой-то невероятной силой?

Невольно в памяти возникает популярный современный фильм про Астерикса и Обелиска. Это два друга из крохотной деревушки галлов, которая одна не покорилась римскому Цезарю. А весь секрет — в чудодейственном зелье. Когда галлы его выпивали, то становились бесстрашными, необычайно сильными и непобедимыми. По аналогии, можно предположить, что вересковый эль тоже обладал неким «волшебным» свойством.

Тайну свято сохраним

Долгое время полагали, что рецепт чудесного напитка погиб вместе с последними древними пиктами. Но в истории редко бывает, когда что-то хорошее исчезает бесследно. Вероятно, не все жители были казнены. Из уст в уста передавался процесс приготовления верескового эля.

Сказания дошли и до наших дней. Из отдельных сведений сложилась целостная картина. Оказывается, этот напиток действительно аналогичен пиву. Его варили из верхушек побегов вереска. Сейчас рецепт полностью восстановлен. Вересковый эль имеет приятный мягкий вкус.

Но есть одна тонкость. Если срезать макушки вереска чуть длиннее, то вкус и свойства этого напитка в корне меняются. Он приобретает легкое наркотическое действие. Это происходит благодаря тому, что на одревесневших стебельках вереска отрастает мох. Именно он и придает напитку особые качества.

Вероятно, эффект возбуждения, который вызывал вересковый эль, и помогал пиктам противостоять врагам. Теперь понятно, почему рецепт своего эликсира пикты так свято берегли: страшно, если безжалостный враг вдруг завладел бы средством, повышающим силы. Под угрозой могло оказаться не одно племя. Без преувеличений, это была бы катастрофа в масштабах мира.

Надо сказать, что для приготовления “того самого” напитка из вереска важны не только его компоненты, но и сроки сбора сырья, и способ варения, и время брожения. Современный вересковый эль варится из самых молодых побегов вереска (не длиннее 5 см). При его изготовлении отсутствуют условия, которые приводят к возникновению наркотического действия.

И самое главное, что из-за этого эффекта секрет древнего напитка до сих пор не разглашается. Мы тоже сохраним тайну, а верески будем использовать только как красивые декоративные растения.

По фотографии вы можете судить, как выглядят верески в природе, в лесах Подмосковья. В следующих выпусках журнала мы расскажем о сортовых вересках. Не пропустите, это будет интересно.

Материал подготовила

Наталия Петренко

Эту статью Вы можете найти в журнале «Волшебный сад» 2010 года № 2.

Шотландский мед | Фамильные ценности

Шотландия — удивительная страна с укутанными туманом голубыми озерами, скалистыми холмами Хайлэнда (Highland), плавными изгибами просторов Лоулэнда (Lowland) и безграничными вересковыми пустошами, окрашенными фиолетовой дымкой. В древности римляне называли Шотландию Каледонией (Calédonie). Она встречала их захватывающими дух океаническими берегами и казалась суровым и даже диким краем с непроходимыми лесами. Первое впечатление от этого уголка планеты может быть не столь ярким из-за хмурых, нависших над головой туч, но, как только через просвет облаков проникнет солнечный луч, перед взглядом открывается невообразимая красота. А когда ты слышишь переливчатую кельтскую музыку, улавливаешь легкий запах вереска, то сразу понимаешь, где черпали вдохновение такие признанные гении, как Роберт Бернс (Robert Burns), Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson) и Вальтер Скотт (Walter Scott)… Один из удивительных и безусловных элементов шотландского пейзажа — вереск, встретить который можно в любом уголке страны. На территорию Шотландии приходится три четверти всех мировых вересковых просторов, и это притом что ее площадь всего 79 000 квадратных метров — меньше площади Тверской области России.

Вереск — это вечнозеленый, многолетний, вьющийся кустарник с маленькими трехгранными листочками. Он цветет с июля по август и занимает почетное место в культуре многих северных народов. Например, является национальным цветком Норвегии, а шотландцы традиционно получали из его листьев желтый краситель для знаменитой «шотландки» — ткани, из которой шили пледы и килты.Но есть и более важное применение этому чудесному растению. Вереск — еще и источник меда. В последние месяцы лета, когда другие растения уже отцвели, он дает более чем солидный взяток (взятком называют все, что пчелы приносят в улей, — мед, пергу, воду, клей). В дождливые годы больше нектара выделяет вереск, растущий в горах, а в засушливые главным источником нектара служат растения из заболоченных регионов Шотландии. Над каждым цветочком пчелы могут трудиться до семи дней и в конечном итоге собрать с одного гектара до 300 килограммов меда.

Мед из вереска высоко ценится знатоками по всему миру, а в Великобритании его даже называют «медовым Роллс-Ройсом». Его превосходный вкус покоряет с первой секунды и остаться равнодушным уже невозможно. Цвет варьируется от красновато-коричневого до темно-желтого в зависимости от стадии кристаллизации. Его терпкий и еле уловимо горьковатый вкус, напоминающий ирисовую конфету тоффи (toffy), переплетается с неповторимым ароматом и сменяется долгим выраженным послевкусием. Со временем вересковый мед обычно не кристаллизуется, а принимает желеобразный вид. Однако если при сборе нектара пчелы трудились не только над цветками вереска, а посещали и другие растения, то мед все-таки будет застывать. Для того чтобы убедиться, что он без примесей, нужно открыть банку, перевернуть ее набок и посмотреть, через какое время жидкость начнет вытекать. Если мед остается неподвижным в течение нескольких минут, то перед вами чистый вересковый шотландский мед. Это лакомство знаменито своими целебными свойствами, оно используется как общеукрепляющее средство и улучшает аппетит. Кроме того, мед из вереска помогает при бессоннице и головной боли. Одна его ложка, съеденная на ночь, гарантирует крепкий и спокойный сон.

Для приготовления алкогольных напитков люди издревле применяли мед. Медовуха считалась напитком богов, а секреты ее изготовления были известны римлянам и кельтам. Знаменитый поэт и писатель Роберт Льюис Стивенсон в своей балладе «Вересковый мед» описал трагедию, которая разыгралась на бескрайних шотландских просторах. По легенде, племя древних пиктов (Picti), давным-давно населявших север страны, владело секретом приготовления чудесного напитка, который был слаще меда, хмельнее вина и дарил здоровье, силу и молодость людям. Когда-то король Шотландии Кеннет Завоеватель (Kenneth) отдал приказ напасть на племя пиктов, чтобы овладеть секретом изготовления этого волшебного напитка. После битвы из всех пиктов в живых остались только отец и сын. Тогда их привели к королю, и правитель предложил им обменять их жизни на секрет приготовления этого чудесного напитка, но получил отказ. Так тайна не раскрыта и до сих пор. Как писал Роберт Люьис Стивенсон в балладе «Вересковый мед»:

«…А мне костёр не страшен.
Пускай со мной умрёт
Моя святая тайна —
Мой вересковый мёд!»

Вымысел это или правда, не знает никто. Но сегодня мы можем найти отголоски утерянного рецепта в таких напитках, как известный шотландский ликер Drambuie или Irish Mist. Неудивительно, что процедуры оценки меда и односолодового шотландского виски очень схожи. Специалисты по выбору меда или мастера винокурни во время дегустации ищут правильные сочетания ароматов и вкусов. В новейшей истории уже есть примеры сотрудничества пчеловодов с винокурами. Например, специалист по выбору меда Фиона Диксон (Fiona Dixon) из Британской ассоциации пчеловодов совместно с мастером шотландской винокурни Balvenie Дэвидом Стюартом (David Stewart) традиционно выбирают винтажный односолодовый скотч для розлива редкой серии The Balvenie Vintage Cask. Итогом совместной работы казалось бы разных специалистов стал прекрасный рукотворный виски The Balvenie, который Майкл Джексон (Michael Jackson), всемирно признанный эксперт в области виски, определил как «самый медовый из односолодовых виски» (the most honeyish of malts).

