Киров | Медовая ярмарка в Лебяжье
Приближается празднование Медового Спаса. Его мы будем отмечать 14 августа. Но уже сегодня кировчане могут приобрести продукты пчеловодства на традиционных специализированных ярмарках «Медовый спас». А накануне медовая ярмарка прошла в Лебяжье. На праздник съехались пчеловоды со всей Кировской области. Гостей ждали мастер-классы, детские аттракционы, концерт и бесплатная дегустация меда.Ежегодная медовая ярмарка в Лебяжье обещает стать таким же ярким брендом Кировской области, как Истобенский огурец или Вятский Лапоть. Лебяжская земля издавна славилась своими медоносными лугами и полями. Пчеловодство — одно из важнейших направлений сельского хозяйства для этого района. Напротив районной администрации выстроились торговые ряды, где можно оценить на вкус ароматный и свежий мед.
ИЛЬГИЗ МИНИХАНОВ, ГОСТЬ МЕДОВОЙ ЯРМАРКИ: «Очень вкусный мед. Надо чаще проводить такие праздники. Спасибо организаторам».
На праздник собрался почти весь поселок — от мала до велика. Для детей работала карусель, можно было попрыгать на батуте. На сцене перед собравшимися выступил глава департамента сельского хозяйства Алексей Котлячков и другие высокопоставленные гости ярмарки, после этого начался концерт.
Кроме меда можно было бесплатно полакомиться и другими полезными продуктами пчеловодства.
ВИТАЛИЙ ПАСЕЕВ, ПАСЕЧНИК ИЗ ЛЕБЯЖСКОГО РАЙОНА: «Липовый мед помогает зимой от болезней, Пыльца восстанавливает силы, прополис используют в настойках, помогает».
Тем временем, в районной администрации начался круглый стол на тему: «современное состояние и пути развития пчеловодства в Кировской области». Как отметил заместитель главы департамента сельского хозяйства Евгений Софронов, сегодня в регионе около 4000 человек официально занимаются пчеловодством. Для кого-то это просто хобби, а для кого-то серьезный бизнес. Самые большие пасеки находятся в Малмыжском, Нолинском, Уржумскомй, Кильмезском, Вятско-Полянском и Лебяжском районах.
ЕВГЕНИЙ СОФРОНОВ, ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЛАВЫ ДЕПАРТАМЕНТА СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ КИРОВСКОЙ ОБЛАСТИ: «По расчетным статистическим данным, в среднем по области производится 1,2 кг меда на 1 человека в год. В среднем по России этот показатель всего 300 граммов».
Ежегодно Кировская Сельхозакадемия выпускает специалистов-пчеловодов, эта специальность считается одной из редких и потому особенно престижных. В Кирове работает лаборатория пчеловодства в НИИ имени Рудницкого. В прошлом году был организован племенной репродуктор по среднерусской породе пчел.
АЛЕКСЕЙ ЧИКИЛЕВ, НАЧАЛЬНИК ОТДЕЛА РАЗВИТИЯ РАСТЕНИЕВОДСТВА И АГРОХИМОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕПАРТАМЕНТА СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ КИРОВСКОЙ ОБЛАСТИ: «В моем понятии Лебяжский район идеален для занятий пчеловодством. Здесь традиционно разводили гречиху и не бросили это, разводят люцерну и клевера».
Как отметили участники дискуссии, пчеловодством в промышленных масштабах в Кировской области не занимается практически никто. Исключение составляет пасека племзавода Красный октябрь Куменского района. Почти весь рынок меда поделен между мелкими предпринимателями, а торговля зачастую идет через сеть знакомых и друзей. Недостаточно велико и количество пчелосемей, если сравнивать с показателями 20-летней давности. Например, в 1990 в регионе 110 000 пчелосемей, а сейчас всего 68 000. Однако это направление сельского хозяйства динамично развивается, и по прогнозам специалистов, у пчеловодства в Кировской области есть все шансы стать одним из локомотивов экономики региона.
Иван Швецов
Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!
«Медовый спас 2019» (г.Киров) — Межрегиональная универсальная выставка-ярмарка
- Главная
- Календарь
- «Медовый спас 2019» (г.Киров) — Межрегиональная универсальная выставка-ярмарка
Когда: 12 — 15 августа 2019 года
Где: Россия, г. Киров, ул. Гайдара, 3, ДК «Родина»
Организатор: ООО «Вятский Базар»
Праздник меда. Ярмарка «Медовый Спас» приурочена к одноимённому празднику, который объединил в себе церковные традиции и народные обычаи славянской культуры. Положено в «Медовый спас» освящать мёд. На каждой трапезе должны быть представлены блюда с добавлением этого вкусного и ценного продукта. На ярмарке «Медовый Спас» Вас ждет изобилие натуральных продуктов на любой вкус: для лакомок и сладкоежек, для сторонников сбалансированного и рационального питания, для мясоедов и вегетарианцев, для взрослых и малышей. Никто не уйдет без покупки!
РАЗДЕЛЫ:
- Множество сортов мёда с личных подсобных хозяйств и фермерских пасек
- Перга, пыльца и другие продукты пчеловодства.
- Церковная утварь и свечи.
- Изделия народных промыслов.
- Свежие сыродавленные масла холодного отжима
- Натуральная молочная продукция, фермерские сыры
- Мясо из районов Кировской области. Мясные деликатесы.
- Рыба горячего и холодного копчения.
- Орехи и сухофрукты свежего урожая.
- Свежие овощи, фрукты, грибы, ягоды.
- Выпечка, свежий хлеб, кондитерские изделия.
- Травяные сборы и настойки.
- Товары для здоровья.
- Отечественный текстиль.
- Одежду для храма и для повседневной жизни из натуральных материалов.
Возврат к списку
С 3 по 6 февраля в Ярославле пройдет специализированная выставка-ярмарка «ЗДОРОВЬЯ»
с 3 по 6 февраля МУП «Центральный рынок» г. Ярославля при содействии Департамента здравоохранения и фармации ЯО и мэрии г. Ярославля организуют специализированную выставку-ярмарку «ЗДОРОВЬЯ».
Выставочный центр на Большой Октябрьской гостеприимно распахнет свои двери для всех, кто уделяет внимание своему здоровью и внешнему виду, понимая, что от этого зависит их благополучие и карьера. Выставка-ярмарка «ЗДОРОВЬЯ» способствует поддержанию и большему распространению данных ценностей среди населения.
С 3 по 6 февраля 2016 года в Ярославле состоится Четвертая ярмарка, посвященная нашему здоровью и мероприятиям, необходимым для его сохранения.
В рамках выставки-ярмарки будет проходить пропаганда здорового образа жизни через проведение мероприятий, посвященных сохранению здоровья населения, а именно, ознакомление с фито-препаратами, а так же советы по оздоровлению и закаливанию организма, правильному питанию и личной гигиене; информирование жителей Ярославля об оздоровительных предприятиях и организациях города, их возможностях и предоставляемых услугах; продвижение услуг оздоровительных комплексов, санаториев и т.п.
В выставке-ярмарке примут участие подразделение ГБУЗ ЯО Клинической больницы № 1 — Городской центр здоровья на Некрасова, 6, который проведет бесплатные акции для посетителей: «Контролируй давление!», «Держи вес под контролем!» и другие.
На ярмарке можно будет приобрести фито-препараты, кедровые бальзамы и масла, натуральную парфюмерию и косметику для профессионального и домашнего ухода, косметику Мертвого моря, продукцию корпорации «Сибирское здоровье» и «ХуаШен», продукты природоподобных технологий от «Центра коррекции питания», получить советы на стенде одного из крупных производителей медтехники для дома компании СТЛ (Современные Технологические линии), приобрести продукцию для здоровья и быта от РПО (Российское потребительское общество) «АРГО», оптику по низким ценам, Храм Серафима Саровского и Приход Архангела Михаила и Гавриила Молдова представят церковную утварь для своих посетителей, а также как же информация о саноторно-курортном лечении в ОАО «Санаторий Красный Холм»
И, конечно, на ярмарке будут полезные продукты питания от Даниловской птицефабрики, Костромского мясного двора, Прошенинского молокозавода, Поречского консервного завода, специи, сухофрукты и орехи, свежайшие белорусские и кубанские мясные изделия, различные сорта чая и меда, большой выбор качественной посуды, удобная одежда, в том числе корректирующая, и обувь.
На мероприятии представлены около 40 участников, а география экспонентов помимо Ярославля и области, расширена иногородними (Москва, Санкт-Петербург, Н.Новгород, Кисловодск, Тверь, Иваново, Кострома, Тула, Киров).
Время работы мероприятия: 3-6 февраля 2016 года
с 10.00 до 19.00
Вход свободный!
Выставочный центр на Большой Октябрьской
г. Ярославль, ул. Б.Октябрьская, 30а, тел./факс (4852) 30-92-44
е-mail: [email protected]
сайт: www.expoyar.ru
Контактное лицо: Ливинская Любовь Владимировна, 8-920-141-74-60
10 — 14 августа 2021 года — ВЫСТАВКА ЯРМАРКА «МЕДОВЫЙ СПАС. УСАДЬБА»
При поддержке: Министерства сельского хозяйства Челябинской области и Управления по торговле и услугам Администрации города Челябинска.
В выставке принимают участие более 60 компаний из различных городов России: Москва, Санкт-Петербург, Иваново, Казань, Республики Башкортостан, Челябинской, Курганской и Свердловской областей. На выставке представлен мёд со всей России, который порадует посетителей своим разнообразием видов: каштановый, лесной, гречишный, полевой, степной, будяковый, вересковый, донниковый, акациевый, клеверный, липовый, луговой, люцерновый, малиновый, одуванчиковый, плодовый, барбарисовый.
Помимо мёда на площадке можно приобрести мясную, молочную, хлебобулочную, колбасную и рыбную продукцию, кондитерские изделия и чай. Выставку можно назвать универсальной, ведь помимо вышеперечисленного так же будут представлены: одежда для мужчин, женщин и детей, бельё, текстиль, кожгалантерея, головные уборы, посуда, саженцы и семена, посадочный материал, средства защиты растений, удобрения, эко-смеси и почво-грунты, бани, дачная и садовая мебель, предметы загородного отдыха, садово-огородный инструмент и инвентарь.
На выставке «Осенняя ярмарка. Медовый спас. Усадьба» представлена продукция для всей семьи, которую можно не только посмотреть, но попробовать, и приобрести.
Положение выставки «Осенняя ярмарка. Медовый спас»
Положение выставки «Усадьба»
Дополнительную информацию о выставке можно узнать по телефонам:
+7 (351) 270-67-59, Наталья Петровна Ермолина,
+7 (351) 230-43-08, Светлана Васильевна Лобанова.
ФОТООТЧЕТ 2018 года:
РЕПОРТАЖ 2018 года:
Партнёры выставки
Министерство культуры Республики Татарстан
2-4 августа в городе Елабуга прошли масштабные мероприятия: VI Российская Спасская ярмарка и VI Всероссийский фестиваль колокольного звона.