Сейчас существует масса прекрасных рецептов, в которых одной из важнейших составляющих является вересковый мед. Он творит с блюдами настоящие чудеса, аккомпанируя всему букету вкуса. Я сам являюсь ярым поклонником чая с вересковым медом, для приготовления которого необходим также шотландский односолодовый виски. Его рецепт прост: в чайник необходимо насыпать две ложки чая, залить кипятком и дать настояться 10 минут. Затем добавить одну столовую ложку шотландского односолодового виски. Через пару минут напиток будет готов! В зависимости от времени года и настроения я использую разные типы черного или зеленого чая, иногда добавляю свежие листочки черной смородины или малины, мяты или чабрец. Поэтому, если вы окажетесь в Великобритании, не откажите себе в удовольствии купить несколько баночек верескового меда и пару бутылок односолодового виски. Например, The Balvenie DoubleWood 12 Years Old, известного своими медовыми нотками и сладостью. Он не только станет идеальным дополнением верескового чая, но и наполнит ваши вечера теплыми воспоминаниями о времени, проведенном в Шотландии. Наслаждайтесь!

15 июня 2012 г.

Вересковый мед, шотландский эль

Легенда о вересковом меде, воспетая в песнях, балладах и даже в мультипликационных фильмах, насчитывает несколько тысячелетий, как утверждают некоторые исследователи. Настолько давно, что точные даты подсказать не возьмется никто, на территории нынешней Шотландии проживало племя пиктов среди многих других племен. Именно пикты прославились наскальными надписями — отсюда понятие “пиктограмма” – и рецептом шотландского эля.

Легенда о вересковом меде

Когда на земли народа пиктов пришли племена скоттов (а случилось это в пятом столетии нашей эры), то скоттский (звучит грубо, но исходя из легенды, очень даже соответствующе) король, пожелав узнать рецепт восхитившего его тогда еще не совсем шотландского эля, который местные жители называли “вересковый мед”, приказал вождю племени рассказать, как пикты готовят его.

Однако вождь пиктов оказался мудрым психологом, мужественным человеком и верным правителем своего народа. Он обманул короля, сказав, что раскроет секрет приготовления верескового меда после смерти своего сына. Мальчика сбросили в море, а его отец, опасавшийся, как бы юноша не выдал под грозившими им обоим пытками секрет приготовления вожделенного скоттами напитка, кинулся на короля и потянул того за собою в пропасть. Так погиб вождь пиктов и так был утерян рецепт приготовления шотландского эля, насчитывавший тысячи лет истории.

Это суровая легенда была изложена Р. Стивенсоном в своей знаменитой балладе. На русском языке она известна в переводе С.Я. Маршака:

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Читатели старшего поколения, возможно, помнят и такой же суровый мультипликационный советский фильм, снятый по этой балладе. Кто не помнит или хочет освежить его в памяти, могут сделать это – в конце статьи есть видео.

Пока же можете послушать песню “Вересковый мед”:

А мы вернемся к легенде. И проанализируем ее с точки зрения вполне серьезных научных исследований.

Из истории шотландского эля

История этого напитка неотделима от истории создавшего его народа. Так вот, народ пиктов – один из самых загадочных. В легендах, насчитывающих сотни лет, это племя ассоциируется с карликовым народом, проживавшем в пещерах. Чем-то пикты в этих древних текстах напоминают эльфов, похожи на них своими причудливыми чертами и странным поведением.

Пикты управлялись своим королем, одной из постоянных проблем которого было отразить очередное нападение соседей. А соседями пиктов были племена англосаксов. Считалась, что пикты обладают магическими способностями, которые поддерживались благодаря таинственному зелью – тому самому вересковому меду.

Археологи, производившие раскопки на одной из стоянок времен неолита, обнаружили остатки глиняной посуды, содержавшей следы напитка, полученного путем брожения из вереска. Так что легенды имеют под собой вполне серьезную подоплеку.

А вот вопрос о кровопролитных сражениях до последнего человека из племени пиктов, скорее всего, по самой своей постановке не верен. Дело в том, что племена скоттов, пришедшие на землю пиктов, были не завоевателями, а переселенцами. Историки Британии склоняются к мысли, что шотландцы происходят от и от пиктов, и от ирландцев. Так что произошла обычная в исторической перспективе ассимиляция двух родственных народов.

Следует предположить, что утрата рецепта шотландского эля произошла не во время смешения этих народов, а позднее, возможно в начале восемнадцатого столетия, когда Шотландия была лишена своих национальных обычаев в результате завоевания этих земель и, соответственно, проживавших на них народов, Англией. Именно тогда велено было готовить эль только с использованием солода и хмеля.

Однако шотландцы сопротивлялись этим запретам, сохраняя свои традиции в горных районах, которые для завоевателей – англичан были труднодоступны. Собственно, эти места и были исторической родиной племени пиктов.

Рецепт изготовления верескового меда был обнаружен в 1986 году благодаря Брюсу Уильямсу и некой загадочной даме, посетившей его магазин при его же пивоварне. Дама просила Уильямса помочь ей расшифровать написанный на старошотландском языке рецепт старинного напитка. Однако, узнав, что по этому рецепту на приготовление напитка требуется затратить более семи часов, дама отказалась от своей идеи, ограничилась приобретением обычного набора для пивоварения, а сам рецепт оставила в магазине.

Первой пивоварней, где варили возрожденный из небытия вересковый мед, стала небольшая “Вест Хайланд Брюери”, находившаяся в Аргилле. Когда же объемы увеличились, пивовары шотландского эля переместились в Аллоа, на более крупное производство “Маклей энд Ко”. Кстати, и первая и вторая пивоварни находятся на тех самых землях, что с незапамятных времен проживало племя пиктов.

А с самого начала нашего столетия старинное пиво производится компанией “Heather Ale Ltd” на расположенном недалеко от Глазго заводе уже в промышленных объемах.

Особенности рецептуры шотландского эля

Прежде всего следует отметить, что в древности солод, использовавшийся для изготовления верескового меда, варили отдельно из верхушек веточек растения, пока не получалось сусло. Уже потом в него добавляли только что собранные цветочки вереска. Потом вся эта масса оставлялась для сбраживания почти на две недели. За это время напиток постепенно становился все более насыщенным и темным, приобретал мягкий вкус и янтарный цвет.

Чтобы возродить старинный напиток, Уильямсу пришлось предпринять поистине героические усилия: он долго подбирал нужное время для сбора вереска для приготовления шотландского эля, старательно разбирался с особенностями его предварительной обработки. И выяснил, что использовать следует только верхушки растения, поскольку на одревесневавших стебельках вереска появляется почти незаметный сожитель – мох, который, присутствуя в готовом напитке, дает нежелательный привкус и легкий эффект воздействия наркотика. Возможно, именно благодаря этому старинный вересковый мед и оказывал на древние племена то самое эйфорическое действие, из-за которого шотландцы – все по тем же легендам – чувствовали полное слияние с природой.

Вот таким непростым путем пришел к нам знаменитый шотландский эль. А теперь – обещанный мультипликационный фильм “Вересковый мед”:

Тема урока: Роберт Льюис Стивенсон. Баллада «Вересковый мёд».


Цели урока:

Личностные: знать сведения о жизни писателя, события, о которых рассказываются в балладе.

Метапредметные: умение выделять главное в тексте; отвечать на поставленные вопросы.
Предметные: понимать, какие черты характера прославляет автор; уметь находить признаки жанра баллады в «Вересковом меде» Р.Л.Стивенсона.

Тип урока: Урок чтения и обсуждения произведения.

Ход урока:

«Я верю, каждый будет там,

Куда всю жизнь стремится сам.»

Р.Л. Стивенсон.


  1. Организационный момент

  2. Актуализация знаний
— Что такое баллада?

  1. Работа по теме урока

  1. Слово учителя.
— Сегодня мы с вами познакомимся с творчеством Роберта Льюиса Стивенсона и с его произведением «Вересковый мёд».