Впервые в ярмарке приняли участие 867 мастеров декоративно-прикладного искусства, ремесел и народных промыслов из 136 городов и поселков России (в том числе 27 из Татарца), Республики Беларусь, Казахстана и греческого острова Родос. Товаров было ввезено около 22 миллионов рублей, реализовано более 12 миллионов рублей.
В Елабугу приехали 42 звонаря из 19 городов страны. Фестиваль колокольного звона собрал 109 участников: звонари, фольклорные коллективы, мастера игры на старинных русских инструментах, исполнители авторских песен. Многие из них можно было увидеть в торговых пассажах на улицах Казанская, Гассарская, Набережная, где они исполняли старинные мелодии, создавая особый колорит православного купеческого городка XIX века.
Всего в Спасской ярмарке и фестивале приняли участие более 1000 представителей творческих коллективов, что значительно превышает даже прошлогодний юбилейный показатель.
В программе концерта творческие коллективы Республики Татарстан — «Весёлые волгари», «Бисеринки», артисты Федор Кузнецов, Валентина Сидорова, аккордеонист Кирилл Павлов и другие. Специальным гостем мероприятия стал этно-ансамбль «Русское поле» (Москва). В его программе спектакли-ремейки народных произведений и самобытного фольклора России XVII-XVIII веков, авторская авторская песня.
Как и было обещано, впервые в этом году украшением Ярмарки стал отдельный городок для пчеловодов — «Родовые усадьбы России».Участниками этого проекта стали пчеловоды из 4 регионов России: Республики Татарстан, Республики Башкортостан (Щаранский и Бирский районы), Удмуртской Республики (Граховский и Кизнерский районы), Кировской области (Кильмезский район). Участвовали апирии из Елабужского, Черемшанского, Аксубаевского, Нижнекамского, Сарманского, Тукаевского районов нашей республики. При зависимости мед можно было купить в других торговых точках на территории Спасской ярмарки.
Мастера-лауреата Спасской ярмарки награждены дипломами и денежными премиями в размере 5 000 рублей.Им вручено 25 бонусов. Еще 5 подарков получили самые активные организаторы праздничных торжеств.
В дни ярмарки в Елабуге резко увеличился поток туристов и гостей. В частности, Елабужский государственный музей-заповедник организовал туристическое обслуживание 7 моторных лодок. Эти люди специально приехали на знаменитую по России Спасскую ярмарку. Кроме того, организовано 30 автобусных экскурсий.
Городские музеи, входящие в состав Елабужского государственного музея-заповедника, со 2 по 4 августа обслужили культурные потребности 9842 посетителей.В целом за дни проведения Спасской ярмарки город Еалабугу посетило более 100 тысяч человек, сообщает пресс-служба Елабужского государственного музея-заповедника.
Пресс-служба Минкультуры РТ
Архангельская область > Фестивали в России Лыжня РоссииВторые выходные февраля, Архангельск Проходит главное лыжное событие России. во многих городах России.Событие для всех, для лыжников-любителей. а также для профессионалов. Участвуют люди от 2 до 70 лет и соревнуются в личных и семейных состязаниях. Участие в мероприятии в Архангельске. позволяет совместить посещение культурно-исторической столицы Русский Север с активным отдыхом в живописных уголках края. это возможность узнать больше о русской поморской культуре и культуре ненцев кочевники, которые разбивают свои лагеря в этом районе в течение зимнего сезона. Праздник ремесленниковВторые выходные июня, Каргополь Гости Каргополя могут приобщиться к настоящей народной культуре. В на улицах можно встретить людей в традиционных или настоящих одеждах из разные регионы России и Русского Севера. Различные мастер-классы. например, плетение из бересты, изготовление кукол-ковриков или игрушек из глины, выпечка. Фольклорные концерты везде. Весь город наполнен атмосферой ярмарка, где можно купить традиционные изделия ручной работы, а также натуральные продукты. Фестиваль юмора и фольклора Козьмы ПрутковаИюль, г. Сольвычегодск, Котласский р-н Основные события мероприятия происходят на берегу красивой реки Вычегда. Во время фестиваля в городе проходят различные мероприятия: торговля лесом. аукцион, спортивные соревнования, конкурсы (литература, рукоделие, лучший символ фестиваля, художественная самодеятельность, деревянная скульптура, песенная композиция). Ярмарка-фестиваль полна радости, интересного общения, богатой торговли традиционными ремесленные товары.Здесь можно купить все, что угодно. Медовый праздник в медовой столицеСередина августа, Устьянский район. Медовый фестиваль прошел всего за несколько лет. превратился в международное мероприятие мастеров. Собирает пчеловодов из Северо-Западная часть России и страны Баренцева региона, а также как почитатели меда и северо-русских традиций. На фестивале много домов других мероприятий, в том числе конкурсов по резьбе по дереву и архитектуре, мастер-класс в изготовлении лодок и в соревнованиях за мед лучшего качества.Местный фольклор коллективы выступают для посетителей и делают праздник еще более увлекательным. Особенность мероприятия в том, что оно проходит в нескольких селах одного района. Таким образом, гости получают уникальную возможность посетить больше мест и познакомиться. с традициями и бытом разных деревень, участвуя в праздничных мероприятиях вместе с местным населением. |
The Ithaca Journal из Итаки, Нью-Йорк, 22 сентября 1994 г. · Стр. 36
1 2 Arts & amp; Досуг, четверг, 22-29 сентября 1994 г. Журнал «Итака» Уроки музыки, искусства и магии с местными профессионалами.Распродажа с 9 до 15 часов. Суббота в амбарах Департамента общественных работ, расположенных рядом с Sciencenter, 601 First St. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 272-0600. можно брать с полудня до 17:00. Суббота и воскресенье на виноградниках Arcadian Estate Vineyards, 4184 Route 14, Rock Stream, в 4 милях к северу от Уоткинс-Глен. Вход свободный. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 535-2068. Li — 1111: stl 3 111111111111MIMMINNEIMINI1TINk КРИС ЛИ НА ТУР: Валерий Гергиев, музыкальный руководитель Кировского оркестра, руководит известным оркестром в среду.4, — Оркестр Кирова приземлился в Итаке. Всемирно известный оркестр им. Кирова Мариинского театра, Санкт-Петербург, выступает в Итаке в среду в рамках своего 13-концертного тура по 12 городам США. В составе оркестра под управлением музыкального руководителя Валерия-Гергиева — два выдающихся солиста: пианист Александр Торадзе, исполняющий «Фортепианный концерт № 5,7» Прокофьева, и скрипач Виктор Третьяков, исполняющий «Скрипка Т. — концерт № 1» Прокофьева. — — Оркестр им. Кирова, известный до революции как оркестр Российской Императорской Оперы, был основан в 18 веке при Петре Великом.Оркестр размещается в знаменитом петербургском Мариинском театре, названном в честь любимой дочери царя Николая I с 1860 года. На протяжении всей своей истории театр представлял произведения ведущих композиторов Европы, давая мировые премьеры многочисленных оркестровых сюит, опер и балетов. , в том числе «Лебединое озеро» и «Щелкунчик» Чайковского, а также первые русские исполнения тетралогии Вагнера «Кольцо нибелунгов», «Тристан унд Исольде», «Мейстерзингер» и «Парситаль.«В рамках своего американского турне Кировский оркестр исполнит преимущественно русские произведения, в том числе оркестровые интермедии из« Хованщины », симфоническую сюиту из« Легенды о невидимом граде Китеже »Римского-Корсакова, симфонию № 2 Рахманинова, симфонию Шостаковича. «Симфония № 8» Стравинского «Жар-птица», оригинальная и полная версия 1915 года и прелюдия к первому действию «Парситала». Концерт начнется в 20:15. Среда в Бейли-Холле, Корнелл. Билеты стоят от 20 до 31 доллара для студентов и 22 доллара.50-36 долларов для широкой публики. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 255-5144. Гаражная распродажа для технических специалистов Благодаря пожертвованиям Корнелла и Итака-колледжа, в субботу The Sciencenter проводит чердак Эйнштейна в амбарах Департамента общественных работ. Пожертвования включают такие предметы, как биологические образцы, аппараты Xerox, фотоаппараты, телефоны, микроскопы, компьютеры, принтеры и научную посуду. Тихий аукцион будет включать в себя полет на двоих над ущельями Итаки и сельской местностью, прогулку с гидом или прогулку на снегоступах в ущелье Лик-Брук и вар. Праздник урожая гречихи в Пенн Янь.По словам Клиффа Орра, директора фестиваля, «Конфедеративная железная дорога, оркестр Чарли Дэниэлса и шоссе 101, а также Рики Линн Грегг — главные достопримечательности 9-го ежегодного фестиваля урожая гречихи, но гречиха — король». Kchocolate kasha kookie krunch и мороженое с гречишным медом — вот два примера гречневых блюд, которые будут подавать на фестивале, некоторые из других включают гречневые крендели, гречневую пиццу, гречневое печенье, а также хот-доги и гамбургеры, подаваемые на гречневых рулетах.Все гречневые блюда на фестивале готовятся из каменной муки, цельной белой крупы или жареных очищенных от шелушения ядер гречихи, известной как каша. В дополнение к еде и музыкальным развлечениям, здесь будет 80 выставок, мидуэй, контактный зоопарк, парад из 60 юнитов, общественная сцена, фейерверки, автосалон и старинный трактор. 9-й Ежегодный фестиваль урожая гречихи в Пенн Яне открывается в 16:00. Пятница и продолжается до вечера воскресенья. Плата за вход составляет 5 долларов с человека. Парковка на территории стоит австралийский доллар за автомобиль.Для получения дополнительной информации звоните по телефону 315-536-4734. МАЙКЛ ЛАВИН — ХОРОШАЯ ПРИЧИНА: God Street Wine принесет пользу Молодежной программе. Забудьте о компакт-дисках, продаваемых здесь виниле. Теперь, когда в большинстве «музыкальных магазинов» продаются только компакт-диски и кассеты, местом, где можно найти виниловые альбомы, диски 45-го года и диски с изображениями, является Центральная Нью-Йоркская ярмарка звукозаписей и коллекционеров компакт-дисков в Сиракузах в воскресенье. На ярмарке представлены все музыкальные направления, включая рок-н-ролл, 077, блюз, хэви-метал, панк и хардкор, альтернативу, рэп, соул, кантри, старину, может быть, даже классику и саундтреки.Помимо компакт-дисков, пластинок и пластинок 45, будут также представлены кассеты, рок-видео, постеры, старые игрушки, ланчбоксы и многое другое. Большинство цен ниже розничных, хотя некоторые редкие предметы могут стоить дороже. Ярмарка работает с 10 до 17 часов. Воскресенье в Holiday Inn. 701 E. Genesee St., Сиракузы. Входной билет — 2 доллара. Винодельня обращается к шоколадным алкоголикам. На выходных предлагается вкусное угощение «Шоколад и вино», которое не знакомо большинству людей. Шоколадные конфеты в паре с различными винами Arcadian Estate can r, gan: 311: 3t1;: tr, u Хэмфест в Эльмире Ассоциация радиолюбителей Эльмиры представляет 19-й ежегодный Международный Хамфест, который был назван «лучшим Хамфестом для вас в штате Нью-Йорк». Выставочный центр округа Чемунг Суббота.Среди предлагаемых мероприятий: открытый блошиный рынок, демонстрация нового оборудования в помещениях, призы от дверей, лотерея, завтрак с блинами, экзамены FCC на территории и охота на кроликов. А пока любой заинтересованный энтузиаст радиолюбителей может позвонить на Rookies Repeater 147.9636 444.20. Фестиваль проходит с 6:00 до 16:00. Суббота на ярмарке Chemung County Fairgrounds, Horseheads. Билеты от 3 до 4 долларов, дети до 10 лет — бесплатно. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 589-4523. Братство приносит пользу Молодежной программе Говоря о вине, вино God Street Wine приносит пользу округу Томпкинс E.O.C. Молодежная программа с 20:00. Пятница в Cornell’s Bailey Hall. Концерт спонсируется Sigma Pi Fraternity. Билеты стоят 8 долларов заранее или 10 долларов в день шоу. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 257-5167 O: I GrassRoots redux — Если вы пропустили волнение в первый раз, теперь у вас есть шанс наверстать упущенное. Общественная радиостанция Бингемтона WSKG-FM 89.3 в Бингемтоне, 90.9 на Итаке транслирует основные моменты фестиваля Finger Lakes GrassRoots 1993 года в 19:00. Воскресенье. В шоу, в частности, будут представлены выступления Томаса Мапфумо и Донны Бизон.Симфонические лошади вокруг «Horsin ‘Around», Бингемтонского симфонического мероприятия, которое проводится в субботу в Конноспортивном комплексе Торвуд, начинается с дегустации вина штата Нью-Йорк в 11:30. Продолжение в 12:30. с аукционом обслуживаемых обедов у двери багажного отделения для четырех и более человек, выставкой верховой езды в 1:30, имитацией охоты в 2:30 с участием Охотников в полноцветной одежде и, наконец, завершается представлением «Grand Prix de Dressage Musical Kur, Па де де »Донны Кэнфилд и Александра Розбрила. Чтобы найти конноспортивный комплекс Торвуд, поверните направо с Конклин-авеню в Бингемтоне на Берр-авеню, держитесь правой стороны на мигающем желтом светофоре, Берр переходит на Пирс-Крик-роуд, следуйте за Пирсом 4 мили, затем налево по Латропу, проехать 34 мили до конца.Билеты на мероприятие стоят 20 долларов. Для получения дополнительной информации звоните 771-4097.