Р.Л. Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Шотландии, в городе Эдинбурге. Родители будущего писателя были обеспеченными людьми. Дедушка и папа Стивенсона занимались строительством маяков. Отец брал его с собой на работу. Поэтому юного Роберта притягивало всё, что было связано с морем. Мальчику нравилось подолгу сидеть на берегу, он часами наблюдал за волнами, слушать рассказы о кораблекрушениях, о разных морских приключениях и мечтать. Всё это питало воображение мальчика и будило любовь к родному краю, к истории Шотландии: яркой, контрастной, мрачной, полной романтизма и трагичности.

Жизнь писателя не была простой. По наследству от матери Роберту досталась тяжелая болезнь – туберкулёз, и он был надолго прикован к постели. Это очень страшное, в то время, неизлечимое заболевание.

Но…мечты о путешествиях, о море, которые, казалось, были несбыточными, помогли побороть болезнь: на помощь мальчику пришли перо и бумага.

Роберт Льюис старался записывать на бумаге, всё что видел.

Роберт Льюис Стивенсон известен читателям всего мира как автор романа «Остров сокровищ» (1883 г.), который вот уже более ста лет остаётся любимой книгой детей и подростков. Стивенсон написал также много других романов, но именно «Остров сокровищ» сделал его имя таким популярным. Будущий писатель ещё в детстве удивлял всех богатством своего воображения и умением необыкновенно интересно рассказывать.

По настоянию отца Стивенсон проучился несколько лет на инженерном, а затем на юридическом факультетах Эдинбургского университета и даже получил звание адвоката. Но любовь к писательству оказалась сильнее.

Очень трудно было преодолеть сопротивление родителей, которые хотели, чтобы он продолжил карьеру адвоката, но молодому человеку это удалось. Он становится писателем.

« Я жаждал жизни, жаждал приключений, огромным усилием воли я практически победил болезнь. Любовь к Родине и её истории давала мне силы. Я боролся и жил»- так он писал в своих воспоминаниях.

Роберту Стивенсону постоянно приходилось испытывать удары судьбы и бороться за свое существование.

Послушайте, что предписывал врач молодому писателю, когда ему было всего 24 года: «Абсолютный покой, никаких волнений, даже приятных; не есть слишком много, не пить слишком много, не слишком много смеяться; можно немного, действительно немного писать, очень мало разговаривать и как можно меньше ходить».

Но Стивенсон всё делал наоборот: в противопоказаниях написано «никаких волнений», а он постоянно попадал в разные истории, доктор запрещает много двигаться, а он плавал на лодке, и путешествовал пешком по разным странам, и смог построить домик на острове Самоа, что находится в Тихом океане.

Стивенсон пишет: “В течение 14-ти лет я ни одного дня не чувствовал себя здоровым, я просыпался больным и ложился в постель измученным, и всё это время я трудился, не отступая от своего долга и намеченного пути. Я писал в постели, писал, когда у меня шла кровь горлом, писал, когда меня бил озноб, писал, раздираемый кашлем, писал, когда у меня от слабости кружилась голова, и мне кажется, я с честью поднял перчатку, брошенную мне судьбой, и одержал победу в битве с жизнью.

Четыре года Стивенсон с семьёй прожил на острове Самоа, и о том, как любили и уважали его местные жители-туземцы, говорит такой факт: чтобы похоронить его, специально – в полном молчании по обету – добровольно они прорубили сквозь тропический лес тропу на вершину самой высокой горы Веа. И там, на могильном камне, были выбиты строки из стихотворения Стивенсона:

Под звёздным небом, на ветру
Место последнее изберу.
Радостно жил я, легко умру.
И лечь в могилу готов.

На камне могильном напишите так:
“Здесь он хотел оставить знак,
С моря вернулся, пришёл моряк,
И охотник вернулся с холмов”.

Вот с таким человеком непростой судьбы мы познакомились. Стивенсон написал много книг, после его смерти было издано более 30-ти томов. Самыми известными стали произведения “Остров сокровищ”, “Чёрная стрела”, “Похищенный” .

Среди малых жанров особую популярность приобрела баллада “Вересковый мёд”.


  1. Работа по балладе.
— Сегодня мы также познакомимся с балладой Роберта Стивенсона, в основу которого была положена народная легенда о пиктах.

Когда-то очень давно они жили в Шотландии. Это был необыкновенный народ. Как гласит легенда, они занимались изготовлением мёда, поэтому иногда их ещё называли медоварами. Мёд их был не простой, а вересковый, т.е. сваренный из вереска – необыкновенного цветка, который растёт в Шотландии.

Там существуют целые заросли этого растения.


  • Слушаем аудиозапись баллады.

ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД.

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.
В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,

Безжалостный к врагам,

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.
На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

И мертвый — на живом.

_______
Лето в стране настало,

Вереск опять цветет,

Но некому готовить

Вересковый мед.
В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.
Король по склону едет

Над морем на коне,

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:

«Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет,-

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.
Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.
Гневно король промолвил:

«Пытка обоих ждет,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

«Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну!» —

Резко и четко звучал:

«Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем…

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод —

А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик…

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,

От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна

Мой вересковый мед!


  1. Закрепление изученного материала.

  • Словарная работа.
Пикты – народ, который в первые столетия жил на территории Шотландии.

Вельможа – здесь: лицо, которое руководит страной, правитель, властитель.

Пучина, нурт, нурты – водоворот.

Ребята, определите тему и основную мысль произведения.

Тема: смерть последних людей из маленького народа медоваров.

Основная мысль: борьба за независимость и свободу против завоевателей.

— Скажите, что произошло давним – давно в стране пиктов?

Уч-к: БЕЗЖАЛОСТНЫЙ

Как погибли отец и сын? Почему старик решил обмануть шотландцев?

Уч-к: Боялся, что сын не выдержит пыток, желая для него более легкой и быстрой смерти, чем на костре.

Почему вересковый мёд для старика «святая тайна»?

Уч-к: Потому что это их традиции, если их передать, значит предать свою историю, свой народ.

Во имя чего совершает свой подвиг старик?

Уч-к: Во имя сохранения памяти предков, во имя верности своей Родине.

— «Вересковый мед» — баллада. Как вы думаете, почему Стивенсон обратился к этому жанру?

Уч-к: Он писал о легендарных исторических временах Шотландии, подражая народному эпосу. Выразить идею верности Родине ему показалось легче в таком жанре, как баллада.

Мы уже вспоминали сегодня, что такое баллада. Найдите черты баллады в «Вересковом мёде».

Уч-к: Исторический сюжет, трагический эпизод в истории войны, трагический эпизод – смерть последних пиктов, герои – истинные патриоты, элемент тайны – рецепт мёда, умирающий вместе с героями; характеры героев раскрываются в драматическом диалоге, эмоциональное сочувствие автора; пейзажный зачин и пейзажная концовка.

V . Подведение итогов урока. Рефлексия.

Закончите фразу:

Прочитав балладу, я пришел (пришла) к выводу …

Самое интересное в балладе – это …

На месте старого пикта я бы …

Так о чём же заставляет задуматься это произведение?

Уч-к: О мужестве и смелости, о жестокости сердца, о сохранении святой тайны, и т.д.

Эти же мысли и чувства владели и Стивенсоном, когда он услышал впервые историю покорения пиктов, а затем переложил её на литературный лад. Чтобы память о мужественных и смелых пиктах жила в сердцах людей, чтобы каждый задумался над такими пороками, как жестокость, гнев, злоба, к чему они могут привести.

Д/З. Написать сочинение на тему:

Мое восприятие баллады Стивенсона «Вересковый мед».

На самом деле, побывав в Шотландии, я приятно удивилась, что не забыт, слава-Богу, варят до сих пор и разными способами. Вот, к примеру, рецепт:

Для «Верескового мёда» потребуется: 20 г цветков, 500 г сахара, 1 л воды.

Залейте цветки кипящей водой, настаивайте сутки, процедите, добавьте сахар, доведите до кипения и разлейте по стеклянным банкам.

Напитки из ВЕРЕСКА:

1) 5 г сухих цветков в 1 л воды кипятить 3 минуты, траву отбросить, добавить 80 г меда, размешать.

2) 40 мл сиропа вереска, 20 г смородинового листа, 300 мл воды. Листья смородины варить 7 минут, процедить, после чего добавить сироп. Пить лучше охлажденным.

(Для иллюстрации данной статьи использованы работы художников William Didier-Pouget, Gaston Vincent Anglade и Рекса Престона, подробнее о художниках в сообществе Про-Искусство см. )


Вереск — это, в первую очередь, великолепный медонос с приятным запахом, произрастает в тундре, сосновых лесах, на торфяных болотах, гарях, песках. Как правило, этот медонос встречается в Украине, странах Западной Европы, в Сибири, в европейской части России, на Азорских островах и в Малой Азии, есть даже на севере и на западе Африки. Тем не менее, самые большие вересковые пустоши (представляют собой огромные заросли, образующиеся с другими определенными видами рода Эрика) произрастают в Шотландии. Вересковые поля там занимают примерно 75% вересковых пустошей во всем мире.



Кому-то нравится вкус верескового мёда, кто-то отвергает его не привычную горечь. Впрочем, истинные знатоки в Великобритании столь высоко ценят этот мед, что за ним закрепилось название «медовый Роллс-Ройс».


Неописуемый аромат — первое, что привлекает в вересковом меде. При этом его вкус терпкий и даже слегка горький. Остается после его употребления и достаточно сильное послевкусие. Цвет верескового меда бывает темно-желтым вплоть до желто-красного, а при кристаллизации он приобретает красновато-бурый оттенок. Некоторые даже сравнивают вересковый мед по насыщенности вкуса с тоффи. Более сильным и выразительным становится вкус этого меда при длительном хранении.


В вересковом меде содержится большое количество белковых веществ (примерно 2%), что также является его отличием. Это способствует тому, что при длительном хранении он не кристаллизуется, а приобретает желеобразную форму. Впрочем, при размешивании мед вновь приобретает жидкий вид, но со временем опять загустевает.

«Вересковый мед» (перевод Валерия Расторгуева — естественно невозможно переплюнуть певучесть повествования ни Стивенсона ни Маршака — коряво как-то получилось, поэтому только отрывок приведу, но парень старался:-).

В Шотландии медовый вереск, на склонах гор произрастал.

И каждый житель свято верил, что он им силу придавал.

Когда напиток драгоценный, что был живительней вина

Они варили, зная цену, то ликовала вся страна.

Но вот однажды так случилось, Король решил узнать секрет,

Пошел войной, не зная милость, пощады медоварам нет.

Под корень маленький народ, он истреблял без сожаленья.

А вереск он уже цветет, кроваво-красный как знаменье.

И наливается он силой, готов пролить, живой нектар.

Но только трупы и могилы, почти что в каждой — медовар.

Я стар и пусть со мной умрет, на веки в вечности, растаяв, из Вереска душистый мед.

Copyright: Валерий Расторгуев, 2012.

От пиктов во время «скоттизации» Шотландии был зачищен район Далриады, но традиция изготовления верескового эля продолжала жить, особенно в горах Шотландии (Highlands, Нагорье). К 12-ому столетию земли пиктов и Далриады объединились и появилась страна Шотландия, гаэлы называли ее «Alba», а вересковый эль стал в кланах привычным напитком.


Leann fraoch (произносится «lyan fray oogh» с мягким «oogh», лайэн фрейух) на гаэльском языке (язык шотландских кельтов) означает вересковое (fraoch) пиво. Растение Bell heather, также называемое Bonnie bells (Erica tetralix, Вереск болотный и E. cinerea), имеет колоколообразные цветки по цвету от белого до фиолетового, цветет с апреля по июнь. Растение Ling heather или Broom heather (Calluna vulgaris, Вереск обыкновенный) имеет маленькие, бутонообразные цветы, которые бывают белого, красного или фиолетового цвета и цветут с августа по сентябрь.



Для нужд пивоварения, используют только верхние пять сантиметров растения, в течение 36 часов после сбора или должен храниться при температуре ниже 38 градусов F (3 градуса C), из-за того, что он теряет свой ценный аромат.

Мох (fog) растет на одревесневшем стебле внутри растения вереска, а не около цветов, и содержит дикие дрожжи. Fog обладает некоторыми наркотическими свойствами, которые были исключены из коммерческих рецептов. Мох растет глубоко в стеблях, но он летает в воздухе в момент сбора цветов. Он представляет собой легкий белый порошок, который можно легко удалить, ополоснув растения в холодной воде.

Вересковый эль без сомнения самое старое пивоваренное наследие Шотландии.

Напиток готовили следующим образом:


Сначала делали затор из шотландского элевого солода, варили сусло с цветущими верхушками вереска, затем засыпали его поверхность свежими цветами вереска, оставляли охладиться и сбраживали 12 дней, пока вереск не почернеет.

Эль пили прямо из емкости, называвшейся cran (бочка), в которой на четверть по высоте проделывалось отверстие для крана. Это янтарный, слегка газированный эль с мягкой горечью, крепким маслянистым телом и виноподобным, во времена Старого Альянса (Auld Alliance) в 18-ом веке французы называли шотландским бургундским, а англичане шотландской мальвазией.

Привожу реальный коммерческий рецепт приготовления верескового эля от Glenbrew, BruceWilliams, 736 DumbartonRd., GlasgowG116RD:

ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ

Компоненты для 5 галлонов (20 литров)

6 2/3 фунта (3 килограмма) молотого шотландского элевого солода, или 6 фунтов (2.7 килограмма) американского соложеного двурядного ячменя и 10,5 унций (300 грамм) янтарного солода (кристаллический или Cara-тип)

12 2/3 чашки (3 литра) слегка спрессованных цветочных верхушек вереска

3/10 унции (8 грамм) ирландского мха (10 минут)

2 3/5 галлона (10 литров) мягкой воды Лагерные дрожжи

От 1/2 до 3/4 чашки кукурузного сахара (для карбонизации)

Первоначальная плотность: 1.048 Окончательная плотность: 1.011

Затирайте солод при 153 градусах F (67 градусов C) в течение 90 минут. Промойте для того, чтобы собрать 5.25 галлона (20 литров). Добавьте около половины галлона (2 литра) слегка спрессованных верхушек вереска и варите на сильном огне в течение 90 минут.

Пропустите горячее сусло через сито, наполненное 2 чашками (0,5 литра) вересковых верхушек в бродильный чан. Дайте охладиться и сбраживайте при 61 градусе F (16 градусов C) от семи до 10 дней. Я рекомендую применять дрожжи лагерного типа. Первоначально я использовал дрожжи для скотч эля (Scotch ale), но за годы холодного медленного брожения развилась раса с уклоном в сторону низового брожения. Когда плотность достигнет 1.015, обычно на пятый день, отберите 1/2 галлона (2 литра) эля, добавьте в него 2 чашки (1/2 литра) цветков вереска и нагрейте до 158 градусов F (70 градусов C). Накройте и оставьте потомиться на 15 минут, затем верните в ферментер.



И, наконец, текст оригинальной баллады Стивенсона с озвучиванием в видео. И ещё, (к слову) о том, как полезно уметь читать произведения в оригинале — в английском издании Баллады сам Стивенсон упоминал, что пикты «маленький народ» (англ. dwarfish folk) в действительности были не уничтожены, а ассимилированы скоттами в IX-X вв.



Heather Ale: A Galloway Legend

by Robert Louis Stevenson 1880

From the bonny bells of heather,

They brewed a drink long syne,

Was sweeter far than honey,

Was stronger far than wine.

They brewed it and they drank it,

And lay in blessed swound,

For days and days together,

In their dwellings underground.

There rose a King in Scotland,

A fell man to his foes,

He smote the Picts in battle,

He hunted them like roes.

Over miles of the red mountain

He hunted as they fled,

And strewed the dwarfish bodies

Of the dying and the dead.

Summer came in the country,

Red was the heather bell,

But the manner of the brewing,

Was none alive to tell.

In graves that were like children»s

On many a mountain»s head,

The Brewsters of the Heather

Lay numbered with the dead.

The king in the red moorland.