Ярмарка Возрождения для начинающих: Руководство по посещению Ярмарки Возрождения, включая советы + что надеть — Dreams in Heels
Поделиться — это забота!
Итак, вы никогда не были на Ярмарке Возрождения? Тогда вы точно не знаете, чего вам не хватает. Ярмарка эпохи Возрождения — это собрание на открытом воздухе, как будто во времена средневековья (не путать с специализированными ресторанами). Мало того, что вы словно возвращаетесь во времени исторически, здесь есть хорошая еда, напитки, игры, красивые товары ручной работы, которые можно купить, и весело провести время.Вот полное руководство по посещению ярмарки эпохи Возрождения, включая то, что надеть и где найти лучшие костюмы фестиваля эпохи Возрождения.
Содержание (сразу переходите к информации, которую вы ищете)
Вот что вам нужно знать, прежде чем отправиться на ярмарку эпохи Возрождения.
Необязательно переодеваться в одежду (костюм), но так будет веселее.
Вспомните рыцарей Круглого стола, Генриха Восьмого, английскую королеву Елизавету Первую и т. Д.Если вы когда-нибудь мечтали стать викингом, пиратом или Ромео и Джульеттой, то это ваш шанс!
Любая из вышеперечисленных — это именно та атмосфера, которую вы должны вызывать в своем гардеробе. Не останавливайтесь на достигнутом … эта волшебная страна также приветствует фей, волшебников и эльфов (о боже!). Теперь у вас есть шанс нарядиться, даже если сейчас даже не Хэллоуин.
Хотите знать, что надеть? Советы о том, где найти костюмы для ярмарки Возрождения
Если вы хотите купить какую-нибудь одежду перед посещением (помогает вам проникнуться духом дня).
Во-первых, на Amazon Fashion я нашла несколько классных и простых нарядов для женщин, которые можно носить более одного раза. Все дело в том, как их дополнить. Посмотрите их:
Вот несколько онлайн-продавцов, которые мне также нравятся:
1. Одежда и костюмы Moresca
Мне больше всего нравится Moresca Clothing & Costume, потому что я действительно обручилась на Ярмарке Возрождения и даже купила у них свадебное платье в «стиле» эпохи Возрождения!
2.Магазин Pearson’s Renaissance Shoppe
Pearson’s Renaissance Shoppe — прекрасное место, где можно приобрести элегантную и уникальную одежду эпохи Возрождения для посетителей Renaissance.
3. Костюмы конфетного яблока
Костюмы Candy Apple, менее традиционная одежда, но вы можете найти то, что вам больше нравится. И вы также можете найти товары на Amazon.
ПРИМЕЧАНИЕ. Независимо от того, что вы носите, важно одеваться соответствующим образом. Вы будете много гулять, и обычно ярмарки эпохи Возрождения проходят в поле, поэтому есть все, что с этим связано.
Будьте удобны, носите легкие ткани (так как вы будете на улице), и мы рекомендуем по крайней мере шляпу, а если нет, принесите или купите забавный зонтик от одного из продавцов, чтобы защитить вас от солнца, и не забудьте солнцезащитный крем (и, возможно, средство от насекомых).
Сэкономьте деньги, купив билеты заранее
Если вы купите билеты заранее, вы получите скидку (просто больше денег, чтобы потратить на них). У большинства ярмарок Возрождения есть веб-сайт, на котором вы можете предварительно приобрести билеты и узнать больше о расписании мероприятий, поставщиках, информации о парковках и т. Д.
ПРИМЕЧАНИЕ: Часто есть бесплатная и платная парковка. Вне зависимости от того, НЕ забывайте отмечать, где вы припарковались. Мы возили многих друзей по стоянкам в поисках их машины. Не весело!
Расположение ванной
Единственным препятствием для посещения Ярмарки Возрождения является ситуация с ванной. Независимо от того, где я нахожусь, я ненавижу портативные туалеты. Обычно они слишком маленькие, вонючие, слишком горячие и, что еще хуже, нет возможности покраснеть.
На ярмарке, которую вы посещаете, может быть одна уборная (ванная), если вам повезет, но будьте готовы ждать в длинных очередях. Так что в предвкушении не забудьте также взять с собой: дезинфицирующее средство для рук, салфетки и волшебный спрей под названием «Poo-Pourri», который является лучшим изобретением со времен колеса. Это помогает маскировать запах (что удивительно) хорошо и достаточно долго, чтобы вы могли входить и выходить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы должны распылить в чашу перед уходом. Я знаю, извините, если это вас беспокоит, но я сохраняю это правдой!
Планируйте свой опыт с учетом ваших интересов
По прибытии не забудьте взять карту и расписание на день, в котором указано, что можно найти, где и когда, и которое действительно может помочь вам спланировать свой отдых с учетом ваших интересов.
Торговые возможности на Ярмарке Возрождения
Возьмите с собой деньги (наличные или в кредит) для покупок. Хотите верьте, хотите нет, но вы определенно можете пройти курс розничной терапии на Ярмарке Возрождения.
Есть много специализированных продавцов, среди которых наиболее распространены: одежда и оружие, ювелирные изделия (особенно оловянные изделия ручной работы), традиционные игрушки и т. Д.
Вы также можете найти предметы, соответствующие эпохе Возрождения. Например, для тех дам, которые предпочитают носить корсет или крепкий бюстгальтер, автор купила «охладитель груди», который на самом деле сделан из олова и выглядит как трубка для выстрела, которую вы наполняете холодной водой. сиськи, и это снижает температуру вашего тела.
Когда станет тепло, вы даже можете вернуться в магазин, и они опустошат его и наполняют за вас! Какая услуга! А в особенно жаркий день вы обязательно оцените свой охладитель сисек (настоящее имя).
Еще один фаворит: лучшие бюджетные места для покупок в Нью-Йорке!
Всегда приносите деньги на еду и напитки
Вам также понадобятся деньги (только наличными) для покупки всех вкусностей, которые можно есть и пить!
Некоторые примеры: ножки индейки, Steak on a Stake (стейк на «палочке»), соленые огурцы всех вкусов, вяленое мясо говядины, чизкейк на палочке (обычно в шоколаде), драконьи чипсы (длинные картофельные чипсы), медовуха (мед вино), пиво (крафтовое пиво) и т. д.… На Ярмарке Возрождения нет шансов проголодаться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы любите пончики, вам всегда захочется вернуться за еще. Повсюду есть свежеприготовленные пончики с разными вкусами. Иногда вы почувствуете их запах еще до того, как увидите продавца. Не пропустите это сладкое угощение!
СОВЕТ ПРОФЕССИОНАЛА: не забудьте сэкономить деньги на покупках еды, так как банкоматы могут иметь высокие комиссии.
Посмотреть шоу
Обязательно сходите на шоу, пока вы там. Представьте, что шекспировская пьеса встречается с комедийным коллективом.Правильный термин — «Commedia dell’arte», и это так весело!
Обычно в день в разное время проводится несколько шоу, из которых вы можете выбирать. И они БЕСПЛАТНЫ! Итак, вы можете увидеть одно или увидеть их все… на ваше усмотрение. НО вы точно не захотите пропустить рыцарский турнир. Он есть на каждой «настоящей» ярмарке эпохи Возрождения.
Хотите, чтобы вам предсказали судьбу?
Заглянуть в свое будущее? Что ж, тогда вы попали в нужное место! Обычно существует множество экстрасенсов на выбор, обычно собирающихся вместе в одном месте.Не бойтесь … все в хорошем настроении!
Не удивляйтесь, если язык вокруг вас звучит иностранным
Не удивляйтесь, если вам кажется, что вы не понимаете, о чем говорят вокруг. Часто для взаимодействия с посетителями нанимается много актерских трупп, и они не только будут в своих персонажах, но все будут говорить на «староанглийском» и, возможно, даже будут играть исторические персонажи.
Итак, какие общие древнеанглийские термины вам необходимо знать? Вот некоторые из них: Доброе утро (доброе утро), уборная (ванная), милорд (термин для мужчин), миледи (термин для женщин), крошечный народ (дети) и т. Д.
И вы не найдете их с помощью каких-либо современных устройств, таких как сотовые телефоны. Они отлично подходят для создания атмосферы, в которой вы можете представить, как будто вы вернулись во времени, в сам период Возрождения.
Когда заканчиваются гуляния на Ярмарке Возрождения?
Обычно гуляния заканчиваются после захода солнца (который летом может меняться, но обычно около 20:00). Итак, это когда ваше планирование наиболее важно, особенно если есть специальные товары, которые вы хотели бы приобрести.Удостоверьтесь, что у вас достаточно времени, чтобы сделать и получить от этого опыта все!