Rode on a summer»s day;

And the bees hummed and the curlews

Cried beside the way.

The King rode and was angry,

Black was his brow and pale,

To rule in a land of heather,

And lack the Heather Ale.

Never a word they spoke:

A son and his aged father —

Last of the dwarfish folk.

The king sat high on his charger,

He looked down on the little men;

And the dwarfish and swarthy couple

Looked at the king again.

Down by the shore he had them:

And there on the giddy brink —

«I will give thee life ye vermin,

For the secret of the drink.»

There stood the son and father

And they looked high and low;

The heather was red around them,

The sea rumbled below.

And up spoke the father,

Shrill was his voice to hear:

«I have a word in private,

A word for the royal ear.

«Life is dear to the aged,

And honor a little thing;

I would gladly sell the secret»,

Quoth the Pict to the King.

His voice was small as a sparrow»s,

And shrill and wonderful clear:

«I would gladly sell my secret,

Only my son I fear.

«For life is a little matter,

And death is naught to the young;

And I dare not sell my honor,

Under the eye of my son.

Take him, O king, and bind him,

And cast him far in the deep;

And it»s I will tell the secret

That I have sworn to keep.»

Neck and heels in a thong,

And a lad took him and swung him,

And flung him far and strong

And the sea swallowed his body,

Like that of a child of ten;

And there on the cliff stood the father,

Last of the dwarfish men.

«True was the word I told you:

Only my son I feared;

For I doubt the sapling courage,

That goes without the beard.

But now in vain is the torture,

Fire shall not avail:

Here dies in my bosom

The secret of the Heather Ale.»

Перевод С. Маршака (1941)



Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино.

В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей.

Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам.

На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом.

Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед.

В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли.

Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес.

Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле.

Гневно король промолвил: «Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы.

Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!» — Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем… Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод — А я научу шотландцев Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

С обрыва отец-старик:

Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет

Моя святая тайна — Мой вересковый мед!»





Кстати, самый первый перевод на русский язык этой баллады был сделан Николаем Чуковским в 1939 году, но в сравнении с полюбившимся с детства Маршаковским и ритм, и стиль, на мой взгляд, здорово проигрывают, судите сами, привожу полный текст:

Перевод Н.Чуковского: Вересковое пиво

(Шотландское предание)


Рвали твердый красный вереск

И варили из него

Пиво крепче вин крепчайших,

Слаще меда самого.

Это пиво пили, пили —

И на много дней потом

В темноте жилищ подземных

Засыпали дружным сном.

Но пришел король шотландский,

Беспощадный для врагов.

Он разбил отряды пиктов

И погнал их как козлов.

По крутым багровым склонам

Он за ними вслед летел

И разбрасывал повсюду

Груды карликовых тел.

Снова лето, снова вереск.

Весь в цвету — но как тут быть,

Коль живые не умеют

Пира сладкого варить?

В детских маленьких могилках

На холме и за холмом

Все, кто знал, как варят пиво,

Спят навеки мертвым сном.

Вот король багряным полем

Скачет в душный летний зной,

Слышит сытых пчел гуденье,

Пенье пташек над собой.

Он угрюм и недоволен —

Что печальней может быть:

Править вересковым царством,

Пива ж сладкого не пить?

Вслед за ним вассалы скачут

Через вереск. Вдруг глядят:

За огромным старым камнем

Двое карликов сидят.

Вот их гонят и хватают.

В плен попали, наконец,

Двое карликов последних —

Сын и с ним старик-отец.

Сам король к ним подъезжает

И глядит на малышей,

На корявых, черноватых,

Хилых маленьких людей.

Он ведет их прямо к морю

На скалу и молвит: «Я

Подарю вам жизнь за тайну,

Тайну сладкого питья».

Сын с отцом стоят и смотрят:

Край небес широк, высок,

Жарко вереск пламенеет,

Море плещется у ног.

И отец внезапно просит

«Разрешите мне тихонько

Пошептаться с королем!

Жизнь для старца стоит много,

Ничего не стоит стыд.

Я тебе открыл бы тайну,-

Тихо шепчет в тишине:

Я тебе открыл бы тайну,

Только сына страшно мне.

Жизнь для юных стоит мало,

Смерть не стоит ничего.

Все открыл бы я, но стыдно,

Стыдно сына моего.

Ты свяжи его покрепче

И швырни в пучину вод!

Я тогда открою тайну,

Что хранил мой бедный род «.

Вот они связали сына,

Шею к пяткам прикрутив,

И швырнули прямо в воду,

В волн бушующих прилив.

И его пожрало море,

И остался на скале

Лишь старик-отец — последний

Карлик пикт на всей земле.

«Я боялся только сына,

Потому что, знаешь сам,

Трудно чувствовать доверье

К безбородым храбрецам.

А теперь готовьте пытки,

Ничего не выдам я.

И навек умрет со мною

Тайна сладкого питья».



Ролик с песенной версией на английском языке «Heather Ale: A Galloway Legend

By Robert Louis Stevenson»:

Рецепт верескового медового мороженого Maison du Miel

Это медовое мороженое на вкус так же хорошо, как и выглядит. Четыре ингредиента; жирные стручки ванили, жирные сливки, цельное молоко и мед. Вот и все.

Я всегда ищу повод попробовать рецепты из кулинарных книг Патрисии Уэлл. За годы работы я приготовил из них множество рецептов — всегда радовал их надежностью, простотой ингредиентов и общей вкусностью. Она также ведет много кулинарных уроков во Франции, которые издалека соблазняли меня (начните экономить свои гроши!).

Я собираюсь отнести это медовое мороженое нашим друзьям сегодня вечером (с небольшим количеством хрустящего имбирного печенья), упакованное во льду, чтобы оно не растаяло на пути через мост через залив в сторону Беркли. Надеюсь, через несколько часов он будет иметь такой же вкус, как прямо из мороженицы.

Патрисия использует для этого рецепта насыщенный оттенок ржавчины вересковый мед от La Maison du Miel. Вчера мне было трудно найти вересковый мед, но на самом деле в шкафу был приятный янтарный пустынный мескитовый мед (в следующий раз я мог бы выбрать немного более светлого меда).Рецепт не может быть проще. Нагрейте все ингредиенты и дайте им настояться в течение часа. Охладите смесь, затем вылейте ее в мороженицу и дайте ей стечь, пока мороженое не приобретет консистенцию, показанную на картинке выше. Я использую маленькую мороженицу Krups, и она мне очень нравится.

Это мороженое насыщенное и сладкое — степень насыщенности или сладости частично зависит от типа меда, который вы в конечном итоге используете. Это не то мороженое, которое вы собираетесь превратить в двойной рожок.Крошечная ложка или две с хрустящим печеньем — хороший способ закончить трапезу.

Вы можете приготовить это мороженое. Это один из самых простых рецептов мороженого / мороженого, с которым я когда-либо сталкивался. Без яиц, без кукурузного крахмала, без сгущающего заварного крема … Отличный рецепт, который стоит попробовать, если вы хотите, чтобы легкий способ приготовить новую мороженицу, которую вы приобрели на праздниках, дает.

МОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ + КНИГА

Подпишитесь на мою еженедельную рассылку без рекламы, с рецептами, вдохновением и прочим Я читаю / смотрю / делаю покупки.
(Вы получите ссылку на бесплатную электронную книгу в формате PDF с 10 рецептами)

2 жирных влажных стручка ванили
2 стакана жирных сливок
1 стакан цельного молока
1/2 стакана верескового меда (или замените его другим ароматным медом, например каштановым или эвкалиптовым)

Выровняйте стручки ванили и разрежьте их пополам вдоль. Небольшой ложкой соскребите семена. Поместите семена и стручки в большую кастрюлю.Добавьте сливки, молоко и мед. Перемешайте, чтобы мед растворился. Нагрейте на умеренном огне, время от времени помешивая, до образования крошечных пузырьков по краям сковороды, 3-4 минуты.

Снимите с огня и дайте настояться под крышкой в ​​течение 1 часа.

Накрыть крышкой и поставить в холодильник до полного охлаждения (примечание: v. Важно)

Удалите стручки ванили и снова перемешайте смесь. переложите его в мороженицу и заморозьте в соответствии с инструкциями производителя.

Из Парижской кулинарной книги Патрисии Уэллс (Харпер Коллинз, 2001) — перепечатано с разрешения

Мороженое с медом с лавандой и вереском

Мороженое с лавандой и вереском и медом

Ароматное мороженое из лаванды и насыщенного верескового меда.

чел_проект

Поллитра мороженого

access_time

Приготовление: 20 минут
Готовка: 10 минут

  • 200 мл молока
  • 300 мл двойных сливок
  • 100г верескового меда или другого насыщенного меда
  • 2 ч.л. лаванды, слегка измельченной
  • 3 яичных желтка
  1. Заварной крем: Нагрейте молоко с двойными сливками и лавандой в кастрюле на умеренном огне.Доведите до кипения, затем снимите с огня.
  2. Взбить яичные желтки до кремообразного и бледно-желтого цвета. Вмешайте теплое молоко, пока оно не смешается, затем верните его в кастрюлю.
  3. Верните кастрюлю на плиту на слабом огне, медленно и постоянно помешивайте деревянной ложкой, пока она не загустеет, и покройте ее тыльную сторону ложки. Снимите заварной крем с огня и дайте ему остыть.
  4. Мороженое: Вылейте мороженое в машину для мороженого и приготовьте, следуя инструкциям машины.Храните мороженое в хорошо закрытой емкости в морозильной камере. Если у вас нет машины для мороженого, поместите ее в герметичный контейнер с морозильной камерой в морозильную камеру на 1 час, затем выньте и перемешайте, а затем верните в морозильную камеру. Выньте его из морозильной камеры и перемешивайте каждые 30 минут в течение следующих 2 часов. Затем оставьте его до подачи.

GROUSE WITH HEATHER HONEY TOAST — гостевой рецепт Rose Prince

Роуз Принс, из НОВОЙ АНГЛИЙСКОЙ ТАБЛИЦЫ (опубликовано Fourth Estate)

Я боюсь, что наши дети однажды смогут жить в мире без тетерева, настоящих местных птиц, обитающих на высокогорных вересковых пустошах.Это не означает, что отказ от их употребления в пищу — это конец света, просто если болотистая местность не может поддерживать тетеревов, значит, что-то не так с окружающей средой и с тем, как ею управляют. И не знать тетерева — это не попробовать его редкий вкус, в котором есть нотки пресноводной рыбы в сочетании с мощными элементами хорошо прожаренной говядины. Нет другого подобного мяса, но оно находится под угрозой. Цифры уже давно снижаются; рябчики питаются вереском, но также, наоборот, благодаря вмешательству человека.Если фермер или землевладелец не ухаживает за вереском должным образом, сохраняя его долго, когда тетерева хотят гнездиться, или коротко, когда им нужно подкормиться, они покинут холм.

Охота на тетеревов — единственный стимул для землевладельцев упорно трудиться над тем, что по сути является дикой природой, в которой могут содержаться только выращенные на холмах овцы и некоторые очень выносливые мясные коровы. Одетые и готовые к употреблению в духовку рябчики очень дороги — не менее 18–20 фунтов стерлингов за пару. Цены в основном зависят от наличия.Старые глухари и птицы позднего сезона обходятся дешевле. Попросите молодых тетеревов, если вы планируете их запекать. Но подумайте об этом так: спортсмены-энтузиасты платят целое состояние за дневную охоту на тетерева, так что реальная стоимость съеденной вами птицы существенно субсидируется! Значит, тетерев — это своеобразная сделка.

Глухари едят вереск, а вересковый мед прекрасно подчеркивает аромат тетерева. Подобное сочетание ингредиентов является правильным, что трудно объяснить, но факт, что продукты, которые обитают в одной среде, также вкусны вместе.

Есть много приверженцев куропаток, которые не хотят, чтобы их любимую дичь подавали иначе, как в горячем виде с хлебным соусом; один из моих друзей-поваров сказал мне — даже не попробовав, — что идея с тетеревом и медом — это отклонение. Но в поездке в Дамфрис, чтобы встретиться с торговцем играми и семьей, я сделал это для них, и все, старые и молодые, обожали это.

МЕТОД

Уровень сложности: средний 10 МИН

Разогрейте духовку до 200 ° C / 400 ° F / газовая отметка 6.Разрежьте 8 или более ломтиков хлеба, затем разрежьте каждый ломтик пополам по диагонали. Смажьте их маслом с обеих сторон, выложите на противень и запекайте 8–10 минут, пока они не станут бледно-золотистыми и хрустящими.

Смажьте каждый тост медом и выложите на тарелку. Разделите мясо тетерева на тосты, натрите каждый по небольшому количеству черного перца и рассыпьте несколько кристаллов соли. Добавьте смородину или чернику, если они у вас есть, и подавайте. Гренки с тетеревом можно подождать некоторое время.

Советы по запеканию тетерева

Налейте немного шипящего жира внутрь каждой птичьей полости и встряхните его из стороны в сторону — это «очистит» всю кровь или ткань и определенно предотвратит горький вкус куропаток, как это иногда бывает.

Запекайте в духовке, предварительно нагретой до 220 ° C / 425 ° F / Gas Mark 7, примерно 25–30 минут, в зависимости от того, нравятся ли они вам розового цвета, который я рекомендую, или хорошо прожаренного. Оставьте птицу в теплом месте на 10–15 минут перед подачей на стол с обжаренными сухарями или хлебным соусом.

напитков с вересковым медом

напиток с вересковым медом Напитки с вересковым медом

Для тех, у кого вересковый мед

Хотя я и давно занимаюсь изготовлением медовухи, я живу не в вересковом районе, поэтому очень мало знаю о приготовлении медовухи и другого меда. напитки с вересковым медом.Несколько раз я спрашивал пчеловодов из вересковых районов, готовят ли они мед из вереска. мед, и, как и в случае с другими регионами, ответ часто показывает, что некоторые пчеловоды делают мед. У меня были разные ответы, в том числе один пчеловод, получивший призы на медовых выставках с вересковым медом, другой использует половину верескового и половину цветочного меда.

Мне сказали, что, поскольку вересковый мед обладает сильным вкусом, он больше подходит для сладкой медовухи с высоким содержанием алкоголя, поэтому предпочтительны дрожжи с высокой устойчивостью к алкоголю.По этим причинам в некоторых рецептах рекомендуется удерживать около 25% меда и добавляя его поэтапно. Это требует некоторой осторожности, поскольку медовуха печально известна вторичным брожением без предупреждения. Некоторые источники предполагают длительный срок созревания, возможно, 5-8 лет. Это может быть сделано в целях шоу, где ничего, кроме превосходства, не будет выиграть высшие награды.

Я приобрел несколько похожих рецептов у разных пчеловодов. Чтобы упростить их, я изменил формулировки, удалив методы, так что можно использовать либо Брайан Деннис, либо мои основные рецепты и методы.Как и любые медовые напитки результат будет зависеть от меда. Рецепты часто берут у других пчеловодов и немного видоизменяют, чтобы причина, по которой я не буду доверять источнику.

Рецепт вересковой медовухи.

  • Равное количество верескового и среднего цвета меда (рекомендуется 2 фунта каждого)
  • лимонная кислота 1/2 унции или сок одного лимона
  • 1 чайная ложка питательных дрожжей
  • 1 г (1 чайная ложка) танина винограда или чашка крепкого чая
  • Винные дрожжи
  • Вода для производства 1 галлона

Отправитель предлагает начать со всего верескового меда и половину среднего меда.Когда SG упадет до 1,005 или брожение прекращается, затем поэтапно добавляем оставшийся средний мед.

Есть варианты, которые включают 3 фунта и 3–3 ½ фунта меда, но только вересковый. Как я уже сказал, у меня нет опыта вересковый мед, но я думаю, бывают случаи, когда есть «смесь вереска», которая, я думаю, будет подходящей.

Роджер Паттерсон.