Вот некоторые из самых распространенных ярмарок эпохи Возрождения на Восточном побережье:
1. Нью-Йоркская ярмарка Возрождения
2. Фестиваль Возрождения в Нью-Джерси
3. Фестиваль Возрождения в Мэриленде
4. Фестиваль возрождения Грузии
5. Выставка эпохи Возрождения Коннектикута
6. Фестиваль Возрождения Флориды
7.Ярмарка Шервудского леса в Техасе,
ПРИМЕЧАНИЕ. Ярмарка Шервудского леса в Техасе — одна из крупнейших ярмарок эпохи Возрождения на восточном побережье.
8. Монастыри в парке Форт-Трион, Нью-Йорк
Также каждую осень в монастырях в парке Форт-Трион на Манхэттене (Нью-Йорк) проводится мини-средневековый фестиваль.
ПРОЧИТАЙТЕ: 101 бесплатное развлечение в Нью-Йорке
Прощальные мысли…
Надеюсь, я вдохновил вас найти свой внутренний средневековый характер и лично посетить Ярмарку Возрождения.Здесь есть что поесть, выпить и посмотреть (чтобы вам не было скучно), и вы не узнаете, что вам не хватает, пока не побываете на первом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не удивляйтесь, если в конечном итоге вы захотите сделать это ежегодное мероприятие. Я хожу на ярмарки Возрождения уже 8 лет; они никогда не бывают скучными и всегда хорошо проводят время!
Это гостевой пост от Alisha H
Алиша — жительница Нью-Йорка, которую всегда интересовали магия и прихоти.
Вам понравилось читать? Сохраните это позже на Pinterest!
New York City Ballet в Москве, октябрь 1962 г. — Приложение
Я обязан щедрости всех, кто поделился своим опытом тура 1962 года. Мои благодарности Жаку д’Амбуазу, Марлен Месаваж ДеСавино, Полю ДеСавино, Аллегре Кент, Роберту Майорано, Тине МакКоннелл, Артуру Митчелл, Нине Морозовой, Фрэнку Оману, Сьюки Шорер, Беттиджейн Силлс, Виктории Саймон, Людмиле Слуцкой, Карлеттэди Верди, Виолончели , и Эдвард Виллелла.Если не указано иное, цитаты в этой статье взяты из моих интервью с ними. Спасибо также Эрин Хествик из Нью-Йоркского архива балета; в танцевальный отдел Джерома Роббинса Нью-Йоркской публичной библиотеки исполнительских видов искусства; Светлане Хаитовой и Славе Хаитову за помощь в переводе; а также Джону Марси, Натану Марси и Эрику Николсу за их заметки и помощь с историческими фотографиями.
Роберт Майорано из-за кулис наблюдал, как танцоры собираются на сцене.По одну сторону занавески сидели семнадцать женщин. С другой стороны, 6000 москвичей занимали места во Дворце съездов, новом современном театре Кремля. Между танцорами и публикой находился оркестр, который по очереди исполнял американский и советский гимны.
Недели гастролей истощили танцоров. Они вылетели из Нью-Йорка 29 августа — Майорано запомнил дату, потому что это был его шестнадцатый день рождения, — и выступили в нескольких европейских городах, прежде чем приехать в Москву в начале октября 1962 года.
Эта ночь была особенно напряженной. «Возникли беспорядки возле театра, потому что на черном рынке были проданы лишние билеты», — вспоминал Майорано. «Плюс тот факт, конечно, что в этот день Кеннеди сказал Хрущеву убираться с Кубы или что-то еще».
На протяжении 1950-х годов Соединенные Штаты и Советский Союз отправляли танцоров и музыкантов по всему миру в своего рода культурную войну за прокси, призванную подтвердить достоинства либеральной демократии и коммунизма.Как формы искусства, которые не полагаются на общий язык для передачи смысла, музыка и танец особенно подходили для культурного обмена. Труппы современного танца под руководством хореографов Элвина Эйли, Марты Грэм и Хосе Лимон провели успешные гастроли по Азии и Южной Америке; За ним последовали New York City Ballet (NYCB), San Francisco Ballet и другие балетные труппы.
Советские власти считали достижения России в балете непревзойденными. Журналист Георгий Сокольский не согласился с широко опубликованной передовой статьей 1955 года.«Соединенным Штатам не нужно опускать голову от стыда в этой области», — написал он. «Это здоровая пропаганда, и ее следует поощрять». Кто-то из NYCB, очевидно, согласился, потому что несколько копий редакционной статьи были аккуратно вырезаны и вставлены в альбом для вырезок компании.
Прибытие артистов балета Большого театра в Амстердам, 1960 год. Wikimedia Commons
В 1959 году Советский Союз отправил знаменитый балет Большого театра на гастроли в США. В общей сложности поступило 900 000 запросов на 165 000 билетов, и, как сообщается, они были проданы на сумму до 150 долларов (1200 долларов в сегодняшней валюте).Рецензии на Большой театр в американских газетах были на грани экстаза, но наблюдение, что часть их хореографии была старомодной — для западных вкусов, — привело к обвинениям в советской прессе в том, что правительство США не в полной мере привержено культурному обмену. Они утверждали, что кто-то пытается подорвать успешное представление Советской культуры в Большом театре.
В ответ на гастроли Большого театра в 1960 году Госдепартамент отправил Американский балетный театр в Советский Союз.Это решение, по предсказанию танцевального критика Джона Мартина, приведет к «глубокому национальному унижению» для Соединенных Штатов. Он насмешливо назвал Американский балетный театр «Gopher Prairie Civic Ballet» и пришел к выводу, что группа, дающая советы Государственному департаменту, должна выполнить свой патриотический долг и отменить их рекомендацию. Вопреки мрачным предсказаниям Мартина, Американский театр балета был хорошо принят. Премьер-министр Никита Хрущев неожиданно появился на заключительном вечере в Москве, после чего устроил импровизированную вечеринку с актерским составом.
Артисты Американского театра балета на занавесе после спектакля в Москве, 1960 год. Библиотека Конгресса
Государственный департамент хотел, чтобы еще одна балетная труппа отправилась в турне по Советскому Союзу, и New York City Ballet был готов к поездке. Труппа была основана меценатом Линкольном Кирстайном и хореографом Джорджем Баланчиным, который родился Георгием Баланчивадзе в семье русской матери и грузина, проживавшего в Санкт-Петербурге. Баланчин не всегда стремился привезти компанию в Советский Союз и ранее категорически отказывался.Возвращение в свою радикально изменившуюся родную страну было трудной перспективой, но в конце концов его убедили, что привезти его компанию в СССР — это фактически патриотическая ответственность.
Менеджер компании Бетти Кейдж объявила о готовности NYCB поехать в любые страны «железного занавеса», представляющие интерес для Государственного департамента, при условии, что они могут также включать остановки в Западной Европе. Госдепартамент хотел, чтобы труппа проводила больше времени в Восточном блоке, и Кейдж ответил, что длительный тур по «местам с трудностями» будет слишком утомительным для танцоров.NYCB также был обеспокоен тем, что Советы могут задержать Баланчина, и Кейдж попросил предоставить ему дипломатический иммунитет. Администрация компании становилась все более разочарованной, поскольку переговоры Госдепартамента с их советскими коллегами затягивались, и в апреле 1962 года Линкольн Кирстейн отправил краткую телеграмму в Управление по делам культуры Департамента: «Из-за практической необходимости мы теперь должны запланировать осенний и зимний сезон. в США» Тяжелая сделка, очевидно, сработала, потому что три недели спустя компания и Госдепартамент обсуждали детали поездки.
Компания начнет свое путешествие в Западную Европу, затем продолжит свой путь в Москву, Ленинград, Киев, Тбилиси и Баку, Азербайджан. Весь персонал подлежал окончательному утверждению Государственным департаментом, и «ненадлежащее поведение» привело бы к увольнению из тура. Согласно тщательно выверенным принципам взаимности времен холодной войны, NYCB поменяется местами с Большим театром, который отправится в турне по США и Канаде. «Все споры, вытекающие из настоящего контракта, — отмечалось в соглашении, — разрешаются путем дружеских переговоров.”
Афиша тура с именами танцоров. Предоставлено Кэрол Самнер.
Бетти Кейдж стала инициатором обмена сообщениями с Госконцертом, советским агентством культурного обмена. Когда в 1960 году Американский театр балета гастролировал по СССР, им было отказано в доступе в два величайших театра России — Большой в Москве и Мариинский в Ленинграде, который был переименован в Кировский в честь убитого партийного чиновника. Госконцерт пытался назначить меньшее место для открытия Ленинграда; Кейдж совершенно ясно дал понять Госконцерту, что все, кроме Мариинского / Кировского, недопустимо.Кейдж запросил технические характеристики театров в каждом городе, чтобы они могли спланировать свой репертуар; чиновник Госконцерта, видимо оскорбленный этой просьбой, сказал ей, что они ей не нужны, потому что все их сцены подходят для балета. «Мы также посоветовались с нашими специалистами, которые хорошо знакомы с вашими балетами и полностью разделяют эту точку зрения», — написал он.
New York City Ballet собрал 61 танцора, от 16-летних только из Школы американского балета до солидных танцоров в возрасте от 20 до 30 лет.Их сопровождали Баланчин, Кирстейн, Бетти Кейдж и врач компании; четыре дирижера и пианиста, которым было поручено репетировать советский оркестр, который будет путешествовать с ними на гастролях; их режиссер и небольшая команда; четыре сотрудника гардероба; и сопровождающие для танцоров младше 18 лет. Их встретят переводчики, предоставленные Госконцертом, и атташе посольства США.
После пяти недель в Европе самолет компании приземлился в Москве 6 октября.«Взлетно-посадочная полоса была залита огнями, там были фотографы и цветы, и это была просто потрясающая сцена», — вспоминала танцовщица Марлен Месаваж. Баланчин спустился по трапу самолета вместе с балериной Дайаной Адамс, и их провели в вестибюль аэропорта для встречи с прессой. Группа танцоров Большого театра, не попавших в турне своей труппы, встретила своих американских коллег с букетами в руках. Их ждал брат Баланчина, Андрей Баланчивадзе, который был успешным композитором в Грузии.Братья не виделись с детства в Санкт-Петербурге, более 40 лет назад. Они были последними живыми членами своей семьи; их родители погибли, их сестра погибла во время налета немецкой авиации на Ленинград.
Тем временем на взлетной полосе происходило более спокойное воссоединение. Хозяйка гардероба Софи Пурмель не возвращалась на родину семнадцать лет. Она написала своим братьям и сестрам, не зная, есть ли у нее правильный адрес, и была вне себя от радости, получив ответ от брата: «Мое сердце разрывается.Давай, давай. Сейчас в Москве, спускаясь по трапу самолета, она слышала, как люди называли ее по прозвищу Соня. Ее братья и сестры каким-то образом увлеклись прессой. Она была так потрясена, что замерла на ступеньках, и ее брат подошел, чтобы помочь ей спуститься. Они пробыли вместе в холле отеля до двух часов ночи, рассказывая о жизни своих родителей во время войны.
Компания разместилась в гостинице «Украина». Танцовщице Беттиджейн Силлс запомнился вестибюль размером с Центральный вокзал с лифтами, по которым можно было перемещать скот.На один из средних этажей нельзя было подняться на лифте, и танцоры предположили, что это место расположения прослушивающего оборудования отеля. Государственный департамент предупредил их, что их комнаты будут прослушиваться и что они должны быть постоянно осторожны со своими словами; официанты за завтраком могут отчитываться в КГБ. Им сказали, что если им абсолютно необходимо сказать что-то политического характера, они должны это записать и смыть в унитаз.
Танцоры и коллектив собрались на сцене в Баку.Предоставлено Марлен Месаваж ДеСавино
Их первые впечатления от Москвы были нелестными: импозантные и клаустрофобные, жуткие, суровые и безжалостно серые. Тем не менее, они по-прежнему были тепло приняты. «Куда бы мы ни пошли, люди всегда проявляли доброту», — вспоминала танцовщица Тина МакКоннелл. Большинство участников тура никогда не сталкивались с условиями, подобными тем, что были в Советском Союзе, и предыдущий опыт повлиял на их интерпретацию того, что они видели. Танцовщицы вспомнили пустые полки в магазинах; Софи Пурмель обрадовалась, что магазины были открыты, потому что это означало, что еда была в наличии.Условия в Советском Союзе были лучше, чем когда она уехала. Танцоры боролись с едой, в которой было много хлеба и картофеля и немного овощей. Каждому из них разрешили принести шкафчик для ног, который они могли заполнить до 106 фунтов товарами длительного пользования, туалетной бумагой и моющими средствами. Они принесли Sternos и объединили спам и тунца, чтобы подкрепить свой рацион.
Прима-балерина Виолетта Верди чувствовала, что ее жизнь во время нацистской оккупации Франции подготовила ее к условиям Советского Союза.Она заметила острый культурный шок, который пережили многие ее коллеги. «Американцы понятия не имели, насколько ужасны страны после войн и репрессий, а также с определенными типами режимов», — сказала она. «Они никогда не видели этого воочию».
Роберт Майорано также спокойно отнесся к требованиям гастролей. «Я вырос в квартире с холодной водой в Бруклине, моя мама не очень хорошо готовила, а в Бруклине у нас были клопы, понимаете? Так что меня это не шокировало, это не шокировало меня, это все еще было относительно первоклассным.”
Но самой сложной частью тура, кажется, было непоколебимое ощущение постоянного наблюдения. Тина МакКоннелл, которую еще несовершеннолетней сопровождала мать, чувствовала, что танцоры находятся под безмолвным наблюдением. Она считала, что это было в основном любопытство, но оно определенно могло показаться подозрительным. Гости отеля должны были оставлять ключи от своих номеров с надзирателем на каждом этаже всякий раз, когда они выходили из своих номеров, и однажды Макконнелл сдала ключ и спустилась в вестибюль, чтобы отвезти ее в театр.Она поняла, что что-то забыла, и бросилась обратно наверх, минуя стол надзирателя. Вскоре она обнаружила, что ключ ей не нужен, потому что сотрудники отеля были в ее номере и рылись в ее чемоданах. Она спросила их, что они делают, и они немедленно вышли без объяснения причин. Матроны знали местонахождение всех; когда члены компании собирались в одной комнате, в комнате звонил телефон, и им велели забрать ключи и пойти в свои комнаты. Электрик компании Пол ДеСавино сказал, что это было похоже на детский сад.
Артур Митчелл вспомнил напряжение и неопределенность путешествия по Советскому Союзу. «Нам всем приходилось все время быть начеку, потому что вы не знали, кто есть кто, вы не знали, кто такой КГБ. Мы не знали, кто там был шпионом ». Как афро-американский солист, Митчелл не имел шансов остаться анонимным, и постоянное наблюдение утомляло, даже если оно вызывало восхищение. Он чувствовал, что танцоры всегда были выставлены напоказ.
Взаимодействие с местным населением было строго запрещено, и советским гражданам было опасно приближаться к иностранцам.Марлен Месаваж вспомнила, что люди на улицах в Москве часто не желали смотреть в глаза американцам, что их смущало. Наказание за возбуждение подозрений у полиции было продемонстрировано, когда россиянин завязал разговор с группой танцоров в поезде. «Как только мы добрались до следующей остановки, — сказал ведущий танцор Эдвард Виллелла, — два крепких парня схватили его, вытащили из поезда, и мы наблюдали, как его избивали».
Американских посетителей было легко изолировать, так как очень немногие говорили по-русски, и у них был строгий график с установленным графиком приема пищи.Их переводчики всегда были под рукой и действовали как посредники и буферы между танцорами и публикой. Некоторые танцоры действительно подружились с российским коллективом, и они смогли посетить туристические места. Тем не менее, они чувствовали себя очень скованными. Ведущий танцор Жак д’Амбуаз вспомнил, как атташе из Государственного департамента читали почту компании. Танцоры чувствовали, что их изучают на сцене и за ее пределами.
Несмотря на насильственное разделение между артистами и публикой, Государственный департамент и администрация компании поощряли танцоров делать небольшие подарки местным жителям, хотя при этом они должны были действовать очень осторожно.Тина МакКоннелл протянула пожилому лифтеру отеля кусок жевательной резинки и была сбита с толку, когда женщина отмахнулась и прижала ее пальцем к губам. В следующий раз, когда она вошла в лифт, женщина подала знак, что может взять жевательную резинку, которую она сунула в карман с заговорщицким «шшшш». Несмотря на опасность, люди иногда подходили к компании и просили товар; танцор Фрэнк Оман сказал, что один мужчина предложил купить туфли с его ног. Джинсы были особенно вожделенными вещами, как обнаружил электрик Пол ДеСавино, когда подарил пару джинсов молодому человеку, студенту, который следил за компанией по Москве.
Для него было мелочью отдать пару тщательно использованных немытых рабочих джинсов, но ученик был вне себя от радости. В свою очередь, советские любители балета преподнесли танцорам цветы.
Танцовщицы собирались в течение пяти недель в Западной Европе, но у них едва хватило времени, чтобы отдышаться, как они приступили к репетициям своего выступления в Москве. Костюмы, декорации и светильники были доставлены заранее и доставлены в Большой театр на конных телегах.ДеСавино вспомнил трудолюбивых рабочих сцены из Большого театра, «сенсационных» женщин среднего возраста, которые поддерживали все гладко, несмотря на языковой барьер. Американская театральная труппа была снабжена англо-русским глоссарием театральных терминов, но общалась в основном с помощью указателей. Во время выступления в Москве труппа чередовалась между историческим Большим театром и огромным Дворцом съездов в Кремле. Танцоры делили пространство с Большим оперным театром, где американский певец Джером Хайнс был гостем в фильме Борис Годунов , и были изгнаны из Кремля на празднование 150-летия катастрофического вторжения Наполеона в Россию.Это было особенно тяжело для театральной бригады, которой приходилось перевозить декорации и осветительное оборудование между двумя театрами.
Юная участница Тина МакКоннелл и солистка Аллегра Кент использовали ту же фразу, чтобы описать свой опыт выступления в туре: огромное давление. «Мы были полны решимости стать лучшими из возможных, потому что мы представляли Америку, а также мистера Баланчина и New York City Ballet», — объяснил Артур Митчелл. Учитывая долгую историю балета в России, танцоры были взволнованы и обеспокоены выступлением перед такой знающей публикой.
Афиша тура с участием солистки Мелиссы Хайден. Предоставлено Кэрол Самнер
Марлен Месаваж ярко запомнила премьеру. «Вся труппа собралась на сцене, поднялся занавес, и они исполнили советский гимн, а затем американский. Должен сказать, что я действительно почувствовал важность этого события. Слезы навернулись на мои глаза, когда я услышал наши, и я просто почувствовал огромную гордость и привязанность к своей стране. Я чувствовал, что искусство преодолевает наши политические разногласия.Это было необычно ».
На премьере в каждом городе тура присутствовали партийные чиновники, и реакция была в целом прохладной. Даже если присутствующие искренне оценили работу компании, они не хотели демонстрировать явный энтузиазм по поводу чего-либо американского. «Я помню, как довел свою вариацию Agon до грохочущей тишины», — криво прокомментировал Эдвард Виллелла.
Танцоры не были уверены, что понравится публике, поскольку хореография Баланчина сильно отличалась от классики 19 века и основных элементов советского балетного репертуара 20 века.Советская хореография была основана на сюжете и включала пантомиму; New York City Ballet привез абстрактные, чисто танцевальные произведения или работы с минимально набросанными сюжетами. Людмила Слуцкая увидела выступление труппы в Кремле. Ей было двадцать два года, примерно столько же, сколько и многим танцорам. Это был шанс один к миллиону, что она получила билет; она встречалась с молодым человеком, мать которого работала в правительстве и который купил два билета на балет. Она участвовала в детских танцевальных классах и смотрела детские театральные представления, но никогда не видела Большой.То, что увидела Слуцкая, поразило ее. New York City Ballet чувствовал себя так, как будто рок-н-ролл контрабандой ввозят в СССР, и увидеть его выступление на сцене с официальной санкции правительства было поразительно. Она не могла ни с кем обсудить это, потому что ее семья и друзья не могли присутствовать, а также потому, что люди боялись говорить о чем-либо западном.
Одним из самых авангардных исполненных произведений было Agon («конкурс» по-гречески), продукт тесного сотрудничества Баланчина и Игоря Стравинского, написавших произведение на основе французских придворных танцев 17 века.Балет исполняется двенадцатью танцорами в простых черно-белых костюмах в минималистической обстановке. Это одновременно изысканный и нервный стиль, использующий традиционные формы для создания тревожной атмосферы, напоминающей модернизм и холодную войну. Танцоры переплетают свои тела в потусторонних, но откровенно чувственных позициях, которых нет в академической лексике балета.
Баланчин также сделал смелый шаг, включив черного мужчину и белую женщину — Артура Митчелла и Дайану Адамс — в центральное па-де-де балета.Митчелл подчеркивал социальную значимость кастинга балета, который был поставлен в 1957 году. «Это было для него удивительное, удивительное событие. Это бросало вызов тому, против чего все было в обществе », — сказал он.
Зрителям понравился Agon . «С тех пор каждую вторую ночь публика была просто невероятной, — сказал Эдвард Виллелла. «Мы получили политику в первую ночь, и мы получили человечество со второй ночи».
Советские критики были менее впечатлены Agon и жаловались, что работа Баланчина была холодной и несколько бесчеловечной.Один написал, что балет «ближе к математике, чем к искусству… эта работа адресована нашему мозгу, ничего не говорит нашему сердцу». Другой снисходительно написал, что Стравинский был выдающимся композитором, но Agon «вряд ли может быть одним из его лучших произведений». Анна Илупина из «Московские новости » категорически назвала балет «болезненной трагедией».
Критики поначалу не решались хвалить компанию, отчасти из-за опасности проявить настоящий энтузиазм, а отчасти из-за художественных различий.Анна Илупина признала успех компании у публики, отрицая при этом, что все, что они предлагали, было действительно интригующим. «Труппа под руководством Баланчина, по-видимому, вызвала большой интерес, несмотря на то, что они не принесли ничего, что можно было бы назвать принципиально новым», — писала она. Она даже использовала необычную тактику: хвалила публику за «обычное гостеприимство», интерпретировав аплодисменты как похвалу танцорам, «проявившим настоящий героизм в преодолении сложных шагов и явно бросившим вызов холодной абстрактности» работы.Другими словами, танцоры добились успеха вопреки музыке и хореографии, а не благодаря ей, а публика аплодировала из сочувствия. Баланчин, по мнению Илупина, проявил себя наилучшим образом, когда максимально приблизился к традициям своих русских предшественников. Она похвалила танцовщицу Суки Шорер, сравнив ее с «нашей Катей Максимовой, которой сейчас так восхищаются американцы». Благоприятное сравнение с русским танцором было безопасным способом сделать комплимент, напомнив читателям, что Большой театр столь же грозен.
Наблюдая за танцорами NYCB на ежедневных занятиях балетом, Наталья Рославлева похвалила посетителей за музыкальность и трудолюбие. «Их дисциплина, стойкость, готовность к тяжелой работе и выносливость действительно поразительны», — написала она. Зрители были особенно восхищены быстрым ходом американцев. Кэрол Самнер была ошеломлена, получив три поклона для своего соло в Raymonda Variations . «Я не думаю, что они когда-либо видели, чтобы кто-нибудь двигался так быстро», — вспоминала она. Рославлева интерпретировала американский стиль танца как отражение национальных черт: «атлетизм, выносливость, чувство юмора и рационализм американской нации.”
«Рокки Стейплз, культурный атташе, сообщил нам, что посольство не несет ответственности за танцоров», — вспоминал Линкольн Кирстайн о начале Кубинского ракетного кризиса во время тура:
В случае нашего интернирования он не имеет права вмешиваться. В Кремле у Дворца Советов блестящее исполнение Agon , под аплодисменты публики Артура Митчелла («Мич-эль, Мич-эль»). По дороге в отель грохочут танки на закоулках.Кухня приложила особые усилия, чтобы приготовить застолье; горничные пугающе отзывчивые. Бетти Кейдж и я в холодном поту. Баланчин бодрый: в Сибири не был.
В Вашингтоне обнаружение ракет на Кубе привело администрацию Кеннеди в дипломатическую и военную драку. В Москве Эдвард Виллелла завершил свое соло в вариациях Доницетти под продолжительные ритмичные аплодисменты. Когда публика отказалась прекращать хлопать после 20 звонков с занавеса, он подошел к краю сцены, кивнул дирижеру и повторил все заново.«Переводчики говорили мне, что можно по пальцам пересчитать количество выходов на бис в истории Большого театра», — вспоминал он.
И Государственный департамент, и танцоры были полны решимости продолжать выступления, даже если они нервничали из-за кризиса. Строгий график выступлений и незнакомая еда брали свое и вызывали более серьезные опасения, чем советские суда, идущие на Кубу. Танцоры страдали от стрессовых травм и состояния, которое они назвали «Московский животик», из-за чего у более здоровых из них возникали лишние части.«Я танцевала четыре балета за ночь, тяжелые, — сказала Кэрол Самнер. «Все остальное для меня было неважно». Виктория Саймон вспомнила, как ее бросили в балет Scotch Symphony , балет, который она никогда не изучала недостаточно. За полчаса до занавеса ее научили первой части балета, а затем ее научили третьему движению крыльев во второй части. «Я все время повторял:« Просто тащи меня и толкай в правильном направлении! »»
Артур Митчелл в Гарлеме, 1955 год, фотограф Карл Ван Фехтен.Библиотека Конгресса
Аллегра Кент также брала на себя дополнительные роли, справляясь с тревогой из-за разлуки со своей маленькой дочерью. «Я подумала:« Боже мой, моя дочь в Нью-Йорке, а я в Москве », — вспоминала она. «Это просто ужасно». Кент танцевал несколько главных ролей почти в каждом спектакле, включая па-де-де в спектакле Agon с Артуром Митчеллом. «Моим распорядком было завтракать, ходить в театр, репетиции, собираться, выступать, ужинать после спектакля, приходить домой, ложиться спать», — вспоминала она.
Большинство танцоров вспомнили, что получали сообщения от посольства США о предстоящих мероприятиях. Некоторые танцоры думали, что им предоставили неполную информацию, потому что Государственный департамент не хотел, чтобы они паниковали. Другие думали, что им предоставили точную информацию по той же причине: посольство не желало, чтобы домыслы подменяли факты. Некоторые танцоры даже вспомнили, как читали стенограмму выступления Адлая Стивенсона в ООН и выступления Кеннеди. Другие чувствовали себя брошенными на произвол судьбы, узнав о масштабах кризиса только по возвращении домой.Многие танцоры предполагали, что если ситуация станет по-настоящему тяжелой, их отправят обратно в США, а Большой — в Москву. Это ожидание было прецедентом, поскольку предыдущие спонсируемые государством туры были прерваны из-за политической напряженности. Если бы их не отправили обратно, война, вероятно, не была неизбежной.
Некоторые танцоры вспоминали, как им велели покинуть посольство — куда они пошли за гамбургерами в дополнение к еде в отеле — потому что там собиралась запланированная демонстрация.Молодые люди вываливались из автобусов, бросая камни и бутылки с чернилами в каменные стены посольства медового цвета.
Бывшее посольство США в СССР, как оно выглядит сегодня. Wikimedia Commons
Танцовщица Тина МакКоннелл и ее мать, вероятно, пережили самый пугающий опыт кризиса: они гуляли возле своего отеля и столкнулись с массой скандировавших людей. Мужчины в толпе бросили зажженные сигареты и попытались сжечь пальто ее матери, и они поспешно ретировались в отель.В отчете для ЦРУ атташе ВВС США написал, что советское правительство планировало большую демонстрацию на 27 октября, когда они разместили войска на переулках вокруг посольства, чтобы контролировать толпу из примерно 5000 завербованных молодых людей. Скорее всего, это была демонстрация, с которой столкнулись Тина МакКоннелл и ее мать, и хотя большинство демонстрантов проявили минимальный энтузиазм, некоторые явно восприняли это как возможность для общего злого умысла.
В других случаях реакция на кризис казалась нереально приземленной.Посол Австралии в Москве направил приглашения членам компании, а Марлен Месаваж и Пол ДеСавино отправились обедать в его резиденцию. Во время еды люди на улице начали переворачивать машины и поджигать их. Посол спокойно объяснил, что волноваться не о чем — просто нужно сделать заголовок. Они закончили ужин и пошли обратно мимо тлеющих машин.
Персоналу Госдепартамента, возможно, удалось бы лучше донести до танцоров, что жизнь в Советском Союзе протекает довольно нормально, поскольку у посетителей не было барометра для интерпретации проявлений военной мощи.«Однажды утром мы встали и увидели все эти танки, самолеты и солдат и сказали:« Боже мой, мы на войне! » вспомнил Артура Митчелла. Компания собралась в столовой и с тревогой обсуждала варианты выхода из СССР, пока кто-то наконец не сказал им, что это репетиция парада в честь Октябрьской революции.
По правде говоря, администрация Кеннеди не проинформировала посла Фоя Колера о кризисе, и посольство оставалось в неведении в течение первых шести дней, пока они не получили копию обращения Кеннеди к нации.В своих мемуарах атташе NYCB Ханс Тух писал, что он не знал о кризисе, пока тот почти не закончился, и не знал о масштабах ситуации, пока не пришло письмо от его жены, в котором ему рекомендовалось двигаться дальше. на восток, чтобы избежать поражения американских ракет. Посольству было поручено формировать общественное мнение о Соединенных Штатах, и выступления NYCB оказались случайным инструментом. В своем отчете атташе ВВС написал, что «самым обсуждаемым событием в Москве в кризисную неделю стало открытие New York City Ballet.”
В интервью 1976 года Бетти Кейдж подумала, что «возможно, мы слишком остро отреагировали, но у нас было видение, что нас арестовывают и помещают в концентрационные лагеря, содержащиеся в течение всего времени, потому что казалось, что война возможна, поэтому это была настоящая паника. . » Компания также была обеспокоена тем, что советское правительство попытается задержать Баланчина, как они изначально опасались. В тот момент возможность войны и задержания казалась очень и очень реальной. Спустя годы Линкольн Кирстайн писал о напряжении кризиса: «Напряжение, а в действительности ужас тех нескольких дней и ночей, когда гнев не наносил ни единого удара, были более деморализующими, чем все, с чем я когда-либо сталкивался.”
Именно в этот момент Роберт Майорано находился в кулуарах кремлевского театра, слушая государственные гимны. «Они все на сцене, уязвимые, 17 девушек стоят», — рассказал он. «А потом, когда поднялся занавес на Serenade … вся аудитория, 6000 человек, поднялась одновременно. А потом они приветствовали ».
Столь щедрый прием во время большой политической напряженности произвел на танцоров глубокое и неизгладимое впечатление. Они чувствовали себя послами культуры, чья миссия — общаться на человеческом уровне.28 октября, когда Московское радио объявило, что Советский Союз принял предложение США о прекращении противостояния, труппа закрыла свой показ в Москве в Большом театре. Аплодисменты были настолько громкими, что Баланчин вышел на сцену и попросил публику отпустить их. Поклонники все еще требовали выхода на бис, даже когда автобус компании отъезжал от театра.
Гастроли балета Большого театра начались удачно. Предварительная продажа билетов достигла 600 000 долларов (4,7 миллиона долларов сегодня).Адлай Стивенсон присутствовал на премьере в Нью-Йорке в качестве специального гостя посла Анатолия Добрынина. Присутствовал также генеральный секретарь ООН У Тан, который будет посредником между двумя державами в разрешении кризиса. Сол Хурок, украинско-американский импресарио, который помог финансировать гастроли Большого театра и Нью-Йорка, прокомментировал: «Пока они продолжают танцевать, а дипломаты продолжают говорить, у нас не будет войны».
Но кризис — и освещение в прессе — в последующие дни только усилились. Билл Локвуд, представлявший балет Большого театра в Сан-Франциско, обнаружил, что его планы на неделю распродаж сорваны из-за объявления блокады Кубы.Потенциальная публика осталась дома. Локвуд не верил, что жители Сан-Франциско пытались послать сигнал Советскому Союзу; они просто были слишком заняты, чтобы думать о том, чтобы пойти на балет (на протяжении холодной войны протесты часто устраивались за пределами театров, когда советские группы гастролировали по Соединенным Штатам).
К тому времени, когда Большой театр вернулся к Восточному побережью, кризис улегся. Кеннеди приложили огромные усилия, чтобы компания чувствовала себя желанной. Первым выходом президента Кеннеди после кризиса был балет; как сообщается, он хлопал громче и дольше, чем кто-либо в его секции, и пошел за кулисы с послом Добрыниным, чтобы поприветствовать танцоров.Джеки Кеннеди принимала танцоров в Белом доме с госпожой Добрыниной в качестве переводчика и повела юную Кэролайн на репетицию ведущей балерины Большого театра Майи Плисецкой. Мать президента и его брат Тед устроили компанию на Кейп-Коде, устроив ужин в стиле Дня благодарения в честь дня рождения Плисецкой.
New York City Ballet продолжил гастроли по Ленинграду, Киеву, Тбилиси и Баку. Везде их встречали с энтузиазмом. Танцоры оценили возможность выступить в историческом Мариинском театре в Ленинграде, и их выступление в родном городе Баланчина, Тбилиси, имело оглушительный успех.По прошествии тринадцати недель турне они вернулись в Москву, чтобы вылететь обратно в Нью-Йорк через Копенгаген. На взлетной полосе собралась небольшая толпа, несмотря на надвигавшуюся метель. Пол ДеСавино выглянул в окно и с удивлением увидел ученика, которому он подарил свои джинсы, среди толпы доброжелателей. Он бежал рядом с самолетом, демонстрируя джинсы, которые он выстирал и погладил. «Это было начало метели, так что она действительно приближалась, и там был этот парень с широкой улыбкой на лице, указывая на свои джинсы», — удивился он.Студент неделями ждал возможности провести их.
Поль ДеСавино беседует с горожанами в Тбилиси. Предоставлено Марлен Месаваж ДеСавино
Бетти Кейдж организовала известность издалека, и репортеры окружили компанию, когда они приземлились в Нью-Йорке. «Вчера вечером светловолосая мать с прической« конский хвост »промчалась через таможню в аэропорту Айдлуайлд, желая больше увидеть свою двухлетнюю дочь, чем поразмышлять о восьминедельной поездке по Советскому Союзу», — писала New York Times .«Светловолосой матерью» была Аллегра Кент, и фотографы постарались запечатлеть ее воссоединение с дочерью.
В своем отчете для Госдепартамента Ханс Тух писал об успехе гастролей: «Я считаю, что New York City Ballet произвел глубокое и неизгладимое впечатление на советских артистов и интеллигенцию, которые видели их выступления и с которыми они общались … New York City Ballet заслуживает официального признания за свой вклад в достижение целей программы обмена в США.”
Но больше всего на танцоров произвела впечатление связь, которую они установили с публикой. «Знаете, искусство действительно объединяет людей, потому что в театре никого не волновало», — заметила Кэрол Самнер.
«Я так рада, что получила этот опыт, потому что смотрю на мир совершенно по-другому», — вспоминала Тина МакКоннелл. Тур 1962 года дал ей стимул увидеть как можно больше мира и положил начало ее обширным путешествиям. Танцовщицы были глубоко тронуты увиденным в Советском Союзе.«Это изменило нас… Мы быстро выросли», — сказал Самнер. «После этого ни на что не жаловался».
Для Виолетты Верди тур стал эпохальным событием в истории искусства. «Это была встреча всех представлений о балете», — вспоминала она спустя десятилетия.
И встреча национальных идентичностей, признающих друг друга, и смешение всех этих школ, и всех этих учителей и их наследия, оживающих вместе, и это было невероятно. Я имею в виду, фантастический коктейль, понимаете.Просто невероятное богатство, огромная вотчина, огромная.
Как букет. Отличный большой букет.
Примеры некоторых известных товарных знаков справедливой торговли — некоторые из них …
Введение Люди, зависящие от лесов, сталкиваются как с нищетой, так и с маргинализацией. Их трудности часто намного шире, чем низкие доходы. Они связаны с бессилием и незащищенностью, отсутствием «достойной» работы, географической и социальной изоляцией, деградацией природных ресурсов, от которых они особенно зависят, и культурной дезинтеграцией.Лесные предприятия любого размера могут увеличивать доходы за счет продажи таких товаров, как топливная древесина, деловой круглый лес, лесоматериалы первичной и вторичной обработки, недревесные лесные товары (НДПЛ) или такие услуги, как туризм, управление водосборными бассейнами или связывание углерода. Политика и практика часто отдают предпочтение более крупным масштабам лесной промышленности (например, крупным концессиям), несмотря на то, что обзоры показывают мало свидетельств сокращения бедности за счет крупномасштабного коммерческого лесного хозяйства. Лесная сертификация связана с устойчивым лесопользованием, но имеет тенденцию поддерживать большие за счет меньшего, не оказывая значительного влияния на сокращение бедности.Недавние исследования показывают, что именно малые предприятия, особенно те, которые демократически управляются общинами, решают более широкий аспект бедности. Они накапливают благосостояние на местном уровне и обеспечивают доступ к местным лесам (тем самым снижая напряженность, возникающую из-за внешнего вмешательства в использование ресурсов). Они способствуют развитию местного предпринимательства и часто участвуют и укрепляют местные ассоциации, преследующие сильные социальные и экологические цели. Обычно они уважают местные культурные традиции и могут помочь в повышении уровня знаний и ответственности в вопросах окружающей среды.Справедливая торговля добилась значительных успехов в поддержке малых общинных предприятий в развивающихся странах, но до сих пор мало участвовала в лесном секторе. Есть возможности сделать больше с помощью дополнительных основ лесной сертификации и справедливой торговли в поддержку общинных производителей леса. Древесина является, пожалуй, наиболее коммерчески важным «общинным лесным продуктом» и поэтому заслуживает особого внимания при любой новой поддержке. Под «общинной лесной продукцией» мы подразумеваем лесную продукцию, производство которой контролируется демократически управляемой организацией, которая может выступать в качестве держателя сертификата, которая может претендовать на легитимность в рамках самоопределяемого «сообщества» с точки зрения людей и территории — хотя и не обязательно. владение лесом или выполнение всех коммерческих функций, необходимых для производства этой продукции.Общинные лесопроизводители должны соответствовать тому, что хочет покупатель, часто в конкуренции с другими более мощными, более информированными и финансируемыми предприятиями. Поддержка может быть сосредоточена на ряде областей, таких как улучшение прав малых предприятий, облегчение доступа к финансовым или бизнес-услугам или открытие новых рыночных механизмов. В этом отчете рассматривается третья из этих возможностей — выделить и вознаградить общинные лесные предприятия на рынке. В предыдущем отчете «Изучение древесины, основанной на принципах справедливой торговли» описывались возможности и ограничения экомаркировки, социального аудита, лесной сертификации и добросовестной торговли для увеличения производства лесов в общинах.Она отметила отсутствие подробностей о промышленном спросе, чтобы выделить лесные товары местного сообщества на рынке. Этот отчет устраняет этот пробел. Международный промышленный спрос на механизм, позволяющий выделить на рынке лесные товары местного сообщества. Нет смысла двигаться дальше, если ни одна из лесных отраслей не хочет выделять на рынке продукцию общинного леса. Так какой спрос? В главе 2 описаны результаты международного исследования спроса с использованием письменных и телефонных вопросников.Мы обратились к более чем 180 компаниям, известным своими социальными или экологическими интересами, в 25 странах. Всего было получено 52 ответа из 21 страны, в том числе 16 компаний, занимающихся торговлей древесиной, 19 средних и крупных предприятий розничной торговли и 17 специализированных или нишевых фирм. Большинство респондентов компании ощущали хотя бы некоторый спрос на социальные или экологические стандарты со стороны своих клиентов. В результате большинство из них использовали социальный или экологический маркетинг. Все либо имели, либо планировали придерживаться этической политики выбора поставщиков.Почти половина из них уже закупила древесину у местных жителей (хотя часто и в небольших количествах). Некоторые из них пытались, но остановились после отрицательного опыта. Более двух третей всех респондентов в принципе одобрили идею «выделить общинные лесные товары на рынке». Это включало 100% специализированных фирм, 73% торговцев лесом и 56% средних и крупных розничных торговцев (особенно в Великобритании, Нидерландах и США). Они увидели ряд преимуществ, включая собственное конкурентное преимущество, больший выбор для этичных потребителей и более выгодные условия для бедных производителей.Большинство респондентов не желают дальнейшего распространения этикеток. Они считали, что любые новые механизмы должны поддерживать существующие знаки сертификации лесов (например, Лесной попечительский совет, FSC) или знаки справедливой торговли (Организации по маркировке справедливой торговли, FLO). Около 60% респондентов пожелали либо узнать больше о пилотных испытаниях новых механизмов, либо определенно выразили готовность к пилотным проектам. На заседании Международной ассоциации справедливой торговли (IFAT) был проведен отдельный опрос 11 фирм, которые уже занимаются справедливой торговлей древесной продукцией (в первую очередь, ремесленной и мелкой мебелью) на различных должностях.Все, кроме одного, отметили растущий спрос потребителей на знания об устойчивости деревянных изделий, основанных на принципах справедливой торговли. Все респонденты, за исключением двух, считали, что разработка основного механизма для выделения лесных товаров местного сообщества на рынке будет положительным шагом. Основная проблема заключалась в том, что любые новые механизмы не должны увеличивать затраты для производителей сообщества. Национальные тематические исследования спроса на общинные лесные товары в Бразилии, Мексике, Папуа-Новой Гвинее и Гватемале Четыре тематических исследования по странам были отобраны на основе тщательного набора критериев, чтобы максимально увеличить их вклад в то, что было изучено в ходе международного исследования спроса.В каждой стране краткий обзор литературы для ознакомления с общим контекстом был дополнен серией более конкретных интервью с людьми, работающими в цепочках добавленной стоимости, в которых участвовали общинные производители леса. В каждой стране была выбрана одна производственно-сбытовая цепочка для более глубокого анализа. Эта производственно-сбытовая цепочка была проанализирована с точки зрения того, может ли и каким образом механизм различения лесных продуктов сообщества может принести пользу всем участникам. Примечательно, что в каждом случае успешного общинного лесоводства сначала был достигнут значительный прогресс в институциональных структурах и организации, которые поддерживали это производство.В главе 3 более подробно рассматривается Бразилия, где стремительно развивается устойчивое общинное лесопользование. Но в настоящее время она составляет лишь небольшой процент торговли в секторе, в котором в противном случае преобладала бы неформальная и часто незаконная торговля древесиной из лесов, переустроенных для сельскохозяйственного производства. В то время как Бразилия имеет самую высокую площадь FSC-сертифицированных тропических лесов в мире, только 11 сертификатов принадлежат общинным лесопроизводителям (и большая часть сертифицированных общинных территорий связана с одним индейским заповедником для недропользования).Справедливая торговля растет в бразильском лесном секторе, но в основном это касается НДПЛ, таких как бразильские орехи. Большинство сертифицированных лесоматериалов для местных жителей продается на внутреннем рынке — в основном Группе сертифицированных покупателей продукции, расположенной в Сан-Паулу. Интервью с различными членами этой группы выявили общий интерес к выделению лесных продуктов местного производства для внутреннего рынка — особенно среди дизайнеров высококачественной мебели, но также и в торговле древесиной и, в меньшей степени, в архитектурной и строительной отраслях.Бразильский штат Акко занимает важное место в поставках устойчивой лесной продукции в общинах. Четыре из пяти FSC-сертифицированных сообществ в Акко сформировали производственный кооператив Cooperfloresta, который заключает субподряд на местный лесопильный завод для обработки примерно 1200 м3 в год от производителей-членов. Одним из последних достижений стала поставка светлых пород с низким удельным весом на местный фанерный завод Laminadas Triunfo Ltda, который, в свою очередь, производит композитные плиты для европейской компании Finnforest.Фанерная компания платит 10% -ную премию за FSC-сертифицированную древесину (но ничего лишнего для древесины местного происхождения), и в настоящее время FSC-сертифицированная продукция составляет 21% входящей продукции. При потенциальном расширении числа участвующих FSC-сертифицированных сообществ и улучшении управления бизнесом могут появиться возможности для реальных выгод для бедных от механизма, который вознаграждает за устойчивость и собственность / управление сообществом. В главе 4 мы обратимся к Мексике — замечательной с точки зрения того, в какой степени общинное лесопользование является нормой (80% лесов Мексики находятся в собственности в рамках системы социального владения, основанной на ядрах аграрных общин — эхидо).Мексика также была пионером в области сертификации FSC (по площади уступает только Бразилии в Латинской Америке). 46 сертифицированных лесных хозяйств Мексики управляются совместно. В Мексике также существует процветающее движение за справедливую торговлю с 67 организациями, связанными с FLO, особенно в отношении таких продуктов, как кофе, мед и фрукты. Рынок мексиканской древесины, полученной в результате экологически рациональных лесных хозяйств, в основном является внутренним. Хотя эти рынки исторически не придавали значения сертифицированной устойчивости или происхождению от сообщества, некоторые экспортеры начинают испытывать давление в связи с такими атрибутами.Сертифицированный FSC Ejido Noh Bec в штате Кинтана-Роо производит около 6000 м³ в год (из которых 1500 м³ — красное дерево), большая часть которого используется для снабжения отдельно созданного лесопильного / сбытового подразделения Noh Bec SPR. На сегодняшний день основными покупателями Mahogany Ноха Бека являются такие американские компании, как Rex Lumber Company и Inter-Continental Hardwoods, но в Европе у Katalox также есть небольшая ниша. Установление международных контактов и организация между сообществами для поставки необходимых им объемов — это область, требующая дальнейшего внимания.Еще раз, механизм, позволяющий выделить на рынке товары общинного леса, широко рассматривается в качестве следующего важного шага. Глава 5 перемещается на восток в Папуа-Новую Гвинею. Как и Мексика, Папуа-Новая Гвинея имеет долгую историю попыток наладить устойчивое общинное лесное хозяйство. Поскольку 80-85% его населения проживает в основном в лесных сельских районах, возможности для производства древесины, способствующие сокращению бедности, велики. Но на сегодняшний день, в первую очередь, крупные коммерческие лесные концессии не соответствуют этому потенциалу.Четыре схемы сертификации групп сообществ попытались предоставить альтернативную модель, но выжили только две: Forcert и программы Фонда развития людей и сообществ и владельцев лесных ресурсов Маданг. В отличие от других стран, изучающих конкретные примеры, внутренний рынок Папуа-Новой Гвинеи намного более ограничен, что вынуждает такие группы искать варианты экспорта, которые, в свою очередь, могут быть более требовательными к требуемым спецификациям. Поразительным аспектом работы Forcert является то, насколько географическое рассредоточение производителей-членов по четырем островам заострило ее институциональную модель.Эта модель включает в себя отдельных участников-производителей, поставляющих отдельные центральные маркетинговые подразделения (CMU), которые затем снабжают зарубежных покупателей через центральную брокерскую службу Forcert. Модель сыграла решающую роль в агрегировании поставок высококачественной древесины на экспортные рынки (в первую очередь, Woodage в Австралии). Теперь, сертифицированный Международной ассоциацией справедливой торговли (IFAT) как организация справедливой торговли (FTO), Forcert применяет поэтапный подход к сертификации общинных лесов. Это побуждает участников-производителей присоединяться к сети, давая им мгновенное признание на рынке и надбавки за «производителей добросовестной торговли на основе сообществ (CBFT)», связанные с возможной сертификацией FSC, что приводит к дополнительной надбавке в цене.Новые участники будут необходимы, если сетевая услуга Forcert выйдет на уровень безубыточности, как и планировалось к 2010 году. Ее нынешние 29 членов-производителей и 4 CMU необходимо будет расширить до 50 членов-производителей и 7CMU со значительным увеличением экспорта с 134 м³ в 2006 г. прогнозируемый в 2010 году общий объем 1500 м³ в год с увеличением налога для участников с 3 до 7% в этом году, чтобы компенсировать более низкий, чем ожидалось, рост производства. Все участники приветствовали бы признание работы Forcert с помощью нового механизма, основанного на этой модели для выделения продуктов общинного леса на рынке.Глава 6 знакомит с гватемальским контекстом. Гватемала выделяется новаторской передачей контроля над 13 лесными концессиями общинам в районе Петен при условии, что они получат сертификат FSC. Масштабы этих общинных лесных территорий весьма значительны. Например, прогнозируемые объемы для 9 из этих концессий предполагают объемы лесозаготовок в районе 15-20 000 м3 в год, из которых красное дерево составляет чуть более 25%. До недавнего времени эти общины работали на индивидуальной основе, имея 8 отдельных лесопилок, зачастую не отвечающих требованиям.С 2004 года было создано новое предприятие сообщества лесных служб Гватемалы (FORESCOM) в качестве зонтичной организации для 9 участников концессии сообщества. Цель заключалась в сокращении затрат на сертификацию с помощью групповой схемы и улучшении координации производства, обработки и маркетинга. Для увеличения стоимости основных пиломатериалов был построен специальный завод по переработке древесины (например, производство паркета, облицовки, террасной доски, складных стульев и т. Д.). FORESCOM ведет бизнес с девятью компаниями — четырьмя из США, тремя из Европы и по одной из южной части Тихого океана и Гватемалы — и начал участвовать в торговых ярмарках (например.грамм. в Чикаго в США). Более сильная переговорная позиция FORESCOM по отношению к его отдельным членам стала ощущаться в более выгодных ценах, хотя и без какой-либо заметной премии «сообщества». Ожидается, что за этим последует консолидация этой модели и рост доверия к коллективным действиям — наряду с увеличением возможностей бизнеса. Существует сильное мнение, что механизм, позволяющий выделять на рынке лесные товары местного сообщества, укрепит этот процесс. Выводы и дальнейшие шаги В главе 7 отчета делаются некоторые окончательные выводы, частично основанные на результатах исследования, а частично на обсуждениях на заключительном семинаре 1 октября 2007 года в Эдинбурге, Великобритания.Главный вывод заключается в том, что, по-видимому, существует значительный спрос на механизм, позволяющий достоверно различать общинные лесные товары на рынке. Этот спрос исходит как от международных и национальных групп покупателей, так и от самих общинных производителей леса. Практические примеры успешной торговли с сообществами проливают свет на две важнейшие предпосылки успеха. Формирование сильных общественных бизнес-организаций — одно из них. Во-вторых, необходимость поэтапного развития общинного лесопользования и развития бизнеса с течением времени.Опыт движения за справедливую торговлю в решении этих проблем делает логичным налаживание более тесных связей между лесным хозяйством и справедливой торговлей. Это исследование показало, что существует множество существующих примеров попыток выделить на рынке общинные лесные товары. Таким образом, проблема заключается не в том, чтобы решить, следует ли выделять лесные товары местного сообщества на рынке, а в том, как это сделать достоверно. По мере усиления общественного контроля над лесами компаниям будет все больше и больше необходимо обеспечивать доступ к таким лесам.Разработка механизмов, гарантирующих, что такой доступ принесет пользу общинам, станет все более важной проблемой. По сути, нет ничего невозможного в том, чтобы FSC и FLO работали вместе над разработкой механизма различения лесных продуктов сообщества. Действительно, есть что рекомендовать. У FSC даже есть стратегический мандат на это. Сейчас FLO необходимо оценить, соответствует ли разработка стандарта справедливой торговли древесиной ее наилучшим стратегическим интересам, а если нет, то как лучше всего поддержать FSC для разработки такого механизма самостоятельно.Особый вопрос, который требует большего внимания в любом случае, будет заключаться в оценке того, какие институциональные структуры могут потребоваться для наращивания потенциала групп производителей в сообществе. В любом случае потребуется финансирование для разработки или изменения стандартов, укрепления потенциала местных лесопроизводителей, обучения аудиторов этим стандартам и информирования потенциальных торговцев и потребителей о любой возникающей системе. Текущее состояние общинного лесного хозяйства и институциональный импульс, лежащий в основе разработки механизма, позволяющего отличать общинные лесные товары на рынке, представляют собой историческую возможность.Авторы этого отчета считают, что эту возможность следует использовать обеими руками.
Охота в России | Опыт на всю жизнь
ИграAardwolfAfrican Черной утки * Африканский CivetAfrican WildcatArctic FoxArgali / Marco PoloAsiatic Roe DeerAxis DeerBaboonBalearean BocBantengBarbary SheepBat ушастых FoxBates игровых пигмеи AntelopeBezoar Антилопа / черный BuckBlack BearBlack GrouseBlack WildebeestBlack спинки JackalBlue WildebeestBobcatBongo, WesternBontebok / BlesbokBrown Медведь (Азия) Бурый медведь (Европа) Бурый медведь / гризли ( Северная Америка) Самец / косуля / косуля (Европа) Буйвол, африканский лес Буффало, мыс Буффало, Западная Саванна Зебра Бурчелла Свинья Бушбак, Кейп Бушбак, Запряженный мыс Грисбак Мыс-лопаткоуловитель * Мыс бирюзовый * Мыс горлицы (Северная Америка) Каракал (Африка) Карибский карибский Океания) Гепард (Африка) Китайский водяной олень Обыкновенный перепел Крокодил, Нильская овца / Каменная овца Дик Дик, Гюнтерс Двуполосный глухарь Голубь, Ушастый голубь, Скала / Голубь, Блю Рок-Дуикер, Байдукер, Чернолобый Дюйкер, Серый / Дьюйкер ) Duiker, Peter’sDuiker, RedDuiker, Red-flankedDuiker, Белобрюхий / Габон Duiker Duiker, Ye египетский гусь, Эланд, мыс / Ливингстон, слон Паттерсона (Африка), лось / лань вапити (Европа), лань (Океания) Заяц, ЕвропейскийHartebeest, Jackson’sHartebeest, Лихтенштейны утка * Kongoni / Coke’s Hartebeest Kudu, East CapeKudu, GreaterKudu, LesserLaughing dove Леопард (Африка) Лев (Африка) Рысь (Азия) Lynx (Северная Америка) Марал / Wapiti / ElkMoose (Азия) Moose (Европа) Moose (Северная Америка) Муфлон ( Европа) Горный козел Горный лев (Северная Америка) Овцебык (Северная Америка) Рябчик Намаква * Ньяла Оранжевая река франколин ОрибиОр yx, Fringe-earedOryx, GemsbokOstrichPheasantPigeon, WoodPorcupine, CapePukuPython, Красный олень / Красный олень (Европа) Red Lechwe / Black Lechwe / Kafue Lechwe / Moor Antilope Орикс / ятагано-рогатый ориксSika Deer (Европа) SitatungaSnow SheepSouth African Shelduck * South African SpringhareSpringbuck / SpringbokSpringbuck / Springbok, BlackSpringbuck / Springbok, CopperSpringbuck / Springcolbok, WhiteSpur-winged Asia (англ.