Страница создана 23.09.2018

Обжаренный лосось с вересково-медовой заправкой

Обжаренный лосось с медовой заправкой из вереска.Узнайте, как приготовить отличный обжаренный лосось с медовой заправкой из вереска. Crecipe.com предлагает прекрасный выбор качественного обжаренного лосося с рецептами заправки с вересковым медом, с рейтингами, отзывами и советами по смешиванию.

9 января 2020 г. — Легкая и красочная закуска из шотландского лосося с ароматной медовой заправкой из вереска. От BBC Good Food

26 января 2020 г. — Легкая и красочная закуска из шотландского лосося с ароматной медовой заправкой из вереска. От BBC Good Food

3 декабря 2018 г. — Простой салат из нежирной рыбы, богатой омега, с сахарным горошком, авокадо и сладким соевым винегретом

Опаленный лосось с вересково-медовой заправкой Рецепт Bbc Good Food… Ризотто с креветками и обжаренным шотландским лососем Все рецепты Шотландский лосось холодного копчения с половиной стороны британского сашими от London Zero Waste Scotland Рецепт Шотландский рыбный пирог с лососем ПРОЧИТАЙТЕ Рецепт сока из ростков пшеницы.

Смажьте лосось оливковым маслом и щепоткой соли. Положите кожицу вниз на сковороду или барбекю и поставьте на средний огонь в течение 7-8 минут до готовности на ¾, затем переверните и готовьте другую сторону в течение 1-2 минут.

Получите рецепт виски Manhattan с абсентом и Бобби Бернса.thespruceeats.com. Хороший скотч заслуживает Роберта Бернса. … Обжаренный лосось в вересково-медовой заправке. Легкая и красочная закуска из шотландского лосося с ароматной медовой заправкой из вереска.

Поднимите и наклоните сковороду, чтобы равномерно распределить масло, а затем добавьте в сковороду лосося. Дайте лососю поджариться не менее 2 минут, прежде чем перевернуть. Когда лосось наполовину готов, переверните его. Варить с другой стороны 2-4 минуты до желаемой степени готовности. Подавайте лосось на сервировочной тарелке или на отдельных тарелках.Выложите соус на каждое филе.

Рецепт опаленного лосося с вересковой медовой заправкой Bbc Good Food Горячие картофельные оладьи с шотландским копченым лососем Рецепт идеальной шотландской вечеринки шотландский лосось с лимоном без шеф-повара . Делиться. Твитнуть. Google+. Pinterest. Эл. адрес.

22 января 2020 г. — Легкая и красочная закуска из шотландского лосося с ароматной медовой заправкой из вереска.От BBC Good Food

Обжаренный лосось с кленовым сиропом, глазированный весенний овощной салат и поджаренные семена кунжута. пользователя Уильям Драббл. … Рецепт вяленого лосося с фенхелем, свеклой и укропом. пользователя Марчелло Талли. … Клубничное мороженое, вересковый мед и песочное печенье с лавандой.

Рецепты Брайана Тернера на BBC food recipe Archive … Обжаренное филе лосося с кисло-сладким перцем от Брайана Тернера. Опаленный морской окунь с лапшой, маслом петрушки и зеленым луком от Брайана Тернера. …Кисло-сладкий суп из капусты с вересковым медом от Брайана Тернера.

Морковь и более низкий ГИ до меда, нутеллы и фруктов в крошечных куриных бедрах без кожи, но не стесняйтесь использовать мед, нутеллу и фрукты, лучше всего согревающие. Просто с маслом, глазированным медом или в тортах, и!

Виски Talisker и парфе с вересковым медом, малина Питторми, овсяная каша Hamlyns и цветочный мед Tuile

Обжаренный на сковороде лосось с конфи из сладкого картофеля и горчичной глазури или грибное ризотто с жареными овощами.Курс 7 Ванильная панна-котта с ягодным соусом и свежими фруктами или «Трио шоколадных трюфелей» приправленный кокосовым порошком, копченой морской солью, миндалем Marcona. Для бронирования звоните нам сегодня по телефону 507.292.1628.

Традиционное шотландское лакомство! овес, баранина, печень, лук, сбрызнутый односолодовым виски. подается с картофельным пюре и пюре из медовой свеклы $ 10,00 $ 18,00

Этот восхитительный шотландский салат с копченым лососем с медовой горчицей так восхитителен, чтобы его можно было съесть как легкий салат весной или упаковать в хрустящий багет для прекрасного пикника.Я смешал ароматы этого вяленого копченого лосося с острова Айлей с небольшим количеством шотландского верескового меда и горчицы, чтобы создать прекрасный весенний обед.

Крем с перцем, жареные корнеплоды и жареные в меде корнеплоды Глазское куриное карри 15,00 фунтов стерлингов Секретный рецепт нашего шеф-повара Яна с рисом, чесночным кориандром наан и рюмкой бочонка на стороне Стейки — все выдержаны в течение 28 дней 10 унций Рибай 24,00 фунтов 8 унций Филе филе £ 24,00 Филе 6 унций £ 28,00 Кот де Беуф 16 унций £ 35,00

23 июля 2017 г. — рецепт летнего салата: обжаренный тунец и рубленый салат

11 апреля 2019 г. — Чувствуете вдохновение? Приобретите в магазине кооперативного шотландского лосося сегодня же.Смотрите больше идей о шотландском лососе, лососе, шотландском.

Содержит 101 рецепт с использованием сезонных продуктов, от салата из курицы и картофеля с песто и весеннего салата с заправкой к кресс-салату до теплого салата из кабачков и лосося на углях и салата из мятой зеленой фасоли. Здесь есть множество интересных идей, сочетающих интригующие ингредиенты и оригинальные вкусы.

Тартар из копченого шетландского лосося, подается с цитрусовым кремом фреш, небольшими огурцами и листьями и липким бальзамическим сиропом Горячий салат из жареной кровяной колбасы Финдли, яблок, полированных вересковым медом, обжаренных сливовых помидоров и охлажденного лука-шалота, подается с ломтиками панчетты Пашот из вина и специй груши и намек на дым гикори.

Компания

Country Flavors of Alford, основанная в 2010 году, считается одним из лучших специалистов по организации свадеб, мероприятий и выездного кейтеринга на северо-востоке Шотландии. Она базируется в Хоу-оф-Алфорд.

Урожайность 2 порции Время приготовления 30 минут Время приготовления 25 минут Сложность Средняя J от BUSINESS 4A в Бухарестской академии экономических исследований

, 27 июля 2017 г. — Салат «Суши» с обжаренным кунжутом и обжаренным тунцом ахи с винегретом из васаби

Крем с перцем, хлопья и жареные корнеплоды в меде Глазго с курицей Карри 15 фунтов стерлингов.00 Секретный рецепт нашего шеф-повара Яна, подается с рисом, чесночным кориандром наан и рюмкой бочонка на стороне. Фирменное блюдо 24-часовая тушеная грудинка (GF) £ 15,00 Собственная говяжья грудинка нашего шеф-повара, приготовленная на медленном огне, наполненная ароматом !!

2 свежих яйца рато-холл, приготовленных по вашему вкусу, на выбор: кровяная колбаса сторновей, хаггис Кэмпбелла, копченый бекон, колбаски рато-холл, татти-булочка, грибы, помидоры, запеченная фасоль, вегетарианская колбаса и вегетарианский хаггис

13 мая 2016 г. — Гребешки, приправленные сливочным маслом, приправленные лимоном, подаются со свежим хрустящим салатом из яблок и петрушки с заправкой из лука-шалота.

Обжаренная утиная грудка с коричневым сахаром и капустой с уксусом, жареный картофель и салат из зелени. Насыщенный вкус утки повышает привычный вкус капусты до изысканного обеденного статуса. Тем не менее, это блюдо идеально подойдет к курице, свиным отбивным или обжаренному лососю.

18 июня 2014 г. — Сделано с любовью. Еда и напитки • Морепродукты •

Свежий лосось, посыпанный каджунскими специями, обжаренный на раскаленном чугуне и покрытый медальоном из апельсинового медового масла. Пикша, фаршированная крабами Свежее филе пикши с начинкой из крабового мяса, слегка приправленными панировочными сухарями и голландским соусом.

Рецепты. Избранное. Список покупок. 0 0. Составьте список покупок на РЫНКЕ FAIRWAY на 86-й УЛИЦЕ. ЯРМАРКА УЛИЦА 86. Вы выбрали «Создать изменение списка покупок». ЯРМАРКА УЛИЦА 86. 240 E. 86-Я УЛИЦА. НЬЮ-ЙОРК, штат Нью-Йорк, 10028. 718-569-4511. 6.00–12.00 Ежедневно Магазин сдачи. Информация о магазине. Еженедельные специальные предложения Просмотр товаров.

Раскатайте один кусок теста в длинную прямоугольную форму примерно 12 дюймов 1 из EE 4783B в Университете Южной Австралии

Категории рецептов.Рецепты запеченных яиц. Рецепты вареных яиц. British Egg Week 2014. … Блины с вересковым медом. Блины с яйцом, беконом, кровяная колбаса. Блины с фруктами и йогуртом. … Стейк из обжаренного тунца с салатом из трех зерен и яйцом всмятку. Шакшука.

Недавно меня пригласили остановиться в Stair Arms, бывшем постоялом дворе по дороге в Эдинбург, которому почти 200 лет. Я всегда люблю посещать Шотландию, и быстрая проверка дневника показала, что Марк тоже свободен. Так что мы отправились на север еще на выходные.

Филе лосося на гриле, маринованное в коричневом сахаре, белое вино, г / ж соевый соус, сезонные овощи, дикий рис. Жареный Ахи * 17,99 $. Стейк из тунца ахи, обжаренный редко в корочке из рисовой муки, на подушке из г / ф соевой горчицы, покрытой поджаренными семенами кунжута и г / ф соевым соусом, подается с сезонными овощами и рисом. Свежий лосось с рыбой и жареным картофелем $ 13,99

Ознакомьтесь с меню Bridge Inn. Меню включает ранний ужин, обед, ужин, детский, ранний пудинг, завтрак, hogmanay 2013, карту вин и виски.Также смотрите фото и советы посетителей.

Каджунский обжаренный редкий стейк из тунца ахи, зелень, мандарины, нарезанные кубиками помидоры, красный лук, апельсиновый винегрет с чипотле, сметана васаби, салат Tossed Cobb $ 12,99 Половина: $ 9,90 Курица на гриле, авокадо, яйцо вкрутую, помидоры, нарезанные кубиками, сыр горгонзола , копченый бекон яблоневый, салат айсберг, сырная заправка блю

ЧЕРНЕННЫЙ ЛОСОСЬ С АПЕЛЬСИНОВЫМ МЕДОВЫМ МАСЛОМ: свежий лосось, посыпанный каджунскими специями, обжаренный на раскаленном чугуне и увенчанный медальоном из апельсинового медового масла.ЛОСОСЬ НА ГРИЛЕ: Жареный с нашими собственными приправами. МЕЧ НА ГРИЛЕ: свежий стейк из рыбы-меч, приготовленный на гриле с нашими собственными приправами.

Связанные

А вкусно. Год: Застолье — Вересковый медовый цыпленок

Прошло много времени с тех пор, как я был вынужден писать в блоге о рецепте сразу после того, как закончил его, но мне просто пришлось сделать это сегодня вечером.

Я уже не часто покупаю журнал Feast. Я обнаружил, что во многих рецептах есть вещи, к которым я просто не могу получить доступ.Я просматривал журналы вчера вечером, когда ходил по магазинам, и пролистал этот номер. Я заметил несколько вещей, которые хотел бы сделать, и иметь доступ ко всем ингредиентам. Это первый из тех рецептов.

Так что это блюдо было восхитительным. Так много аромата, а мясо просто растаяло. В следующий раз я бы использовал немного меньше масла, и будет в следующий раз. Я просто любил это. Название отсылает к меду из цветов вереска. Они сказали в журнале, что его здесь очень мало, и он может заменить мед манука.Ну, у меня этого не было, но я недавно купил 1 кг местного меда, поэтому, конечно, использовал его. Я думаю, что мед из кожевенного дерева был бы хорош. У меня тоже не было дижонской горчицы. У меня было два варианта: острая горчица или цельнозерновые. Я выбрал цельнозерновой. Хотя, может, и то и другое было бы лучше. О, это не имеет особого значения, это было прекрасно, именно так, как было.

Цыпленок вересковый мед

Журнал Feast — сентябрь 2014 г. — стр. 60

1,7 кг целой курицы

2 луковицы, нарезанные дольками

6 веточек розмарина (видимо мое растение мертвое, я использовала сушеную)

100 мл оливкового масла

90 г (1/4 ц) меда манука

1 1/2 столовой ложки дижонской горчицы

1 столовая ложка карри-порошка

2 измельченных зубчика чеснока

Разогреть духовку — 180 C

Выложите лук и розмарин в кастрюлю с крышкой.Добавьте половину масла.

Смешайте оставшееся масло, мед, горчицу, порошок карри и чеснок. Выложите курицу в форму для запекания и полейте медовой смесью.

Запекать под крышкой 30 минут. Снимите крышку и запекайте еще 1 час или, если необходимо, до готовности.

Дайте отдохнуть 10 минут перед подачей на стол.

Легкое печенье с вересковым медом

Это восхитительное печенье было изначально приготовлено с использованием верескового меда «Ya en tu casa» для улучшения аромата.Это очень ароматный янтарный мед, с телом, такого высокого качества, что было трудно изучить рецепт, который бы не раскрыл его вкус. По этой причине мы предлагаем это восхитительное сверхлегкое печенье, идеально подходящее в этот период для завтрака и в качестве закуски. Они готовятся без масла и сахара, потому что они уже есть в «меде и вереске».

ИНГРЕДИЕНТЫ:

ПОДГОТОВКА:

Смешайте муку, кукурузный крахмал, соль и дрожжи в миске венчиком.Затем добавьте яйцо, масло и мед и тщательно перемешайте деревянной ложкой, пока не получите консистенцию теста. Возьмите тесто и месите его вручную на посыпанной мукой поверхности в течение нескольких минут. Раскатайте тесто скалкой до толщины полсантиметра и сделайте печенье формочкой для печенья. Выложите их на противень, застеленный бумагой для выпечки, и запекайте в духовке около 10 минут, пока они не станут золотисто-коричневыми. Перед запеканием их можно смазать яйцом и молоком, чтобы они стали ярче.

ТОВАРОВ:

РЕЦЕПТ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЙ

Michela Stola, GustoMiki

О своей страсти к кулинарии могу сказать, что она родилась со мной.Я думаю, что я одна из немногих девочек, которые в 4 года хотели попробовать все, кроме анчоусов, острой пищи и всего, что принято считать «для взрослых». Еще в детстве я любил смотреть, как бабушки дерутся со скалкой и все женщины их поколения на кухне. Я неосознанно запоминал, и когда они меньше всего этого ожидали, я приходил с изображением этих блюд (но с другими результатами!).

Наверное, тот факт, что у меня разное происхождение, расширил мой кругозор: для меня переход от истинно итальянской « Parmigiana» к греческой «мусаке» — самое нормальное явление в мире.И этим я обязан своей семье. Не только для того, чтобы подарить мне любовь, уважение и любопытство ко всем видам кухни, но и для того, чтобы вырастить меня в условиях разнообразия, без предрассудков и трудностей. С ребенком, даже имея отношение, вы должны вовлечь и заставить его ценить все виды пищи, которые он превратит в богатство, вначале, в стремлении к знаниям. Я такой человек из-за такого подхода. Все свое свободное время я провожу за чтением и открытием новых ингредиентов, поиском способа их использования и представления; На самом деле я начал свой блог (GustoMiki) из-за желания давать прекрасные блюда, которые не принадлежат нашей итальянской традиции, и в то же время из-за желания продвигать то, что я больше всего ценю из итальянской кухни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *