Вересковый мед слова: Текст песни Баллада — Вересковый мед перевод, слова песни, видео, клип

Содержание

Текст песни Баллада — Вересковый мед перевод, слова песни, видео, клип

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
_______

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Текст песни Wallace Band — Вересковый мед перевод, слова песни, видео, клип

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский.
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Король по полю едет
И думает: «Кругом
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,
— Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Король сидел угрюмо,

Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король воскликнул:
— Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!

Но тут голосок раздался:
— Послушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз мне позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!
— Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
— Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!

Пускай мальчика крепко свяжут
И бросят в пучину вод
-И я научу шотландцев

Готовить старинный мед!..

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С отвесных прибрежных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С утеса отец-старик:

— Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
И вместе со мной умрет
Моя святая тайна
— Мой вересковый мед!

Текст песни Б. Ветров — Р. Стивенсон

Вересковый мёд
(шотландская баллада)
Роберт Стивенсон, перевод С. Маршака

Из вереска напиток забыт давным-давно.
А был он слаще меда, пьянее, чем вино.
В котлах его варили и пили всей семьей
Малютки-медовары в пещерах под землей.

Пришел король шотландский, безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов к скалистым берегам.
На вересковом поле на поле боевом
Лежал живой на мертвом и мертвый — на живом.

Лето в стране настало, вереск опять цветет,
Но некому готовить вересковый мед.
В своих могилках тесных, в горах родной земли
Малютки-медовары приют себе нашли.

Король по склону едет над морем на коне,
А рядом реют чайки с дорогой наравне.
Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск, а меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы приметили двоих
Последних медоваров, оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня, щурясь на белый свет, –
Старый горбатый карлик и мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому их привели на допрос,
Но ни один из пленных слова не произнес.
Сидел король шотландский, не шевелясь, в седле.
А маленькие люди стояли на земле.

Гневно король промолвил: – Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти, как вы готовили мед!
Сын и отец молчали, стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними, в море – катились валы.

И вдруг голосок раздался: – Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою с глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! – карлик сказал королю.

Голос его воробьиный резко и четко звучал:
– Тайну давно бы я выдал, если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко, гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут и бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев готовить старинный мед!

Сильный шотландский воин мальчика крепко связал
И бросил в открытое море с прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик…
И эхом ему ответил с обрыва отец-старик:

– Правду сказал я, шотландцы, от сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных, не бреющих бороды.
А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет
Моя святая тайна – мой вересковый мед!

Поэма вересковый мед. Вересковый мёд. Маршак и Чуковский

Когда-то давно в Шотландии жили пикты. Этот «маленький народец» населял восточное побережье Шотландии. Они действительно были очень маленького роста, «dwarfish folk», так называет их Роберт Стивенсон в своей балладе

«Вересковый мед» (Heather Ale) . Пикты — коренные жители Шотландских гор были очень неуступчивы. Хронист Кассий писал о пиктах, что они, потерпев поражение, отступают в болота и там способны просидеть неделю (!) по горло в вязкой жиже.

История Шотландии — это история крови и битв, история обретенной и потерянной, вновь обретенной и вновь потерянной независимости. Давайте посмотрим мультфильм по балладе Роберта Стивенсона «Вересковый мед», и вы получите представление об этих гордых горцах. Текст на английском и на русском языках прилагается.

Вересковый мед (мультфильм по балладе Роберта Стивенсона «Heather Ale»)

“Heather Ale” by Robert Luis Stevenson

  • heather — вереск
  • ale — напиток из вереска
  • brew — варить;
  • swound — оцепенение
  • fell — лютый, свирепый, безжалостный;
  • a foe — враг;
  • smote — уничтожить, разгромить;
  • strew — усеять;
  • The brewsters of the Heather — Медовары;
  • moorland — вересковая пустошь;
  • a curlew — кроншнеп;
  • hum — жужжать;
  • brow — выражение лица

Text (lyrics)

From the bonny bells of heather
They brewed a drink long-syne,
Was sweeter far then honey,
Was stronger far than wine.
They brewed it and they drank it,
And lay in a blessed swound
For days and days together

In their dwellings underground.

There rose a king in Scotland,
A fell man to his foes,
He smote the Picts in battle,
He hunted them like roes.
Over miles of the red mountain
He hunted as they fled,
And strewed the dwarfish bodies
Of the dying and the dead.

Summer came in the country,
Red was the heather bell;
But the manner of the brewing
Was none alive to tell.
In graves that were like children’s
On many a mountain head,
The Brewsters of the Heather
Lay numbered with the dead.

The king in the red moorland
Rode on a summer’s day;
And the bees hummed , and the curlews
Cried beside the way.
The king rode, and was angry,
Black was his brow and pale,

To rule in a land of heather
And lack the Heather Ale.

It fortuned that his vassals,
Riding free on the heath,
Came on a stone that was fallen
And vermin hid beneath.
Rudely plucked from their hiding,
Never a word they spoke;
A son and his aged father —
Last of the dwarfish folk.

The king sat high on his charger,
He looked on the little men;
And the dwarfish and swarthy couple
Looked at the king again.
Down by the shore he had them;
And there on the giddy brink —
«I will give you life, ye vermin,
For the secret of the drink.»

There stood the son and father,
And they looked high and low;
The heather was red around them,

The sea rumbled below.
And up and spoke the father,
Shrill was his voice to hear:
«I have a word in private,
A word for the royal ear.

«Life is dear to the aged,
And honour a little thing;
I would gladly sell the secret,»
Quoth the Pict to the king.
His voice was small as a sparrow’s,
And shrill and wonderful clear:
«I would gladly sell my secret,
Only my son I fear.

«For life is a little matter,
And death is nought to the young;
And I dare not sell my honour
Under the eye of my son.
Take him, O king, and bind him,
And cast him far in the deep;
And it’s I will tell the secret
That I have sworn to keep.»

They took the son and bound him,

Neck and heels in a thong,
And a lad took him and swung him,
And flung him far and strong,
And the sea swallowed his body,
Like that of a child of ten; —
And there on the cliff stood the father,
Last of the dwarfish men.

«True was the word I told you:
Only my son I feared;
For I doubt the sapling courage
That goes without the beard.
But now in vain is the torture,
Fire shall never avail:
Here dies in my bosom
The secret of Heather Ale.»

Robert Luis Stivenson

Вот, кстати, послушайте балладу Heather Ale в исполнении одной шотландской певуньи. Поет с шотландским акцентом, но как хорошо…

Heather Ale Song performed by some Scottish Lassie

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Роберт Льюис Стивенсон «Вересковый мед»

(перевод С. Маршака)

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый -на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,

Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
— Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
— Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!-
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
— Тайну давно бы выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем,
Мне продавать свою совесть,
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец старик.

— Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен,
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна –
Мой вересковый мед!

Баллада Р. Стивенсона о том, как в давние времена жили медовары варившие мед из вереска и пили его всей семьей. Но жестокий король, безжалостный к врагам, прогнал медоваров к скалистым берегам. На вересковом поле, на поле боевом лежал живой на мертвом и мертвый на живом. А когда настало лето и зацвел вереск, меда уже никто не варил и никто не пил. Но вот вассалы короля, приметили двух медоваров, оставшихся в живых, последних медоваров и привели их к высокому берегу на допрос. Но ни один из них и слова не произнес. Гневно сказал король, что пытка их ждет если не расскажут секрет как варить мед…

Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.

Король глядит угрюмо
И думает: «Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем.»

Но вот его вассалы
Заметили двоих —
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
— Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!

Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.

Старость боиться смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну,-
Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему ни по чем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,

Безжалостный к врагам.

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,

Вереск опять цветет,

Но некому готовить

Вересковый мед.

В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.

Король по склону едет

Над морем на коне,

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:

«Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет,-

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.

Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.

Гневно король промолвил:

Пытка обоих ждет,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мед!

Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну! —

Резко и четко звучал:

Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем.

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод,

А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!

Сильный шотландский воин

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик…

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик.

Правду сказал я, шотландцы,

От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна —

Мой вересковый мед!

РОЖДЕСТВО В МОРЕ

Снасти обледенели, на палубах сущий каток,

Шкоты впиваются в руки, ветер сбивает с ног —

С ночи норд-вест поднялся и нас под утро загнал

Взалив, где кипят буруны между клыками скал.

Бешеный рев прибоя донесся до нас из тьмы,

Но только с рассветом мы поняли, в какой передряге мы.

«Свистать всех наверх!» По палубе мотало нас взад-вперед,

Но мы поставили топсель и стали искать проход.

Весь день мы тянули шкоты и шли на Северный мыс,

Весь день мы меняли галсы и к Южному вспять неслись.

Весь день мы зазря ладони рвали о мерзлую снасть,

Чтоб не угробить судно да и самим не пропасть.

Мы избегали Южного, где волны ревут меж скал,

И с каждым маневром Северный рывком перед нами вставал.

Мы видели камни, и домики, и взвившийся ввысь прибой,

И пограничного стражника на крыльце с подзорной трубой.

Белей океанской пены крыши мороз белил,

Жарко сияли окна, дым из печей валил,

Доброе красное пламя трещало по всем очагам,

Мы слышали запах обеда, или это казалось нам.

На колокольне радостно гудели колокола —

В церковке нашей служба рождественская была.

Я должен открыть вам, что беды напали на нас с Рождеством

И что дом за домиком стражника был мой отеческий дом.

Я видел родную столовую, где тихий шел разговор,

Блики огня золотили старый знакомый фарфор;

Я видел старенькой мамы серебряные очки

И такие же точно серебряные отца седые виски.

Я знаю, о чем толкуют родители по вечерам,-

О тени дома, о сыне, скитающемся по морям.

Какими простыми и верными казались мне их слова,

Мне, выбиравшему шкоты в светлый день Рождества!

Вспыхнул маяк на мысе, пронзив вечерний туман.

«Отдать все рифы на брамселе!» — скомандовал капитан.

Первый помощник воскликнул: «Но корабль не выдержит, нет!»

«Возможно. А может, и выдержит», — был спокойный ответ.

И вот корабль накренился, и, словно все оценив,

Он точно пошел по ветру в узкий бурный пролив.

День штормовой кончался на склонах зимней земли;

Мы вырвались из залива и под маяком прошли.

И, когда на открытое море нацелился нос корабля,

Все облегченно вздохнули, все, — но только не я.

Я думал в черном порыве раскаянья и тоски,

Что удаляюсь от дома, где стареют мои старики.

С первого класса запала мне в душу «Вересковый мёд» в переводе Маршака, а недавно прочитал его в переводе дедушки Корнея. Кажется у Маршака проще и удобоваримее. Не находите?Шотландская баллада
(из Роберта Стивенсона)

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
_______

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Вересковый Эль. Корней Чуковский.

Из колокольчиков вереска
Готовили в древности эль,
Был даже меда он слаще,
Был даже вина он хмельней,
Варили и вместе пили,
Блаженствуя в забытьи
В подземных жилищах Пикты
И дни так за днями текли.

Явился Король в Шотландию,
Разящий врагов своих.
Разбил он Пиктов в битве
И начал охоту на них.
В милях от гор медно-красных
Людей как косуль истреблял,
Всюду тела их лежали
Кто умер, кто умирал.

В стране наступило лето,
Красен стал вереска цвет,
Но тех, кто знает cекреты
Как варится эль — больше нет.
В маленьких, словно детских,
Горных могилах своих
Лежали Бражники Вереска
Смерть всех сосчитала их.

Король по красному полю
Скачет в погожий день,
Пчелы жужжат и кроншне;пы
Выводят вокруг свою трель
Скачет король и злоба
На лоб нагоняет тень:
«Править страною вереска
И не попробовать эль!»

Но тут удача: вассалы,
Носясь на конях средь долин,
Нашли поваленный камень
И двух оборванцев под ним.
Когда на свет их тащили
Не проронили ни слова
Старик и мальчик — последние
Из маленького народа.

Сидя в седле, нахмурил
Король на карликов бровь
И жалкие смуглые люди
Его увидали вновь.
К берегу вниз потащил их,
Поставил на страшный обрыв:
«Жизни вы, рвань, сохраните,
Тайну напитка открыв!»

Сын и отец стояли
Чуть выше один чем другой,
Цвел вокруг вереск багряный,
Катились волна за волной.
Старец вдруг встрепенулся,
Голос пискляв был и тих:
«Дай слово сказать достойное
Монарших ушей лишь твоих!»

«Жизнь дорога; престарелым,
А честью я не дорожу.
С радостью тайну я выдам» —
Так молвил Пикт Королю
Его голосок воробьиный
Пронзительно-чётко звучит:
«С радостью тайну я выдам,
Сын меня только страшит!»

«Жизнь — пустяковая штука
И смерть нипочем молодым,
Готов я продать свою совесть
Но так, чтоб не видел мой сын.
Схватите, свяжите и дайте
Пучине его поглотить,
А я открою вам тайну,
Которую клялся хранить!»

Слуга парня взял и ремнями
От шеи до пяток связал,
Потом размахнулся и бросил
В бурлящую пену у скал.
Мальца тут же море скрыло,
И стоя смотрел на воду,
С утеса старик — последний
Из маленького народа.

«Правдой слова мои были
Сын меня только страшил!
Кто бороды не носит,
Тот стойкости б не проявил!
Но пытка стала напрасна,
Нет пользы в огне теперь.
Пусть тайна умрет со мною,
Мой Вересковый Эль»

(C) Ласточкин А.Ю. 2009-2011

Поделитесь статьей с друзьями:

Похожие статьи

На этой странице читайти стихи «Вересковый мед» русского поэта Самуила Маршака , написанные в году.

Шотландская баллада (из Роберта Стивенсона) Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый — на живом. _______ Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Король глядит угрюмо: «Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!» Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил: «Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед!» Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: «Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь! Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну!» — Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и четко звучал: «Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем… Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод — А я научу шотландцев Готовить старинный мед!..» Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик… И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: «Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна — Мой вересковый мед!»

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Темы стихотворения
Баллады , Патриотические

Другие стихи Самуила Маршака

Выберите стихи… 1616-1949 Апрельский дождь прошел впервые… Баллада о королевском бутерброде Берлинская эпиграмма Бессмертие Бор Бремя любви тяжело… Бывало, в детстве под окном… Быль-небылица Быстро дни недели пролетели… В горах мое сердце В полутьме я увидел: стояла… В столичном немолкнущем гуде… Ведерко, полное росы… Вересковый мед Ветер жизни тебя не тревожит… Вечерний лес еще не спит… Власть безграничная природы… Возраст один у меня и у лета… Вот какой рассеянный Вот однокрылая сосна… Всё то, чего коснется человек… Все умирает на земле и в море… Встреча в пути Вчера я видел Где вплотную, высок и суров… Голос в лесу Гроза ночью Грянул гром нежданно, наобум… Да будет мягким сердце, твердой — воля!.. Даже по делу спеша, не забудь… Декабрьский день в моей оконной раме… Джон Ячменное Зерно Дождись, поэт, душевного затишья… Дождь Дон-Кихот Жаворонок Замерзший бор шумит среди лазури… Застольная (Забыть ли старую любовь…) Звезды в окне И поступь и голос у времени тише… Искусство строго, как монетный двор… Исчезнет мир в тот самый час… Как зритель, не видевший первого акта… Как ни цветиста ваша речь… Как поработала зима!.. Как призрачно мое существованье!.. Как птицы, скачут… Как хорошо проснуться утром дома… Когда вы долго слушаете споры… Когда, изведав трудности ученья… Когда, как темная вода… Колышутся тихо цветы на могиле… Корабельные сосны Красиво пишет первый ученик… Ландыш Ленин Летняя ночь на севере Люди пишут, а время стирает… Минута Мистер Твистер Молитва святоши Вилли Морская ширь полна движенья… Мы знаем: время растяжимо… Мы любим в детстве получать подарки… Мы принимаем всё, что получаем… На всех часах вы можете прочесть… Над прошлым, как над горною грядой… Надгробное слово ему же Надпись на книге переводов (В одно и то же…) Надпись на урне Надпись на часах Нас петухи будили каждый день… Начало дня Начинающему поэту Наш герб Не знает вечность ни родства, ни племени… Не знаю, когда прилетел соловей… Немало книжек выпущено мной… Нет, нелегко в порядок привести… Ночной костер О моде О рифме и прочем О том, как хороша природа… Партизанский плакат Пешеход Питает жизнь ключом своим искусство… Плакат 1941 года Пожелания друзьям Полные жаркого чувства… Порой часы обманывают нас… Послание К. И. Чуковскому После праздника Последний сонет Пробираясь до калитки… Пускай бегут и после нас… Пускай стихи, прочитанные просто… Пустынный двор, разрезанный оврагом… Пусть будет небом верхняя строка… Разговор с малиновкой Рассвет в Финляндии Свадьба Мэгги Свиньи, склонные к бесчинству… Свои стихи, как зелье… Сегодня старый ясень сам не свой… Сказка о глупом мышонке Сколько раз пытался я ускорить… Словарь Сменялись в детстве радугой дожди… Солнышко Старайтесь сохранить тепло стыда… Старик Шекспир не сразу стал Шекспиром… Суворовцы-чапаевцы Счастье Так много ласточек летало… Текла, извивалась, блестела… Трепал сегодня ветер календарь… Ты много ли видел на свете берез?.. У Пушкина влюбленный самозванец… Цветная осень — вечер года… Цените слух, цените зренье… Часы Человек — хоть будь он трижды гением… Человек ходил на четырех… Читатель мой особенного рода… Чудес, хоть я живу давно… Чудо из чудес Я помню день, когда впервые… Я прохожу по улицам твоим…

ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД – Роберт Льюис Стивенсон

ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
—————

Из вереска напиток
Забыт давным-давно,
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилах тесных
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой на равне.

Король глядит угрюмо
И думает: «Кругом
Цветет медовый вереск,
А меда мы не пьем.»

Но вот его вассалы
Заметили двоих —
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но никто из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский
Не шевелясь в седле,
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
— Плетка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!

Сын и отец смолчали,
Стоя у края скалы.
Вереск шумел над ними,
В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:
— Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь.

Старость боится смерти,
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну, —
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Резко и четко звучал.
— Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пусть его крепко свяжут
И бросят в пучину вод
И я научу шотландцев
Готовить старинный мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись,
Замер последний крик.
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

— Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды,
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен,
Пусть со мною умрет
Моя святая тайна,
Мой вересковый мед.

Канцлер Ги — Вересковый мед (текст песни)

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский
Безжалостный к врагам.
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Король по полю едет
И думает: «Кругом
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Заметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет:
Старик горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Король сидел угрюмо,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король воскликнул:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовите мед!»

Но тут голосок раздался:
«Послушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз мне позволь!

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный
Четко и резко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если б мне сын не мешал!

Пускай мальчика крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С отвесных прибрежных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С утеса отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
И вместе со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

@ Канцлер Ги

Текст песни Баллада — Вересковый мед. Вересковый мед, шотландский эль

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
_______

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Перевод текста песни

Вересковый мед исполнителя Баллада :

From heather drink
I forgot a long time ago.
And it was sweeter than honey?
Drunker than wine.

In boilers it cooked
And drank the whole family
Baby-Medovar
In the caves under the ground.

Came King of Scotland,
Merciless to enemies,
He chased poor Picts
By the rocky shores.

Heather field,
On the field of battle
Lying on the living dead
And the dead — by living.
_______

Summer has come to the country,
Heather blooms again
But there is no one to cook
Heather Honey.

In their graves close,
In the mountains of his native land
Baby-Medovar
The shelter currently found.

King of the hill rides
Above the sea on horseback,
And next gulls hover
With the par expensive.

King looks gloomily:
«Again, in the land of my
Blossoms of honey heather,
And honey, we do not drink! «

But his vassals
We will take two
Latest Medovar,
Survivors.

They went out of stone,
Squinting into the light —
Old hunchbacked dwarf
And boy fifteen years.

By the seashore steep
They brought in for questioning,
But none of the prisoners
Words uttered.

Sitting King of Scotland,
Do not move, in the saddle.
A little people
We are standing on the ground.

Angrily the king remarked:
«Torture both waiting
If you do not say, devils,
How do you prepare honey! «

Son and father were silent,
Standing at the edge of the cliff.
Heather rang over them,
The sea rolled shafts.

And suddenly there was a voice:
«Listen, King of Scots,
Talk with you
Eye to eye let!

Old age is afraid of death.
Life, I’ll buy a betrayal,
Giving away treasured secret! «-
Dwarf King said.

His voice was billed
Very clear and sounded:
«Secret I gave a long time,
If the son does not interfere!

The boy lives do not mind,
The death of his overweening …
I sell my conscience
Ashamed to be with him.

Let him tightly bind
And throw into the depths of the waters —
And I will teach Scots
Cook vintage honey! .. «

Strong Scottish warrior
Boy tied tight
And thrown into the open sea
On the coastal cliffs.

The waves closed over him.
Measuring last cry …
And the echo answered him
With the break-old father:

«I said the truth, the Scots,
From the son I was waiting for trouble.
Do not believe I am in resistance of young,
Not shaving beards.

And I not terrible fire.
Let me die
My holy mystery —
My heather honey! «

Если вы нашли опечатку или ошибку в словах или в переводе текста песни Вересковый мед, просим сообщить об этом в комментариях.

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
_______

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.

В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.

Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.

Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.

Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»

Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.

Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.

Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»

Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:

«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

From heather drink
I forgot a long time ago.
And it was sweeter than honey?
Drunker than wine.

In boilers it cooked
And drank the whole family
Baby-Medovar
In the caves under the ground.

Came King of Scotland,
Merciless to enemies,
He chased poor Picts
By the rocky shores.

Heather field,
On the field of battle
Lying on the living dead
And the dead — by living.
_______

Summer has come to the country,
Heather blooms again
But there is no one to cook
Heather Honey.

In their graves close,
In the mountains of his native land
Baby-Medovar
The shelter currently found.

King of the hill rides
Above the sea on horseback,
And next gulls hover
With the par expensive.

King looks gloomily:
«Again, in the land of my
Blossoms of honey heather,
And honey, we do not drink! «

But his vassals
We will take two
Latest Medovar,
Survivors.

They went out of stone,
Squinting into the light —
Old hunchbacked dwarf
And boy fifteen years.

By the seashore steep
They brought in for questioning,
But none of the prisoners
Words uttered.

Sitting King of Scotland,
Do not move, in the saddle.
A little people
We are standing on the ground.

Angrily the king remarked:
«Torture both waiting
If you do not say, devils,
How do you prepare honey! «

Son and father were silent,
Standing at the edge of the cliff.
Heather rang over them,
The sea rolled shafts.

And suddenly there was a voice:
«Listen, King of Scots,
Talk with you
Eye to eye let!

Old age is afraid of death.
Life, I»ll buy a betrayal,
Giving away treasured secret! «-
Dwarf King said.

His voice was billed
Very clear and sounded:
«Secret I gave a long time,
If the son does not interfere!

The boy lives do not mind,
The death of his overweening …
I sell my conscience
Ashamed to be with him.

Let him tightly bind
And throw into the depths of the waters —
And I will teach Scots
Cook vintage honey! .. «

Strong Scottish warrior
Boy tied tight
And thrown into the open sea
On the coastal cliffs.

The waves closed over him.
Measuring last cry …
And the echo answered him
With the break-old father:

«I said the truth, the Scots,
From the son I was waiting for trouble.
Do not believe I am in resistance of young,
Not shaving beards.

And I not terrible fire.
Let me die
My holy mystery —
My heather honey! «

Легенда о вересковом меде, воспетая в песнях, балладах и даже в мультипликационных фильмах, насчитывает несколько тысячелетий, как утверждают некоторые исследователи. Настолько давно, что точные даты подсказать не возьмется никто, на территории нынешней Шотландии проживало племя пиктов среди многих других племен. Именно пикты прославились наскальными надписями — отсюда понятие “пиктограмма” – и рецептом шотландского эля.

Легенда о вересковом меде

Когда на земли народа пиктов пришли племена скоттов (а случилось это в пятом столетии нашей эры), то скоттский (звучит грубо, но исходя из легенды, очень даже соответствующе) король, пожелав узнать рецепт восхитившего его тогда еще не совсем шотландского эля, который местные жители называли “вересковый мед”, приказал вождю племени рассказать, как пикты готовят его.

Однако вождь пиктов оказался мудрым психологом, мужественным человеком и верным правителем своего народа. Он обманул короля, сказав, что раскроет секрет приготовления верескового меда после смерти своего сына. Мальчика сбросили в море, а его отец, опасавшийся, как бы юноша не выдал под грозившими им обоим пытками секрет приготовления вожделенного скоттами напитка, кинулся на короля и потянул того за собою в пропасть. Так погиб вождь пиктов и так был утерян рецепт приготовления шотландского эля, насчитывавший тысячи лет истории.

Это суровая легенда была изложена Р. Стивенсоном в своей знаменитой балладе. На русском языке она известна в переводе С.Я. Маршака:

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море катились валы.
И вдруг голосок раздался:
«Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну!» —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
«Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем…
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод —
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..»
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик:
«Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!»

Читатели старшего поколения, возможно, помнят и такой же суровый мультипликационный советский фильм, снятый по этой балладе. Кто не помнит или хочет освежить его в памяти, могут сделать это – в конце статьи есть видео.

Пока же можете послушать песню “Вересковый мед”:

А мы вернемся к легенде. И проанализируем ее с точки зрения вполне серьезных научных исследований.

Из истории шотландского эля

История этого напитка неотделима от истории создавшего его народа. Так вот, народ пиктов – один из самых загадочных. В легендах, насчитывающих сотни лет, это племя ассоциируется с карликовым народом, проживавшем в пещерах. Чем-то пикты в этих древних текстах напоминают эльфов, похожи на них своими причудливыми чертами и странным поведением.

Пикты управлялись своим королем, одной из постоянных проблем которого было отразить очередное нападение соседей. А соседями пиктов были племена англосаксов. Считалась, что пикты обладают магическими способностями, которые поддерживались благодаря таинственному зелью – тому самому вересковому меду.

Археологи, производившие раскопки на одной из стоянок времен неолита, обнаружили остатки глиняной посуды, содержавшей следы напитка, полученного путем брожения из вереска. Так что легенды имеют под собой вполне серьезную подоплеку.

А вот вопрос о кровопролитных сражениях до последнего человека из племени пиктов, скорее всего, по самой своей постановке не верен. Дело в том, что племена скоттов, пришедшие на землю пиктов, были не завоевателями, а переселенцами. Историки Британии склоняются к мысли, что шотландцы происходят от и от пиктов, и от ирландцев. Так что произошла обычная в исторической перспективе ассимиляция двух родственных народов.

Следует предположить, что утрата рецепта шотландского эля произошла не во время смешения этих народов, а позднее, возможно в начале восемнадцатого столетия, когда Шотландия была лишена своих национальных обычаев в результате завоевания этих земель и, соответственно, проживавших на них народов, Англией. Именно тогда велено было готовить эль только с использованием солода и хмеля.

Однако шотландцы сопротивлялись этим запретам, сохраняя свои традиции в горных районах, которые для завоевателей – англичан были труднодоступны. Собственно, эти места и были исторической родиной племени пиктов.

Рецепт изготовления верескового меда был обнаружен в 1986 году благодаря Брюсу Уильямсу и некой загадочной даме, посетившей его магазин при его же пивоварне. Дама просила Уильямса помочь ей расшифровать написанный на старошотландском языке рецепт старинного напитка. Однако, узнав, что по этому рецепту на приготовление напитка требуется затратить более семи часов, дама отказалась от своей идеи, ограничилась приобретением обычного набора для пивоварения, а сам рецепт оставила в магазине.

Первой пивоварней, где варили возрожденный из небытия вересковый мед, стала небольшая “Вест Хайланд Брюери”, находившаяся в Аргилле. Когда же объемы увеличились, пивовары шотландского эля переместились в Аллоа, на более крупное производство “Маклей энд Ко”. Кстати, и первая и вторая пивоварни находятся на тех самых землях, что с незапамятных времен проживало племя пиктов.

А с самого начала нашего столетия старинное пиво производится компанией “Heather Ale Ltd” на расположенном недалеко от Глазго заводе уже в промышленных объемах.

Особенности рецептуры шотландского эля

Прежде всего следует отметить, что в древности солод, использовавшийся для изготовления верескового меда, варили отдельно из верхушек веточек растения, пока не получалось сусло. Уже потом в него добавляли только что собранные цветочки вереска. Потом вся эта масса оставлялась для сбраживания почти на две недели. За это время напиток постепенно становился все более насыщенным и темным, приобретал мягкий вкус и янтарный цвет.

Чтобы возродить старинный напиток, Уильямсу пришлось предпринять поистине героические усилия: он долго подбирал нужное время для сбора вереска для приготовления шотландского эля, старательно разбирался с особенностями его предварительной обработки. И выяснил, что использовать следует только верхушки растения, поскольку на одревесневавших стебельках вереска появляется почти незаметный сожитель – мох, который, присутствуя в готовом напитке, дает нежелательный привкус и легкий эффект воздействия наркотика. Возможно, именно благодаря этому старинный вересковый мед и оказывал на древние племена то самое эйфорическое действие, из-за которого шотландцы – все по тем же легендам – чувствовали полное слияние с природой.

Вот таким непростым путем пришел к нам знаменитый шотландский эль. А теперь – обещанный мультипликационный фильм “Вересковый мед”:

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,

Безжалостный к врагам.

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,

Вереск опять цветет,

Но некому готовить

Вересковый мед.

В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.

Король по склону едет

Над морем на коне,

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:

«Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет,-

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.

Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.

Гневно король промолвил:

Пытка обоих ждет,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мед!

Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну! —

Резко и четко звучал:

Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем.

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод,

А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!

Сильный шотландский воин

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик…

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик.

Правду сказал я, шотландцы,

От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна —

Мой вересковый мед!

РОЖДЕСТВО В МОРЕ

Снасти обледенели, на палубах сущий каток,

Шкоты впиваются в руки, ветер сбивает с ног —

С ночи норд-вест поднялся и нас под утро загнал

Взалив, где кипят буруны между клыками скал.

Бешеный рев прибоя донесся до нас из тьмы,

Но только с рассветом мы поняли, в какой передряге мы.

«Свистать всех наверх!» По палубе мотало нас взад-вперед,

Но мы поставили топсель и стали искать проход.

Весь день мы тянули шкоты и шли на Северный мыс,

Весь день мы меняли галсы и к Южному вспять неслись.

Весь день мы зазря ладони рвали о мерзлую снасть,

Чтоб не угробить судно да и самим не пропасть.

Мы избегали Южного, где волны ревут меж скал,

И с каждым маневром Северный рывком перед нами вставал.

Мы видели камни, и домики, и взвившийся ввысь прибой,

И пограничного стражника на крыльце с подзорной трубой.

Белей океанской пены крыши мороз белил,

Жарко сияли окна, дым из печей валил,

Доброе красное пламя трещало по всем очагам,

Мы слышали запах обеда, или это казалось нам.

На колокольне радостно гудели колокола —

В церковке нашей служба рождественская была.

Я должен открыть вам, что беды напали на нас с Рождеством

И что дом за домиком стражника был мой отеческий дом.

Я видел родную столовую, где тихий шел разговор,

Блики огня золотили старый знакомый фарфор;

Я видел старенькой мамы серебряные очки

И такие же точно серебряные отца седые виски.

Я знаю, о чем толкуют родители по вечерам,-

О тени дома, о сыне, скитающемся по морям.

Какими простыми и верными казались мне их слова,

Мне, выбиравшему шкоты в светлый день Рождества!

Вспыхнул маяк на мысе, пронзив вечерний туман.

«Отдать все рифы на брамселе!» — скомандовал капитан.

Первый помощник воскликнул: «Но корабль не выдержит, нет!»

«Возможно. А может, и выдержит», — был спокойный ответ.

И вот корабль накренился, и, словно все оценив,

Он точно пошел по ветру в узкий бурный пролив.

День штормовой кончался на склонах зимней земли;

Мы вырвались из залива и под маяком прошли.

И, когда на открытое море нацелился нос корабля,

Все облегченно вздохнули, все, — но только не я.

Я думал в черном порыве раскаянья и тоски,

Что удаляюсь от дома, где стареют мои старики.

«Из вереска напиток забыт давным-давно…», — так звучит первая строчка известного стихотворения Р. Стивенсона в переводе С.Я. Маршака. История изготовления напитка из вереска насчитывает более 3000 лет. Так на острове Rham археологи нашли черепки глиняной посуды, относящиеся к периоду неолита, со следами напитка брожения, содержащего вереск. Так что можно сказать, что напиток из вереска имеет столь же древнюю историю возникновения, как и само это удивительное реликтовое растение.

В культурной традиции первое упоминание о вересковом меде относится к V веку н.э., когда племя скоттов пришло на землю настоящей Шотландии и встретилось с ее коренными жителями — пиктами. Хотя в легендах пикты часто упоминаются как племя людей-карликов, живущих в пещерах, с некоторыми причудами и странностями сродни эльфам, это был достаточно развитый народ. У него был свой король, были свои крепости. Не раз приходилось ему отражать нападения соседних племен англосаксов; могли пикты противостоять и силам могущественной Римской империи. Племена скоттов, вторгшиеся на землю пиктов, слегка побаивались своих противников: считалось, что последние обладают некой мистической силой, передающейся им от таинственного зелья, которое они варят,- верескового эля.

По древней шотландской легенде на этот раз пиктам не повезло — они были наголову разбиты шотландцами, а шотландский король решил перенять секрет изготовления волшебного напитка у побежденного народа. В предании говорится, что требование короля открыть тайну верескового меда было встречено решительным отказом, и двое оставшихся в живых пиктов были сброшены со скалы в местечке Mull of Galloway. Однако исторические факты говорят о том, что данное завоевание (как и многие другие завоевания тех времен) было, скорее, не кровопролитной битвой до последнего человека, а ассимиляцией, растворением пришедшего племени воинов в племени туземцев. Так многие средневековые британские историки утверждали, что шотландцы «ведут свой род от пиктов и дочерей Ибернии», т.е. ирландских женщин. А т.к. сами скотты были переселенцами из Ирландии, то можно сделать вывод, что пикты действительно слились с пришедшим племенем. Некоторые историки полагают, что это могло произойти достаточно легко из-за того, что пикты и скотты были родственными племенами. Доказательством последнему утверждению служит тот факт, что в книге «Истории бриттов» Гальфрида скотты и пикты постоянно упоминаются вместе как союзники.

Поэтому, хотя по легенде считается, что рецепт волшебного напитка из вереска был утрачен еще в те незапамятные времена, факты заставляют нас заподозрить имеющееся искажение реальных событий, передаваемых из уст в уста в народной памяти, и сделать вывод о том, что, хотя все-таки рецепт эля был утерян, но произошло это гораздо позже. Так, в источниках, относящихся к VIII веку н.э., мы находим упоминания о галльских пиктах — коренном населении горной Шотландии (галлы — второе (римское) название племени кельтов, а скотты — одно из кельтских племен), что еще раз говорит нам о том, что союз скоттов и пиктов к этому времени стал довольно прочен. Упоминания же о вересковом эле как любимом валлийском напитке, встречающиеся во многих источниках того времени, заставляют нас сделать вывод, что скотты, скорее всего, переняли традицию изготовления верескового меда у пиктов.

По некоторым данным традиции древнего племени пиктов хранились до 18 века — времени, когда Шотландия была завоевана Англией, национальные традиции и обычаи попали под запрет, а эль официально было разрешено варить только из хмеля и солода. С того времени этот чудесный напиток, хорошо восстанавливающий силы, казалось, был забыт. Однако тут на помощь древнему народу пришла сама природа. Постепенно открытое противостояние Англии и Шотландии перешло в некое подобие партизанского движения в тылу врага, — и Англия была бессильна насадить свои порядки в труднодоступных горных районах — исторической родине пиктов.

Многие люди считали, что секрет верескового эля все еще хранится где-нибудь в отдаленных местностях Шотландии. И наконец, в 1986 году был найден старинный семейный рецепт производства верескового эля. Воссоздателем почти что исчезнувшей традиции стал Брюс Уиллиамс. Так, в древности для приготовления верескового эля использовали специальный элевый солод, который варили вместе с верхушками веточек вереска до получения сусла, в которое добавляли свежие цветки вереска, а затем всю массу оставляли сбраживаться в течение около 10-12 дней. В процессе брожения вереск постепенно становился все более темным, и в результате получался хмельной маслянистый напиток янтарного цвета, с приятным мягким вкусом.

Возрождение традиции пивоварения из вереска было поистине героическим трудом. Долгое время Уиллиамс, занимаясь поисками в частном порядке, экспериментировал со временем сбора и предварительной обработкой растений для того, чтобы получить качественный вкус напитка. Оказалось, что для изготовления эля в коммерческих целях пригодны только самые верхушки вереска, т.к. ниже, на древовидных стеблях, поселяется мох, обладающий легким наркотическим эффектом. Вероятно, присутствием этого мха объясняется тот эффект, который производил вересковый эль на племена скоттов-пиктов. Как говорится в одной из легенд, на традиционных вечерах с песнями и плясками, когда шотландцы собирались у огня, попробовавшие этот напиток испытывали ощущение легкой эйфории, позволявшее им чувствовать единение не только с окружающими людьми, но и со всей природой.

С 2000 года вересковый эль производится в Шотландии на пивоваренном заводе рядом с Глазго компанией Heather Ale Ltd в промышленных масштабах. Так традиция приготовления верескового меда обрела вторую жизнь. И теперь, глядя на великолепные вересковые поля, радующие многих людей своими нежными цветами, можно смело сказать, что один из секретов вересковой пустоши — по шотландской традиции считающейся хранилищем древних тайн и обителью мистических существ — раскрыт.

Поделись статьей:

Похожие статьи

Реологический анализ поведения биоматериалов как инструмент для определения растворения верескового меда

Реферат

Вересковый мед — ценный и особый с реологической точки зрения сорт меда. Его отпускная цена выше средней может мотивировать его намеренное нарушение со смесью меда из другого ботанического происхождения, цена которого на рынке ниже. В данной работе рассматриваются реологические свойства такого обесцененного верескового меда с целью определения изменений индивидуальных реологических параметров в зависимости от степени разбавления верескового меда.Для этого была создана серия образцов верескового меда с различным разбавлением и определены следующие реологические параметры: площадь гистерезиса, значение n , предел текучести ( τ 0 ), параметр B (модель Вельтмана), параметр . ϕ , или параметр C (модель, описывающая логарифмическую зависимость комплексной вязкости от угловой частоты). Частью работы было исследование того, можно ли использовать установленные параметры в качестве сравнительных. Было обнаружено, что область гистерезиса не является подходящим параметром относительного сравнения из-за высокой изменчивости.Подходящими параметрами являются относительные параметры n -значение и параметр ϕ , которые показали наибольшую стабильность. Изменение определенных реологических параметров в зависимости от степени разбавления является нелинейным со ступенчатым изменением между образцами, содержащими 40% ( w / w ) и 60% ( w / w ). верескового меда.

Ключевые слова: вересковый мед, разбавление, реология, поведение в зависимости от времени, сравнительный реологический параметр, математическое моделирование

1.Введение

Мед является натуральным пищевым продуктом и считается старейшим подсластителем. Это очень хороший источник многих ценных питательных веществ, полезных для человеческого организма. Мед обладает антиоксидантными, антибактериальными, противогрибковыми и противовирусными свойствами, которые также используются в так называемой апитерапии [1]. Антибактериальная активность меда обусловлена ​​его низкой кислотностью, высокой осмолярностью и содержанием перекиси водорода и других компонентов, например полифенольных соединений [2]. Лингский вересковый мед (далее «вересковый мед») — это особый сорт меда, получаемый из нектара Calluna vulgaris .Этот мед высоко ценится за характерный сильный вкус, полезные свойства и необычную консистенцию. Это низкорослый кустарник, преимущественно на кислых почвах на солнце или в полутени, цветет в конце лета [3]. Этот вид растений имеет высокую пчеловодческую ценность. Медоносные пчелы из своего нектара производят мед с особыми сенсорными свойствами, такими как цвет от янтарного до темного, растительный аромат, напоминающий влажную землю, и стойкий вкус горечи, которые высоко ценятся потребителями [4].

Цена на вересковый мед на рынке значительно выше, чем на мед обыкновенный из-за его исключительности и сложности сбора. Это также относится к другим специальным сортам меда, таким как мед манука ( Leptospermum scoparium ), который является одним из самых дорогих видов меда [5]. Более того, изменение климата неизбежно приведет к изменению условий в вересковых пустошах и увеличению риска снижения производства меда [6]. Таким образом, можно предположить, что эти специальные меды могут быть целью мошенничества.Искусственные разведения используются при нарушении меда обыкновенного [7]. В качестве альтернативы можно использовать обычный мед для разбавления специальных медов. Существуют стандарты, в которых указаны параметры, определяющие особый мед [8]. Для определения этих параметров и характеристики меда можно использовать различные аналитические методы [9]. Определение реологических свойств можно считать одним из косвенных методов [10,11]. Тот факт, что некоторые особые виды меда демонстрируют иное реологическое поведение по сравнению с обычными медами, используется в качестве индикатора в этой области.

Хорошо известно, что некоторые виды меда в зависимости от ботанического происхождения были классифицированы как неньютоновские жидкости с тиксотропным поведением [12]. Вересковый мед — один из них [1,13]. Существует предположение, что в случае разбавления верескового меда обычным медом реологические свойства изменятся. Реологическое поведение верескового меда, смешанного с обычным медом, не изучалось. Определение реологических свойств таких смесей может быть вспомогательным методом для обнаружения фальсификации меда для защиты потребителей.

Существует много работ, посвященных проблеме фальсификации меда [7,14,15,16,17], и меньше работ, в которых для этой цели используются знания реологии [11,18,19,20,21,22 , 23].

Это исследование описывает реологические свойства и их изменения в вересковом меде в зависимости от его экспериментального разбавления медом с ньютоновскими свойствами.

2. Материалы и методы

2.1. Образцы

Использовали липовый ( Tilia spp.) И вересковый мед ( Calluna vulgaris , далее «вересковый мед»).Липовый мед производился на пасеке первого автора (Пршибрам-на-Мораве, Чешская Республика), а мед из верескового вереска производился на предприятии Honningcentralen (Клёфта, Норвегия). Первоначально оба образца оригинального меда были раскристаллизованы в термостате и нагреты до 50 ° C. Прогрев продолжался до тех пор, пока кристаллы в меде не растаяли. Для реологических испытаний были подготовлены образцы указанных выше и ниже исходных медов (), а также смешанные образцы. Растопленный мед смешивали в весовой концентрации с точностью 0.01 мг. Смешанные образцы содержали 80% (S80), 60% (S60), 40% (S40), 20% (S20) и 10% ( мас. / Мас. ) (S10) верескового меда. Идентификационный номер образца чистого липового меда — S0, а чистого верескового меда — S100.

Таблица 1

Описание образцов меда.

Образец Ботаническое происхождение Географическое происхождение Зерна пыльцы в 1 г меда Процент важных зерен пыльцы
в 1 г меда
Элементы медовой росы Содержание воды
(%)
Электролитическая проводимость
(мСм · см -1 )
PA / 386 вересковый нектар мед Норвегия 8886 ± 467 28.1 ± 1,2 1786 ± 21 спорадические скопления, без тел 16,9 ± 0,2 86,6 ± 4,2
PA / 416 липовый нектар мед Чехия 2252 ± 139 9,6 ± 0,5 216 ± 1 спорадические кластеры, без тел 17,8 ± 0,1 50,4 ± 1,9

2.2. Характеристика меда

Содержание воды в образцах измеряли по показателю преломления при температуре 20–22 ° C с экстраполяцией до 20 ° C (рефрактометр ABBE, Carl Zeiss, тип G, Йена, Германия) [24].Электролитическая проводимость измерялась на приборе Mitronic MVM-1 при комнатной температуре 22 ° C с экстраполяцией на 20 ° C согласно поправочному коэффициенту, описанному в [24].

Ботаническое происхождение образцов меда было оценено с помощью мелиссопалинологического анализа в соответствии с согласованной методологией, разработанной [25], и другими вспомогательными протоколами [8,26,27]. Пыльцевые зерна были идентифицированы с помощью коллекции пыльцы в Университете Менделя в Брно и каталога пыльцевых зерен по [28].Одна тетрада пыльцевых зерен вереска считалась одним пыльцевым зерном. Сенсорные свойства образцов (цвет, запах и вкус) соответствовали результатам анализа пыльцы. Географическое происхождение образцов меда не обязательно подтверждалось, поскольку образцы меда поступали с известных пасек. Субъективно элементы пади оценивались следующим образом: (1) обилие скоплений; (2) обилие фрагментов водорослей и грибов. Их численность определялась по следующей субъективной шкале: отсутствует, единично, мало, умеренно и широко.

Содержание воды и электролитическая проводимость меда были определены в соответствии с принципами согласованных методов Европейской комиссии для меда [9]. Стандартное отклонение было рассчитано для каждого параметра меда из трех повторных анализов.

2.3. Реологические анализы

Реологическая оценка меда в этой статье была проведена на реометре MCR 102 (Anton Paar, Грац, Австрия) с конусной пластиной для измерения геометрии. Зазор между конусом и пластиной был установлен на стабильное значение 0.103 мм. Диаметр конуса равнялся 50 мм при угле 1 °. Реологические испытания проводили при температуре 25 ° C. Каждое измерение повторяли четыре раза.

2.3.1. Тест петли гистерезиса

Диапазон скорости сдвига был установлен от 1 до 100 с -1 [29]. Площадь гистерезиса рассчитывалась с использованием фирменного программного обеспечения RHEOPLUS v. 3.61 (Anton Paar, Австрия).

2.3.2. Определение зависящего от времени поведения

Было установлено постоянное значение скорости сдвига 50 с -1 [30].Значения кажущейся вязкости регистрировались в течение 300 с. Впоследствии были выполнены пропорции кажущейся вязкости в 300-й и 1-й секундах теста. Была проведена зависимость напряжения сдвига от времени при постоянной скорости сдвига (50 с -1 ). Зависимость описывалась моделью Вельтмана [31]:

где:

2.3.3. Тест динамической развертки частоты

Тест динамической развертки частоты проводился в диапазоне частот 0.1–10 Гц при температуре 25 ° C и деформации 1%. Это было определено тестом на развертку амплитуды. Тест на развертку амплитуды определялся при 1 Гц в диапазоне деформации 0,1–100%.

2.3.4. Математическое моделирование

Зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига описывалась двумя неньютоновскими математическими моделями. Математические модели были определены с использованием MATLAB R2018b (MathWorks, Натик, Массачусетс, США). Первой моделью была степенная жидкость (также известная как модель Оствальда-де Ваэля).Модель Оствальда-де Ваэля описывается следующим уравнением [32]:

Второй математической моделью была реологическая модель Гершеля-Балкли [33]:

где:

2.4. Статистический анализ

Для статистического анализа использовалось программное обеспечение с открытым исходным кодом R (v. 3.5.1) [34]. Все тесты проводились с уровнем значимости α = 0,05. Тест Шапиро-Уилка использовался для проверки гипотезы о том, получены ли данные из нормального распределения. Однофакторный дисперсионный анализ (ANOVA) использовался для проверки гипотезы о наличии значительных различий между отдельными характеристиками набора данных.Тест Тьюки был использован для апостериорного анализа. Однако, когда гипотеза h 0 об однородности дисперсии была отвергнута, был использован критерий Неменого. Гипотеза h 0 об однородности дисперсии проверялась с помощью критерия Левена.

3. Результаты

3.1. Область гистерезиса

На первом этапе была измерена зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига. Затем были рассчитаны площади гистерезиса.Ход кривой, показывающей зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига для образцов S80 и S100, очевиден из. Остальные образцы (S0, S10, S40 и S60) приведены в. Значение напряжения сдвига при 100 с -1 выше в образце S80, чем значение напряжения сдвига в образце S100.

Зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига (образец: S80 и S100).

Зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига (образец: S0, S10, S40, S60).

Разведочный анализ данных значений площади гистерезиса для отдельных образцов показан на рис.Средние значения петли гистерезиса также показаны для наглядности. Образец S0 показал значение площади гистерезиса, несмотря на то, что это явно чистый липовый нектарный мед. Значения площади гистерезиса для образцов S0, S10 отрицательны. Значение площади гистерезиса нелинейно растет по мере увеличения доли верескового меда в образце. Между образцами S20 и S40 можно увидеть внезапное увеличение значения площади гистерезиса (см.). Значения площадей гистерезиса показали высокую степень изменчивости, как видно из.Образец S20 показал наибольшее значение коэффициента вариации. Напротив, образец S100 показал наименьшее значение коэффициента вариации.

Средние значения площади гистерезиса для образцов S0 – S100.

Таблица 2

Разведочный анализ данных — область гистерезиса.

Образец Среднее значение
(Па · с −1 )
Среднее значение
(Па · с −1 )
SD
(Па · с −1 )
VC
( %)
IQR
(Па · с -1 )
SW
(-)
S0 -493.87 −532,96 240,619 −48,7208 320,631 0,72
S10 −217,28 −245,97 69,333 −31,9095 82,403 0,05 20,39 0,67 81,724 400,7579 112,616 0,54
S40 1254,58 1476,30 629,889 50.2071 769,839 0,14
S60 7742,53 7386,65 1342,529 17,3397 2020,350 0,39
S80 10,409,53 10409,83 0,91
S100 13,124,50 12,859,00 974,223 7,4229 1473,000 0.35

Наборы данных, содержащие значения площади гистерезиса для всех образцов, сравнивали друг с другом с использованием анализа ANOVA и теста Тьюки для апостериорного анализа. Результаты показаны в Приложении A (). Гипотеза о том, что различия между образцом S60 и всеми другими образцами, образцом S80 и всеми другими образцами, а также S100 и всеми другими образцами несущественны, была отвергнута.

На следующем этапе было выполнено математическое описание зависимости напряжения сдвига и скорости сдвига.Для этого использовались модели Оствальда-де Вале (OW) и Гершеля-Балкли (HB). Результаты математического моделирования приведены в. Определены индекс текучести n, коэффициент консистенции K, возможный предел текучести τ 0 . В отличие от значений площади гистерезиса, остальные параметры (n, K и τ0) изменялись адекватно с изменением разбавления меда.

Таблица 3

Результирующие параметры реологических моделей.

Модель Ostwald-De Waele Модель Herschel-Bulkley
Образец K
(Па · с n )
n
(-)
R 2
( -)
τ0
(Па)
K
(Па · с n )
n
(-)
R 2
S0 7.91 ± 0,3 0,9924 ± 0,007 1,0000 -1,15 ± 2,2 8,0 ± 0,4 0,9891 ± 0,011 1,0000
S10 8,79 ± 0,3 0,9864 ± 0,003 1,0000 0,29 ± 1,7 8,8 ± 0,5 0,9872 ± 0,008 1,0000
S20 10,35 ± 0,1 0,9768 ± 0,003 1,0000 -0,02 ± 1,2 10,4 ± 0.2 0,9768 ± 0,003 1,0000
S40 17,39 ± 1,1 0,9265 ± 0,003 1,0000 -2,86 ± 2,8 17,8 ± 1,4 0,9220 ± 0,007 1,0000
S60 43,80 ± 2,1 0,7970 ± 0,006 0,9998 17,28 ± 7,8 40,2 ± 2,3 0,8141 ± 0,014 0,9998
S80 67,22 ± 6.1 0,7634 ± 0,017 0,9995 36,45 ± 6,7 58,8 ± 5,5 0,7898 ± 0,019 0,9997
S100 74,50 ± 6,2 0,6745 ± 0,019 0,9986 44,94 ± 0,019 0,9986 44,94 ± 0,019 61,0 ± 6,4 0,7134 ± 0,016 0,9990

Индекс текучести n определяет степень кривизны. Эту кривизну (включая изменение кривизны) также можно увидеть на и.Коэффициент n выборки S0 очень близок к единице в случае обеих моделей. Это означает, что функция, описывающая зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига, является линейной, и это свойство ньютоновских жидкостей. По мере увеличения количества верескового меда значение n постепенно уменьшается. Значения n <1 типичны для материалов, истончающихся при сдвиге. В случае обеих моделей уменьшение значения изменения индекса n сначала постепенное. Между образцами S40 и S60 изменение значительно увеличивается (см.).Индекс изменения индекса n между выборками S40 и S60 для модели OW является самым низким (i = 0,86), то есть изменение от предыдущего значения является самым высоким в файле данных. В случае модели HB индекс изменения между выборками S40 и S60 равен i = 0,86, и это также самое большое изменение в файле данных. Также можно заметить, что стандартное отклонение параметра n относительно невелико (несмотря на очень высокую изменчивость значений площади гистерезиса). Максимальное значение коэффициента вариации - 2.8% для образца S100.

Средние значения индекса текучести n для образцов S0 – S100.

Изменение коэффициента согласованности (K) также нелинейно. Наибольшее изменение происходит, как и с индексом n, между отсчетами S40 и S60. Для модели OW индекс изменения i = 2,52, для модели HB i = 2,26.

В модели HB в некоторых случаях рассчитывались значения отрицательного предела текучести (τ0). Для образцов S0 – S40 значения τ0 примерно равны 0 Па. Опять же, есть скачкообразное изменение между образцами S40 и S60.

3.2. Зависимость кажущейся вязкости от времени

Результаты измерения, показывающие зависимость кажущейся вязкости от времени, графически представлены в. В случае образцов S80 и S100 можно заметить, что в первые секунды измерений измеряются высокие значения кажущейся вязкости. Впоследствии происходит резкий спад. Такое поведение объясняется разжижающимися при сдвиге жидкостями с тиксотропным поведением. При этом значения кажущейся вязкости в случае образца S80 обычно выше, чем значения кажущейся вязкости образца S100.Аналогично случаю значений площади гистерезиса. Однако, если установить соотношение между значением кажущейся вязкости на 300-й секунде измерения и значением кажущейся вязкости на 1-й секунде измерения, ситуация изменится. Эту пропорцию можно обозначить греческой буквой ϕ. Можно ввести следующее уравнение для вычисления ϕ:

куда:

Зависимость кажущейся вязкости от времени (образцы: S0, S10, S40, S60).

Результаты этих данных видны из. Как и в случае параметра n, изменение параметра ϕ сначала постепенное, затем наибольшее изменение происходит между отсчетами S40 и S60 (см.). Здесь изменение составляет 13% (второе по величине изменение — 9%). Также очевидна низкая изменчивость данных, где значение коэффициента вариации колеблется от 0,4 до 5,8%.

Параметр ϕ средних значений для образцов S0 – S100.

Таблица 4

Исследовательский анализ данных значений ϕ.

1,0650 различия между ϕ. Результаты приведены в Приложении A. Была обнаружена значительная разница между значением ϕ образца S100 и всех других образцов.Исключение составляет образец S80, где гипотеза h 0 не была отвергнута.

Определение индекса тиксотропии с использованием модели Вельтмана необходимо для определения степени тиксотропии. Результаты представлены в. Коэффициент B (временной индекс тиксотропии) — важнейший параметр модели Вельтмана. Отрицательное значение означает, что кривая со временем растет, положительное значение означает обратное. Можно наблюдать динамику результатов коэффициента B.Значительное изменение снова происходит между образцами S40 и S60 (см.). Наибольшее значение коэффициента B можно увидеть в случае образца S100. Однако следует отметить, что в наборах данных возможна высокая степень изменчивости. Наибольшая изменчивость данных была обнаружена в выборке S40, где SD = 2,2, а коэффициент вариации составил 96% (см.). Также из результатов видно, что самые высокие значения коэффициентов детерминации достигаются в моделях выборки S0 и S100, т.е.е., оригинальные несмешанные медовые растворы. Была рассчитана значительная разница (ANOVA, Tukey HSD) между образцом S100 и образцами S0, S10, S20, S40 (см. Приложение A,).

Значения параметра B для образцов S0 – S100.

Таблица 5

Параметры модели Вельтмана.

Образец Среднее значение
(-)
Медиана
(-)
SD
(-)
VC
(%)
IQR
(-)
SW
(-)
S0 1.0534 1.0260 0,0610 0,0338 5,7936 0,01092
S10 1.0108 1.0110 0.0043 0.0062 0.4218.48
S20 1.0005 1.0049 0,0131 0,0143 1,3060 0,1875
S40 0,9514 0,9522 0,0143 0,0233 0,0143 0,0233 S60 0,8251 0,8258 0,0209 0,0302 2,5322 0,5364
S80 0.7390 0,7390 0,0184 0,0297 2,4838 0,1605
S100 0,7054 0,7074 0,0075 0,0075 1,0650 0,4843
0,4843
Образец A (Па) B (-) R 2
S0 368,5 ± 14,2 −4,5 ± 2,8 0.83 ± 0,13
S10 441,3 ± 9,4 -1,7 ± 1,3 0,68 ± 0,17
S20 515,9 ± 27,0 -2,2 ± 1,6 0,55 ± 0,34
S40 673,7 ± 22,7 2,3 ± 2,2 0,76 ± 0,19
S60 864,5 ± 111,4 10,6 ± 7,0 0,75 ± 0,17
S80 1284,8 ± 72,2 18.4 ± 12,4 0,73 ± 0,21
S100 1064,2 ± 75,6 28,0 ± 18,5 0,84 ± 0,19

3,3. Проверка частотной развертки

Результаты проверки частотной развертки видны из и. Первый рисунок представляет зависимость модуля потерь (G ‘) и модуля накопления (G ″) от угловой частоты в образцах S100 и S60. На втором рисунке представлена ​​зависимость комплексной вязкости (η *) от угловой частоты S0, S40, S60, S80 и S100.

Зависимость модуля потерь (G ‘) и модуля накопления (G ″) от угловой частоты в выбранных образцах.

Зависимость комплексной вязкости (η *) от угловой частоты в отобранных образцах.

Результаты теста частотной развертки показывают, что модуль накопления кривой постепенно приближается к кривой модуля потерь по мере увеличения доли верескового меда в образце. Другими словами, наиболее близки кривые у образца S100.Напротив, наибольший зазор наблюдается у образца S0. Во всех случаях преобладает вязкий модуль.

Зависимость комплексной вязкости (η *) от угловой частоты можно описать логарифмической функцией. Эта функция может быть представлена ​​следующим уравнением:

где:

  • ω — угловая частота (рад · с −1 )

  • C — степень снижения комплексной вязкости

  • D — начальное значение комплексной вязкости при 1 рад · с −1

Можно предположить, что чем выше наклон кривой, тем лучше структурирована система.Кроме того, в противном случае, чем выше отрицательное значение параметра C, тем лучше структурирована система. Изменение параметра C в зависимости от образца видно из. С учетом изменчивости данных наибольшее отрицательное значение параметра C наблюдается у образцов S80 и S100 (см.). Значительные различия были зарегистрированы между образцами S100 и другими образцами (ANOVA, HSD Tukey), за исключением образцов S80 и S100, где гипотеза h 0 не была отвергнута.

Значения параметра C для образцов S0 – S100.

Таблица 6

Параметры модели, описывающей логарифмическую зависимость комплексной вязкости (η *) от угловой частоты (ω).

Образец C (-) R 2
S0 -1,93 ± 1,34 0,81 ± 0,2
S10 -0,91 ± 0,85 0,66 ± 0,5
S20 −0.61 ± 1,05 0,31 ± 0,4
S40 −2,93 ± 3,22 0,92 ± 0,1
S60 −5,05 ± 1,43 0,95 ± 0,01
S80 −18,6 ± 3,90 0,95 ± 0,002
S100 −15,7 ± 2,25 0,95 ± 0,01

4. Обсуждение

Относительно часто используемый метод определения степени тиксотропии — определение области гистерезиса [[ 29].Предполагается, что значение площади гистерезиса будет равно нулю в случае ньютоновской жидкости (известковый нектар, мед, образец S0) или будет близко к нулю. И наоборот, значение площади гистерезиса в случае неньютоновской жидкости (вересковый мед, образец S100) будет принимать определенные положительные значения (образцы демонстрируют структурное разрушение), что явствует из другой профессиональной работы, посвященной реологическим свойствам вересковый мед, например, [1]. Кроме того, предполагается, что в случае разбавления верескового меда медом с известковым нектаром, значения площади гистерезиса будут постепенно уменьшаться по мере увеличения доли меда с известковым нектаром.

Из полученных значений площади гистерезиса ясно, что ранее упомянутая гипотеза не совсем соответствует измеренным данным. Дело в том, что средние значения площади гистерезиса в случае образца S0 принимают значения отличные от нуля, даже стали отрицательными.

Значения области гистерезиса также часто показывали очень высокую степень изменчивости для различных образцов (самый высокий коэффициент вариации составлял приблизительно 400%, см. Образец S20 в). Поэтому трудно принять площадь гистерезиса в качестве параметра оценки.Эти выводы необходимо прокомментировать более подробно.

Тест петли гистерезиса по-прежнему относительно популярен из-за возможности экономии времени и простоты. Однако в то же время этот тест подвергся критике с нескольких точек зрения. Например, на измерения влияет эффект инерции (хотя этот эффект уже часто удаляется с помощью программного обеспечения, входящего в состав измерительного устройства). Кроме того, например, скорость сдвига зависит как от скорости сдвига, так и от времени для материалов, зависящих от времени.Однако в тесте петли гистерезиса мы не можем разделить эффекты этих двух переменных [35]. Размер области гистерезиса также зависит от условий, в которых проводится испытание, например, предыстории сдвига до начала эксперимента, максимальной скорости сдвига и скорости ускорения [36]. Однако из этого следует, что площадь гистерезиса является относительным параметром, зависящим от факторов, на которые мы не можем повлиять и, что наиболее важно, не можем распознать. Особенно это касается истории образца.Мы никогда не можем быть уверены в том, как с материалом обращались до того, как он попал в лабораторию. Время, необходимое для восстановления структуры тиксотропного материала, может быть самым разным [37,38]. Также следует отметить, что мед представляет собой вязкую жидкость, в которой диспергированы твердые частицы (например, пыльцевые зерна). Эти частицы оседают естественным образом. Динамика этих изменений может быть разной для разных медов из-за разной плотности растворов. Динамика этих процессов также постоянно нарушается взятием новой пробы при дозировании меда в реометр.Эти факторы могут объяснить высокую изменчивость измеренных значений площади гистерезиса. Увеличивая количество повторений, можно уменьшить степень вариативности. Количество повторений обычно может показаться слабым местом в экспериментах такого типа. В работе было выбрано сверхнормативное количество повторений — четыре повторения. В большинстве произведений этого типа выполняется три повтора. Однако даже такого количества повторений кажется недостаточно. Однако эту ситуацию нельзя решить, увеличивая количество повторений, так как это потребует очень много времени, а наборы тестов не будут выполнены за один день.Как упоминалось выше, этот тип образца меняется со временем, и, следовательно, возможно, что в следующие несколько дней мы будем работать с «другим» образцом, который уже будет иметь другие свойства, чем в предыдущие дни, даже если лишь слегка. Также не представляется целесообразным увеличивать количество повторов при наличии других (более стабильных) реологических параметров, которые могут иметь потенциал для оценки разбавленного меда.

Еще один факт, требующий разъяснения, — это измеренное отрицательное значение площади гистерезиса в случае образца S0 (чистый мед с известковым нектаром).Не сообщается, что этот тип меда действует как вещество, зависящее от времени [8]. Однако, например, явление тиксотропии может происходить, когда мед содержит кристаллы [39,40]. Однако образцы меда подверглись тщательной термической декристаллизации. Содержание кристаллов исследовали под световым микроскопом при большом увеличении (600 раз) и с фазовым контрастом. Более того, если бы в исходном образце были какие-либо кристаллы, они бы присутствовали во всех испытанных образцах, и влияние кристаллов на реологию было бы одинаковым для всех образцов.Кроме того, отрицательное значение площади гистерезиса указывает скорее на загущающуюся при сдвиге жидкость с реопектическим поведением. Однако при более внимательном рассмотрении индекса n мы обнаруживаем, что кривая, выражающая зависимость напряжения сдвига от скорости сдвига, направленная вверх (скорость сдвига от 0 с -1 до 100 с -1 ), описывается степенная функция с коэффициентом nup = 0,9924 ± 0,007 (см. модель Оствальда-де Ваэля), в случае выборки S0. Однако направленная вниз кривая (скорость сдвига от 100 с -1 до 0 с -1 ) описывается степенной функцией с коэффициентом ndown = 0.9692 ± 0,014. Итак, сначала кривая линейная, а затем дугообразная. Это нетипичное свойство загущающей сдвиг жидкости с реопектическим поведением. Принимая во внимание этот факт, другие измеряемые параметры и относительно высокую степень изменчивости петли гистерезиса в образце S0, образец S0 нельзя рассматривать как загущающую сдвиг жидкость с реопектическим поведением, а не как ньютоновскую жидкость.

По указанным выше причинам, а также на основании информации из научных публикаций e.g., [36], необходимо несколько сдержанно подходить к использованию площади гистерезиса в качестве относительного параметра для оценки степени тиксотропии меда, и мы скорее склонны не использовать HA как относительный параметр оценки. Однако это противоречит результатам работы [11], которая, в свою очередь, утверждает, что площадь петли гистерезиса является подходящим параметром для аутентификации верескового меда. Это предположение, вероятно, было сделано на основе анализа главных компонентов, где были определены корреляции между четырьмя реологическими параметрами, причем наиболее сильная корреляция была между площадью гистерезиса и B (индекс модели Вельтмана).Остальные параметры в работе [11] не включаются в анализ главных компонент. Таким образом, возникает вопрос: если бы авторы [11] включили в анализ другие параметры, были бы обнаружены сильные корреляции между ними или нет?

На следующем этапе сравнивались параметры реологических моделей. Были использованы две реологические модели: модель Гершеля – Балкли и модель Оствальда – де Ваэля. Эти две модели также используются в других профессиональных работах по реологическим свойствам, модель Гершеля-Балкли использовалась в [1,40,41], а модель Оствальда-де Вале использовалась в [11,41].Результаты этих исследований обобщены в. Если мы сравним измеренные значения в образце S100 с чистым вересковым медом со значениями, полученными из литературных источников, становится ясно, что n-значения из литературы выше. Значение n является относительным параметром, и на значение этого параметра будут влиять многие другие факторы, как в случае области гистерезиса. Дизайн эксперимента — важный фактор. К ним относятся, например, максимально достигаемое значение скорости сдвига (γ˙max), температура образца и т. Д.Такое же значение (γ˙max), как и в нашем случае, задавалось в работах [1,11].

Таблица 7

Параметры верескового меда разных авторов.

Herschel-Bulkley Ostwald-de Waele
Источник n
(-)
K
(Па · с n )
τ0
(Па)
n
(-)
K (Па · с n ) t
(° C)
ϕ
(%)
HA
(Па · с — 1 )
γ˙max
(с − 1)
(А) 0.70 ± 0,01 50,7 ± 1,2 50,2 ± 1,3 20 18,0 15000 100
0,77 ± 0,01 29,1 ± 0,3 50,2 ± 1,9 20 18,2 7000
0,88 ± 0,01 10,8 ± 0,6 3,8 ± 0,2 20 20 2000
( Б) 0.901 13,39 0,15 20 18,7 50
(C) 0,988 112 −0,64 0,996 4,71 30 24,0 5
(D) 0,88 ± 0,1 23,67 ± 8,0 25 17,5 6994 ± 1945 100
(А) 0.70 ± 0,01 50,7 ± 1,2 50,2 ± 1,3 20 18,0 15000 100

Еще один параметр, который можно сравнить, — это предел текучести (τ0). Если значение предела текучести (τ0) измеряется в образце, можно ожидать неньютоновского поведения. Однако в [40] утверждается, что предел текучести (τ0) может быть даже в случае меда, который считается ньютоновским. Предел текучести представлен как конечное напряжение, необходимое для достижения текучести, а при более низких температурах (10, 20 ° C) предел текучести возникает как эффект микрочастиц (кристаллов) в меде [40].Из измеренных значений видно, что в случае постепенного добавления верескового меда к липовому нектарному меду значения τ0 сначала близки к нулю в образцах с долей верескового меда до 40%. Более высокая доля верескового меда привела к резкому увеличению параметра τ0. Значения отрицательного предела текучести (τ0) физически нереальны [42]. Однако значения предела текучести оцениваются на основе функции, описывающей кривую потока. По этой причине предел текучести следует интерпретировать как параметр модели, а не как фактическое значение напряжения текучести, которое является физическим свойством самой жидкости [1].В работе [41] отрицательные значения предела текучести (τ0) были измерены даже для чистого верескового меда.

Параметры n, τ0 показали нелинейные изменения в зависимости от разбавления как существенного признака со значительным изменением между 40% и 60% разбавлением. То же самое относится и к другим параметрам, таким как параметр B в модели Вельтмана, параметр ϕ или параметр C в случае логарифмической зависимости комплексной вязкости от угловой частоты.

Надежными параметрами для описания реологических характеристик разбавленных образцов, по-видимому, являются значение n в соответствии с обеими моделями, Оствальда – де Ваэля и Гершеля – Балкли, и параметр ϕ, в ​​котором наиболее стабильный параметр с наименьшим значением была предложена вариативность для характеристики уровня тиксотропности меда.

Стандарт на вересковый мед определен очень широко, а именно по мелиссопалинологическим характеристикам [8]. Эта ситуация затрудняет точное определение ботанического происхождения меда или его нарушения, несмотря на то, что существуют и другие химико-физические маркеры для верескового меда (например, специфические реологические свойства или высокое содержание белка). Например, вересковый мед с высоким содержанием пыльцевых зерен (например, более 10 000 PG / г и 70% доли PG вереска) можно разбавить 1: 1 или более, оставаясь при этом в пределах диапазона для одноцветных характеристик вереска. мед, предложенный [8].Реологические параметры являются относительными величинами, и их доля в определении ботанической чистоты меда все еще является характеристикой вспомогательного, а не произвольного метода. В дальнейших исследованиях целесообразно обратить внимание на эту область, где наблюдается скачкообразное изменение измеряемых параметров. Необходимо проверить, изменяется ли эта область в зависимости от выбора разбавителя (например, различные виды меда, специальные сахарные растворы и т. Д.), И, возможно, определить, насколько она изменяется.Если бы было обнаружено, что эта область находится в одном диапазоне для разных разбавителей и верескового меда из разных местностей, это открытие можно было бы использовать для обнаружения дефектов меда, связанных с чистотой ботанического происхождения. Например, если учесть, что ступенчатое изменение будет продемонстрировано в указанной области разбавления, и тестирование случайного образца верескового меда покажет, что эта область будет смещена в сторону более низкой степени разбавления (т. Е. Более высокая доля случайного образца, чем разбавитель, которым может быть, e.g., липовый нектарный мед), это может быть сигналом об обесценивании верескового меда.

heather honey — Немецкий перевод — Linguee

63 и Heide

catagourmet.com

Здесь присутствуют все оркадские отличительные черты Хайленд-парка — дымность, торф, t h e вереск-мед pl нам он приобрел великолепное богатство и богатство. пряность благодаря длительному созреванию в бочках.

солодовня.ch

All die Orkney’schen Kennzeichen des Highland Park sind da — das Rauchige, der Torf, der Heidehonig — und dazu ist er durch die lange Lagerung im Fass wunderbar reich und wrzig geworden.

malthouse.ch

Среднее содержание

[…] бесплатный пролин e i n вересковый мед i s u очень много […]

выше — около 64,6 мг / 100 г. Однако это содержание

[…]

колеблется много: от 30,9 до 103,3 мг / 100 г. Содержание свободных аминокислот в ‘Mid wrzosowy z Borw Dolno

eur-lex.europa.eu

Der mittlere Gehalt

[…] an fre ie m Pro lin i m Honig i st je doch ge whnlich […]

hher und liegt bei rund 64,6 мг / 100 г.Allerdings schwankt

[…]

Dieser Gehalt recht stark und reicht von 30,9 до 103,3 мг / 100 г. Der Gehalt an freien Aminosuren im Honig «Mid Wrzosowy z Borw Dolno

eur-lex.europa.eu

Ароматический

[…] настой дикорастущий he rb s , вереск , мед a n d фруктовый сад.

чива.com

Ein aromatischer Duft

[…] aus wi ld en Kr ut ern , Heidekraut, Honig un d Gart enfr c hten.

chivas.com

Максимум

[…] характерный тип s o f мед a r e каштан a n d honeys

catagourmet.com

Die ty pisc hste n Honigstorten s ind die au s Ka stani

Самодельный

[…] хлеб, берр т.е. s , вересковый мед , h er bs из нашего […]

садовые травы и рыба — это лишь некоторые из заманчивых продуктов, которые мы можем предложить нашим гостям.

pangarden.no

Wir knnen unseren Gsten unter anderem

[…] selbstgebackenes Brot, Be eren, Heidehonig, Kru te r aus dem […]

Staudengarten sowie Fisch anbieten.

pangarden.no

Более сильные сорта, такие как pi n e мед a n d вересковый мед , , рекомендуются для выпечки имбирных пряников […]

и для обжарки с покрытием.

gelatines.org

gelatines.org

Krftige Sorten wie Tannen- oder Heidehonig empfehlen sich dagegen fr Lebkuchen oder zum Bestreichen von Braten.

gelatines.org

gelatines.org

Содержание воды — согласно DIN / AOAC — максимум 18% и f o r вересковый мед 2 1 .4 %.

demeter.net

Der Wassergehalt — gemessen nach DIN / AOAC — darf maximal 18% und b ei Heidehonig ma ximal 21,4% betragen.

demeter.net

Среди местного меда, полученного из нектара флоры

[…]

характеризуя нашу внутреннюю территорию, там

[…] являются: ches tn u t honey , a cac i a honey honey s tr брусничное дерево […]

меда и смешанного цветочного меда.

[…]

Качество меда зависит от флоры, используемой пчелами.

parcobeigua.it

Die Beltebtesten Honige des Gebiets werden aus dem Nektar der Blten im Park hergestellt und heissen z.B. Кастаниенхониг

[…]

(данкель, эхер биттер), Akazienhonig

[…] (helles heugelb, eh er sss), Erika Honig или B ltenhonig (ад […]

bis dunkel, eher sss).

parcobeigua.it

Здесь перегоняется сама сущность Оркнейских островов — торф, морской бриз, t h e вереск-мед .

malthouse.ch

Hier ist das wahre Wesen de r Оркнейские острова d estilliert — der Torf, die Meeresbrisen, de r Heidehonig .

солодовня.ch

Мед: шалфей,

[…] акация, клевер, каштан, co мм o n вересковый мед Co м b на эй с прополисом, Мед с […]

орехов (грецкие,

[…]

миндаль, фундук), Различные препараты меда

pcelica-maja.com

pcelica-maja.com

Honig: S al bei, Akazie, Wiesenhonig, Kastanie, Berg-Bohnenkraut Wabenhonig, H onig mit Propolis, […]

Honig mit nuartigen Frchten

[…]

(Валну, Мандельн, Хазельн), Verschiedene Honigprparate

pcelica-maja.com

pcelica-maja.com

Медовый вереск i s c haracterized […]

желеобразной консистенцией и цветом от темно-янтарного до коричневого.

нектар.пл

нектар.пл

Heidehonig is t d unkel b ernsteinfarben […]

bis braun und von geleeartiger Konsistenz.

нектар.пл

нектар.пл

Медовый вереск i s a темно-желтый […]

мед с ароматным вкусом.

пип.ч

Heidenhonig i st dunke lg elb und […]

aromatisch.

пип.ч

У 25-летнего человека исключительное изящество с дополнительными размерами солодового ириса, помадки и обогащенного шоколада t h e вересково-медовый s w ee жесткость и ароматный торфяник.

malthouse.ch

Der 25 Jahre alte Whisky verfgt ber eine aussergewhnliche Finesse, zu der sich Anklnge an Malztoffee, Fondant und Schokolade gesellen, die Ssse des Heidehonigs und den aromatischen Torfgeschmack noch bereichern.

malthouse.ch

Крепкая и вкусная мирра a n d вересковый мед f r ag rance.

davidaustinroses.com

Ausgeprgte r, kstlicher Du ft nac h Myrrh e u nd Heidehonig .

davidaustinroses.com

Вы также можете найти несколько ресторанов изысканной кухни и типичные кулинарные изыски Фана.

[…] копченая окорочка l am b , вересковый мед , a и ароматические щелчки.

nordsee.dk

Es gibt mehrere Gourmet-Restaurants, und zu den

[…]

kulinarischen Spezialitten der Insel gehren gerucherte

[…] Lammkeule, He ideho nig , Kruterschnpse u nd Molke re ierzeugnisse.

nordsee.dk

Отсюда мы отправляемся в Далвинни в

году. […] Высокогорье, типичным примером которого являются i t s вереск a n d мед

Complimenti-show.de

Von dort geht es in die Highlands nach

[…] Dalwh в nie, wo Heidekraut — u n d Honigaromen d en Wh ky prgen.

Complimenti-show.de

Приглашаем вас посетить мотель Кобанхоф в Пётровице, чтобы попробовать наш местный продукт

[…]

блюд, в т.ч.

[…] лысины в a вересковый мед c o ok ed по оригинальному рецепту, королевский суп, «кобанхофтранк», диалетранк с грибами из ландыша , грибные соусы, «Креп» с медом из пчелиных садов Пшемкова, мороженое, кисло-сладкое шт. м , вересковый мед г o со льдом -кремы, […] Добавлено

фруктов и сметана.

kobanhof.pl

Wir laden Sie zum Kobanhof в Piotrowice zum

[…]

Lokalessen ein, unter

[…] anderem «R ip pche n mi t Honig », «K nigs su ppe», «Kobanhoftrunk», «Pilzeneletrunk 62», Teeletrunk n de m Heidekrautsreich, Pilz so en, «Creepes» gefllt mit dem Honig von aus der Bienenzchterei PRZEMKOWSKI, mit Eis, Schlagsahne, Waf mide это Eis-, F rchte- […]

und Schlagsahnebeilage.

kobanhof.pl

вереск ( C al luna) и бак er s мед i g … …

более 23

eur-lex.europa.eu

Honig v on Heidekraut ( Call un a) und Backhonig im […]

Allgemeinen, hchstens 23

eur-lex.europa.eu

Вкус у них легкий

[…] сладкий с нотками s o f вереск , p ea t, ветер с берега a n d мед

gerhard-lang.com

Alle schmecken leicht

[…] s mi t Noten vo n Heidekraut, Tor f, Seel uft un d Honig .

gerhard-lang.com

bak er s мед f ro m heather ( ) C al C al ..]

более 25

eur-lex.europa.eu

Backhonig vo n Heidekraut ( Callu na ) hchstens 25%.

eur-lex.europa.eu

Прованс hon ey s : honey o f l aven de r , he Ый, земляничное дерево […]

дерево, розмарин, тимьян, горные и все прованские цветы.

lesterrassesdeparacol.com

Honige der Pr ove NC e: Honig ba L avend el, Heide, Ka1162 Ka1163 Ka1162 ..]

Эрдбербаум, Розмарин, Тимиан, Берг и фон Аллен Блюмен дер Прованс.

lesterrassesdeparacol.com

Технический комитет согласовал планы разработки новых методик и пересмотра или частичного пересмотра методик, как показано в документе TC / 45/2, Приложение II, тема

. […]

на удаление записи о частичной ревизии Теста

[…] Рекомендации для Ling, S co t s Heather ( d oc ument TG / 94/6).

упов.org

Der TC vereinbarte die Vorhaben zur Erstellung neuer Prfungsrichtlinien und die Revidierung oder Teilrevidierung von Prfungsrichtlinien, wie in Dokument TC / 45/2, Anlage II, angegeben,

[…]

vorbehaltlich der Streichung des Eintrags fr die Teilrevidierung der

[…] Prfungsrich tl inie n f r Besenheide ( Doku ment T G / 94/6).

upov.org

29 сентября офис посетили следующие представители карибских государств: г-н Ян С.А. Дуглас, генеральный прокурор и министр юстиции и иммиграции Доминики; Колин В.А.

[…]

Деррик, министр юстиции,

[…] Антигуа и Барбуда; М с . Вереск A . C larke, регистратор, […]

Корпоративные отношения и интеллектуальная деятельность

[…]

Property Office, Барбадос; Г-н Алхаджи Теджан-Коул, заместитель регистратора, Ведомство интеллектуальной собственности, Белиз; Г-жа Аннетт Генри, советник короны, министерство юстиции, Гренада; Г-жа Эллен Френч, Регистратор компаний, Реестр компаний и интеллектуальной собственности, Сент-Люсия; Г-жа Перлетта Ланнс, регистратор отдела интеллектуальной собственности, Секретариат Верховного суда, Сент-Китс и Невис; Г-жа Андреа Янг-Льюис, регистратор, Управление торговли и интеллектуальной собственности, Сент-Винсент и Гренадины; Мистер.Ричард Ахинг, главный технический эксперт, Управление интеллектуальной собственности, Тринидад и Тобаго.

upov.org

утра 29. Сентябрь erhielt das Bro den Besuch folgender Vertreter karibischer Staaten: Herrn Jan C.A. Дуглас, Generalstaatsanwalt и министр юстиции и иммиграции, Доминика, Herrn Colin

[…]

В.А. Деррик, Justizminister,

[…] Antigua un d Barb uda, F rau Heather A. Cl arke , Re gi sterbeamtin, […]

Amt fr Unternehmensfragen und

[…]

geistiges Eigentum, Barbados, Herrn Alhaji Tejan-Cole, Stellvertretender Registerbeamter, Amt fr geistiges Eigentum, Belize, Frau Annette Henry, Kronanwltin, Justizministerium, Grenada, Frau Ellaine French, Registerbeamtémente de France, Unternetimeshmen, Унтернетимениг, Унтернетимениг, Франция , Frau Pearletta Lanns, Registerbeamtin, Geistiges Eigentum, Register des Obersten Gerichtshofs, St.Киттс и Невис, фрау Андреа Янг-Льюис, Регистрбимтин, Амт из Генделя и Гейстигес Эйгентум, Сент-Винсент унд ди Гренадинен, Герр Ричард Ахинг, Лейтендер технишер Прфер, Амт из Гейстигес Эйгентум, Тринидад и Тобаго.

upov.org

Характерная флора этой местности с преобладанием каменных дубов и пробковых деревьев (желуди являются одним из основных и высококачественных источников

[…]

зимняя еда вместе с каменной розой

[…] подлесок мкм e , вереск , e tc .) обеспечивает […]

корма с определенными качествами для домашнего скота.

eur-lex.europa.eu

Die besondere Vegetation im Erzeugungsgebiet (Vorherrschen von Stein- und Korkeichen) bewirkt eine typische und sehr hochwertige Ernhrung der

[…]

Ziegen, da diese sich im Winter hauptschlich von Eicheln ernhren, die sie durch

[…] Zistros en , Thy mia n, Erika us w. ergn ze n.

eur-lex.europa.eu

В совместном проекте ILE спонсорской ассоциации и администрации заповедника с соседними сообществами заповедника «Forsthaus Prsa» в самом сердце заповедника «Niederlausitzer Heidelandschaft», важная

[…] Сделан шаг

в сторону

[…] облегчение доступа к людям в этом очаровательном регионе с его скальными дубовыми лесами a n d вереск a r ea s.

naturpark-nlh.de

In einem gemeinsamen ILE-Projekt des Frdervereins und der Naturparkverwaltung mit den Anrainer-Kommunen des Naturschutzgebietes Forsthaus Prsa «im Herzen des Naturparks Niederlausitzer Heidelandschaft» wurde ein wesentlicher Schritt

[…]

getan, um Menschen den Zugang

[…] in di es es reizvolle Ge bi et mit seinen Traubeneichenwld er n und Heideflchen zu er le ichtern.

naturpark-nlh.de

Хвар — чудесный и замечательный остров во всем, по своей природе, которая в этом месте нарисовала один из самых красивых ландшафтов на Средиземном море, приятным и здоровым климатом, чистой и незагрязненной природой, интенсивным и пьянящим ароматом лаванды, розмарина a n d вереск , b y чистота и голубизна моря и волшебные подводные пейзажи, веселые и жизнерадостные банальные события, древние и известные поэты эпохи Возрождения, первым публичным театром в Европе, его привлекательным урбанистическим цветом лица (о котором говорят, что это женская природа), его культурным и художественным наследием, самой давней традицией организованного туризма в Хорватии, это изобретательные и очаровательные хозяева и их безмерная привязанность к своему острову, магическая сила восхищает и навсегда захватывает всех, кто однажды сделал шаг на самом солнечном острове Адриатики.

vila-bijanka.com

Hvar ist wunderbar und bedeutend fr alles, fr seine Natur, die hier eine der schnsten Landschaften am Mediterran ausmalte, fr angenehmes und gesundes Klima, fr saubere unverschmutzte Landschaft, fr heftigen und betubenden Laven unddel-, Blue Rosmarinft seines Meeres und faszinierende Landschaften Seines Meeresgrundes, fr seine frhliches und lebhaftes Alltagsleben, fr altertmliche und ruhmreiche Vergangenheit, fr berhmte Renaissancedichter, und fr das erste brgerliche Theater в Европе, во французском , fr sein kulturelles und knstlerisches Erbe, fr die lngste Tradition des Organisierten Fremdenverkehrs in Kroatien, fr seine geistreiche und charmante Gastgeber und ihre endlose Liebe zu ihrer Insel, fr seine magische Macht, dass es jeden verfhrt efen und dietung die sonnigste Insel von Adria betritt.

vila-bijanka.com

Дайте немного меда — Heather Meadows

При поиске «Преимущества меда» было обнаружено несколько веб-сайтов, на которых предлагалось использовать мед для лечения аллергии, улучшения сна, улучшения спортивных результатов и даже лечения ран и т. как ожоги. Тот же поиск через Google Scholar дал много статей по этой теме. Я скептически отношусь к грандиозным заявлениям. Я ем мед просто потому, что он сладкий; любое дополнительное преимущество — это глазурь на торте.Однако есть еще один вид сладости, который, несомненно, полезен и для тела, и для души. Сладость в добрых словах. Новые медсестры не ждут, что получат слишком много «меда». Не так много возможностей услышать ободряющие слова, особенно от врачей. Почему? Потому что не хватило опыта, чтобы действительно принести пользу команде. Работяги? да. Но сообразительные клиницисты? Не совсем. Это время, когда команда вкладывает средства. Это время, когда врач, респираторный терапевт и другие медсестры помогают этой новой медсестре соединить точки из учебника с практикой.

Бывают случаи, когда произносятся неожиданные и неожиданные слова утверждения. Я помню два.

Первый был, когда я работал в ночную смену. Это было около трех месяцев моей новой медсестры. Я ухаживал за ребенком с трахеопищеводным свищом и атрезией пищевода. Температура ребенка неуклонно повышалась в течение ночи, как и частота дыхания, и ребенок просто казался другим. Я разговаривал с несколькими медсестрами и знал, что мне нужно позвонить нашему нео.Нет проблем, правда? Едва ли. Было около трех часов ночи, и я знал, что разбужу его. А что, если он рассердился, потому что, возможно, мои опасения были неправильно истолкованы? Тем не менее, мне пришлось позвонить.

Я нажал кнопку «neo on call», и линия начала звонить. Произошел тот неловкий момент, когда вы идентифицировали себя, а затем остановились, чтобы человек на другом конце провода проснулся; Интересно, привык бы я к этому, если бы продолжал работать в ночную смену. Я сообщил ему о статусе младенца.Он начал задавать вопросы, от чего я испугалась еще больше. Я звонил ему с вопросами, я дал ему единственную информацию, которая у меня была. Так я и подумал. Этот милый доктор спросил: «Ребенок пошел сегодня на радиологию, верно?» Я сказал: «Верно». Он сказал: «Ну, как вы думаете, причиной изменения может быть контраст?» Я сказал: «Извини, понятия не имею». Он сказал: «Это может быть контраст или сепсис. Откуда нам знать?» Я снова сказал: «Не знаю». Он сказал: «Ну, нет. Так что нам лучше сделать общий анализ крови и посев крови.«Я принял заказ и продолжил работу в лаборатории. В то утро он совершил обход и выписал предписания на терапию антибиотиками, потому что у ребенка повышалось количество белых клеток вместе с лихорадкой и частотой дыхания. Он сказал: «Хорошая работа! Вы это поймали! » Какие???? Мне???? Ух ты! Я точно не ожидал этого и никогда этого не забуду.

Другой случай произошел примерно через год моей медсестры. Я в это время был в дневной смене. Мое задание было индивидуальным. В отделениях интенсивной терапии мы знаем, что это не так хорошо.У ребенка был НЭК, перфорация кишечника. Когда я родила ребенка, брюшная полость была несколько открыта с удерживающими швами, ребенок лечился от сепсиса, находился на JET и был очень, очень болен. Я часто набирал газы крови. Когда результаты были напечатаны именно для одного, я подумал: «Ни за что. Это не может быть правдой ». Когда я передал результаты неонатологу, я сказал: «Думаю, это должна быть ошибка оператора». Она немного усмехнулась, а затем сказала: «Нет, вы все сделали правильно.Этот ребенок очень болен ».

Я принимал бесчисленное количество лекарств, нам делали рентген, сдавали кровь, выделяли газы, и я даже не могу вспомнить все остальное. Что я помню, так это то, что я осознал, что этот ребенок может умереть. Я молился перед каждым заданием и каждым вмешательством. Я молился о чудесном действии в ее теле. Я молился, чтобы Господь открыл Себя всем, кто заботился о ней, с помощью сверхъестественного прикосновения, в котором она так отчаянно нуждалась. И еще одна вещь, которую я помню, — это то, что я уходил в тот день. Я был истощен, и ребенок был нестабильным.Я выложился на все сто, и этого было недостаточно. Излишне говорить, что я чувствовал себя не слишком хорошо. И тогда эти сладкие слова, как мед, упали мне в уши. Доктор Малик, сидевший за компьютером, не поднял глаз, но сказал: «Вы хорошо поработали сегодня, Хезер». Я даже не знал, что она знает мое имя! И я определенно не чувствовал, что что-то сделал. Но ее слова оставили глубокий след в моем сердце, давая мне стойкость вернуться и сделать это снова и снова.

Я хотел бы, чтобы каждый врач знал, насколько он может поддержать своих медсестер и как это повлияет на рабочую среду.Медсестры будут стараться изо всех сил, потому что все дело в пациенте, но нет ничего сильнее единства. И когда все едины, моменты обучения и инструктажа хорошо воспринимаются, запрет задавать вопросы снимается, и безопасность команды приносит пользу всей причине, по которой мы здесь … пациенту.

Притчи 16:24 говорит: « Добрые слова подобны меду — сладки для души и здоровы для тела ». Я глубоко благодарен за возможность работать с такими докторами, как доктор.Андерсон и доктор Малик, которые нашли время, чтобы сказать добрые слова. Хотя эти моменты, вероятно, исчезнут из их памяти, они никогда не покинут мою.

** вам понравился этот пост? если да, поделитесь с друзьями и семьей по электронной почте или в социальных сетях **

Свяжитесь с нами! Нажмите здесь, чтобы подписаться

Может ли наша история быть полезной для вашей группы или предстоящего мероприятия? Нажмите здесь, чтобы связаться с нами!

Хотите узнать, что другие говорят о предыдущих событиях? Прочтите их здесь.

Выберите эту ссылку, чтобы посмотреть видео о нашей истории и некоторых предыдущих событиях.

личных сообщений, отправленных на адрес [email protected]

Полезен ли мед?

Мед полезен? Или мед вреден для тебя? Это полностью зависит от меда, который вы едите, и от того, сколько его вы потребляете …

Во-первых, было обнаружено, что многие вересковые меды и манука обладают целебными свойствами с высоким уровнем антиоксидантов, антибактериальными и противомикробными свойствами.Это подтверждается многочисленными исследованиями, и мы написали еще один блог об этом здесь. Мед также известен тем, что помогает при кашле, боли в горле и даже сенной лихорадке (хотя исследования этого не дали результатов).

Сказав это, ВСЕ мед — это в основном сахар, поэтому каждая ложка высококалорийна, в среднем около 64 на ложку (в зависимости от размера вашей ложки). Мед по-прежнему лучше для вас, чем чистый белый сахар, так как в процессе производства меда пчелы начинают расщеплять этот натуральный сахар, а это означает, что вашему организму легче его переваривать.

Какой мед мне лучше всего?

В общем, чистый мед лучше для вас, чем мед, который не является медом (и вы можете узнать больше об этом в нашем блоге о чистом меде ), , а также мед, описываемый как сырой. Мы всегда рекомендуем читать этикетку. Такие слова, как «суперпродукт», являются модными, поэтому обратите внимание не только на слово, но и на то, что на самом деле написано на банке. В мед было что-нибудь добавлено? Были ли сделаны какие-либо открытия об этом конкретном наборе? Например, здесь, в компании Scottish Bee Company, мы протестировали наш мед, чтобы выявить большое количество питательного марганца (в 10 раз больше, чем любой мед в мире), а также антиоксидантные и антибактериальные свойства.

В конечном счете, дело в количестве. Мед по-прежнему сахар. Помните Винни-Пуха, который съедает по несколько банок с золотом в день? Если вы не хотите, чтобы стакан был размером с Винни, ешьте умеренно. Ложка в день, намазанная на тосты или в миску для завтрака, не причинит вам никакого вреда.

Почему бы не посмотреть здесь наш ассортимент меда — все они чистые, натуральные и содержат много хороших ингредиентов!

Комментарии будут одобрены перед появлением.

Поэма вересковый мед. Вереск мед. Маршак и Чуковский

Когда-то в Шотландии жили пикты. Эти «маленькие люди» населяли восточное побережье Шотландии. Они действительно были очень маленького роста, «карликовые народы», как Роберт Стивенсон называет их в своей балладе Heather Ale … Пикты — коренные жители Шотландского нагорья были очень непреклонны. Летописец Кассий писал о пиктах, что, потерпев поражение, они отступили в болота и там смогли неделю (!) Просидеть по горло в вязкой жидкости.

История Шотландии — это история крови и битв, история обретенной и потерянной, восстановленной и снова утраченной независимости. давайте посмотрим мультфильм по мотивам баллады Роберта Стивенсона «Хизер Хани», и вы получите представление об этих гордых горцах. Текст на английском и русском прилагается.

Хизер Хани (по мотивам баллады Роберта Стивенсона «Хизер Эль»)

«Вересковый эль» Роберта Луиса Стивенсона

  • вереск — вереск
  • эль — вересковый напиток
  • brew — варить;
  • swound — ошеломление
  • пал — свирепый, свирепый, беспощадный;
  • враг — враг;
  • ударил — разрушить, раздавить;
  • strew — расставить точки;
  • Пивовары Вереска — пиво для медовухи;
  • болотистая местность — болотистая местность;
  • a curlew — фигурка кроншнепа;
  • хум — гул;
  • бровь — выражение лица

Текст (текст)

Из вересковых колокольчиков
Сварили напиток лонг-син,
Был слаще меда,
Был сильнее вина.
Сварили и пили,
И пролежали в благословенном болоте
Дни и дни вместе
В своих жилищах под землей.

Восстал король Шотландии,
Падал против своих врагов,
Он поразил пиктов в битве,
Он охотился на них, как на косуль.
За многие мили красной горы
Он охотился, когда они бежали,
И рассыпал тела карликов
Умирающих и мертвых.

Лето пришло в деревню,
Красный был вересковый колокольчик;
Но способ заваривания.
Не было никого, кто мог бы сказать.
В могилах, похожих на детские
На многих вершинах гор,
Вересковые пивовары
Лей сочтены с мертвыми.

Король красных вересковых пустошей
Ехал в летний день;
И пчелы жужжали, и кроны плакали
У дороги плакали.
Король ехал и разгневался,
Чёрный был его чело и бледно,
Править в стране вереска
И не хватало верескового эля.

Ему повезло, что его вассалы,
Свободно проехав по пустоши,
Пришли на упавший камень
И под ним спрятались паразиты.
Грубо вырваны из укрытий,
Ни слова они не произнесли;
Сын и его престарелый отец —
Последний из карликового народа.

Царь сидел высоко на своем коне,
Он смотрел на человечков;
И пара карликов и смуглых
Снова посмотрели на царя.
Он взял их на берегу;
И там, на головокружительной грани —
«Я дам вам жизнь, паразиты,
За секрет напитка. «

Там стояли сын и отец,
И смотрели высоко и низко;
Вереск вокруг них был красным,
Море внизу грохотало.
И встал и заговорил отец,
Пронзительный был его голос, чтобы слышать:
«У меня есть слово наедине,
Слово для царского уха.

«Жизнь дорога старикам,
И почитай маленькое;
Я бы с радостью продал секрет»,
Сказал Пикт королю.
Его голос был слабым, как у воробья,
И пронзительным и чудесно ясным:
«Я с радостью продам свой секрет,
Боюсь только моего сына.

«Ибо жизнь — мелочь,
И смерть для молодых ничего не стоит;
И я не смею продать свою честь
На глазах у моего сына.
Возьми его, царь, и свяжи его,
И брось его далеко в бездну;
И это я открою секрет
, который я поклялся хранить. «

Они взяли сына и связали его,
Шею и каблуки ремнями,
И мальчик, взяв его, качнул,
И швырнул его далеко и сильно,
И море поглотило его тело,
Как у ребенка 10; —
И там, на скале, стоял отец,
Последний из гномов.

«Верно было то слово, которое я сказал вам:
Я боялся только своего сына;
Ибо я сомневаюсь в смелости саженца.
Это идет без бороды.
Но теперь пытки напрасны,
Огонь не поможет:
Здесь умирает в моей груди
Тайна Хизер Эль. «

Роберт Луис Стивенсон

Кстати, послушайте балладу Heather Ale в исполнении одной шотландской певицы. Поет с шотландским акцентом, но как хорошо …

Песня Heather Ale в исполнении шотландской Лесси

Аудиозапись: для воспроизведения этой аудиозаписи требуется Adobe Flash Player (версии 9 или выше).Скачайте последнюю версию. Кроме того, в вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Роберт Луи Стивенсон «Хизер Хани»

(перевод С. Маршака)

Вересковый напиток
Давно забытый.
И он был слаще меда,
Пьянее вина.
Готовили в котлах
И пили всей семьей
Пивовары Бэби Мид
В подземных пещерах.

Пришел король Шотландии
Безжалостный к врагам
Он прогнал бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле битвы
Лежим живым на мертвых
И мертвые живы.

В стране наступило лето
Вереск снова цветет
Но готовить некому
Вересковый мед.
В тесных могилах,
В горах родной земли
Пивоваров Бэби Мид
Мы нашли себе приют.

Царь едет по склону
Над морем верхом
А рядом летают чайки
Наравне с дорогой.
Король угрюмо смотрит:
«Опять у меня на краю
Цветет вереск медовый
А мы мед не пьем! «

Но вот его вассалы
Заметили два
Последний медовый напиток
Выживших.
Они вышли из-под камня,
Прищурились на белый свет —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К крутому морскому берегу
Вызвали на допрос
Но никто из заключенных
Он не сказал ни слова.
Сидел король Шотландский,
Не двигаясь в седле,
И людишки
Мы стояли на земле.

В гневе царь сказал:
— Их ждут пытки,
Если не скажешь, черти,
Как приготовить мед!
Сын и отец молчали.
Стояли на краю обрыва.
Хизер звенела над ними,
Валы катились в море.

И вдруг раздался голос:
— Слушай, шотландский король,
Поговори с тобой
Позволь мне увидеть тебя лицом к лицу!
Старость боится смерти.
Предательством куплю жизнь
Отдам заветную тайну! —
Карлик сказал королю.

Его голос воробей
Он звучал резко и ясно:
— Я бы давно выдал секрет,
Если бы сын не мешал!
Мальчик не жалеет жизни
Ему наплевать на смерть,
Я продаю свою совесть
С ним будет стыдно.
Пусть будет привязан крепко
И брошен в глубины вод
И я научу шотландцев
Сделай старый мед!

Сильный шотландский воин
Мальчика связал крепко
И выбросил в открытое море
С прибрежных скал.
Волны сомкнулись над ним.
Заморозить последний крик …
И повторить ему
Отец старик со скалы.

— Я сказал правду, шотландцы,
Я ожидал неприятностей от своего сына
Я не верил в силу духа молодых,
Не брейте им бороды.
И огонь мне не страшен,
Пусть умрет вместе со мной
Моя святая тайна
Мой вересковый мед!

Баллада Р. Стивенсона о том, как в древности жили медовары, которые варили вересковый мед и пили его всей семьей.Но жестокий царь, беспощадный к врагам, прогнал производителей медовухи к скалистым берегам. На вересковом поле, на поле битвы он лежал живым на мертвых и мертвым на живых. А когда наступило лето и зацвел вереск, никто не варил мед и не пил. Но вассалы короля заметили двух выживших пивоваров, последних пивоваров, и привели их на высокий берег для допроса. Но ни один из них не произнес ни слова. Царь сердито сказал, что их будут пытать, если они не расскажут секрет приготовления меда…

Вересковый напиток
Давно забытый
И слаще меда он был,
Пьянее вина.

Готовили в котлах
И пили всей семьей
Пивовары Бэби Мид
В подземных пещерах.

Король Шотландии пришел
Беспощадный к врагам.
Гнал бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле битвы
Живым на мертвых
И мертвых на живых.

В стране наступило лето
Вереск снова цветет
Но готовить некому
Вереск мед.

В их тесных могилах
В горах родной земли
Baby Mead Brewers
Мы нашли себе приют.

Царь едет по склону
Над морем верхом
И чайки рядом летают
С дорогой на равных.

Король выглядит угрюмым
И он думает: «Около
Мед цветет вереск
А мы мед не пьем».

Но вот его вассалы
Мы заметили двоих —
Последний мед заварил
Выживших.

Они вышли из-под камня,
Прищурились на белый свет —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К крутому морскому берегу
Вывели на допрос
Но никто из заключенных
Он не сказал ни слова.

Сидел король Шотландский
Не двигаясь в седле,
И человечки
Мы стояли на земле.

Царь сердито сказал:
— Кнут ждет обоих,
Если не скажешь, черти,
Как приготовить мед!

Сын и отец молчали,
Стояли на краю обрыва.
Хизер шуршала над ними,
Стволы скатывались в море.

Старость боится смерти
Я куплю жизнь предательством
Отдам заветную тайну, —
Карлик сказал королю.

Мальчик не жалеет жизни
Смерть не для него.
Продам свою совесть
Будет стыдно с ним быть.

Да будет он связан крепко
И брошен в пучину вод
И я научу шотландцев
Приготовь старый мед.

Сильный шотландский воин
Мальчика связал крепко
И выбросил в открытое море
С прибрежных скал.

Волны сомкнулись над ним
Замри последний крик.
И повторил ему
Со скалы, старый отец:

Я сказал правду, шотландцы,
Я ожидал неприятностей от моего сына
Я не верил в силу духа молодых,
Не брейте им бороды.

И огонь мне не страшен,
Пусть умрет со мной
Моя святая тайна
Мой вересковый мед.

Напиток из вереска

Давно забытый.

И он был слаще меда,

Пьянее вина.

Готовили в казанах

И пили всей семьей

Пивовары Бэби Мид

В пещерах под землей.

Король Шотландии пришел

Безжалостный к врагам.

Гнал бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле

На поле битвы

Живым на мертвых

А мертвые на живых.

В стране наступило лето

Вереск снова цветет

Но готовить некому

Вересковый мед.

В их тесных могилах,

В горах родной земли

Baby Mead Brewers

Мы нашли себе приют.

Король едет по склону

Над морем на коне

А чайки рядом летают

С дорогой на паритете.

Король угрюмо смотрит:

«Опять на мой край»

Мед цветет вереск

А мы мед не пьем! «

А вот и его вассалы

Заметили два

Последний медовый напиток

Выжившие.

Они вышли из-под камня,

Прищурившись на белый свет —

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

К крутому морскому берегу

Вывели на допрос

Но никто из заключенных

Он не сказал ни слова.

Сидел король шотландцев,

Не двигаясь, в седле.

И человечки

Мы стояли на земле.

Царь сердито сказал:

Пытки ждут обоих

Если не скажешь, черти,

Как ты приготовил мед!

Сын и отец молчали

Стояли на краю обрыва.

Хизер звонила над ними,

Слушай, король Шотландии

Поговори с тобой

Позволь мне лицом к лицу!

Старость боится смерти.

Предательством куплю жизнь

Отдам заветную тайну! —

Резко и ясно прозвучало:

Я бы давно выдал секрет

Если бы сын не мешал!

Мальчик не жалеет жизни

Смерть ему ничего не стоит.

Продам совесть

Стыдно будет с ним быть.

Пусть будет привязан крепко

И брошен в глубины вод

И я научу шотландцев

Сделай старый мед!

Сильный шотландский воин

Мальчика связал крепко

И выбросил в открытое море

С прибрежных скал.

Волны сомкнулись над ним.

Заморозить последний крик …

И повторить ему

Со скалы, старый отец.

Я сказал правду, шотландцы,

Я ожидал неприятностей от сына.

Не верил в силу духа молодых,

Бороды не брить.

И пожар мне не страшен.

Пусть умрет вместе со мной

Моя святая тайна

Мой вересковый мед!

РОЖДЕСТВО НА МОРЕ

Снасть ледяная, на палубах каток,

Простыни влезают в руки, ветер сбивает с ног —

С ночи поднялся северо-запад и погнал нас утром

Валя, где между клыками скал кипят буруны.

Бешеный рев прибоя донесся до нас из темноты,

Но только на рассвете мы поняли, в какую беду попали.

«Все руки на палубу!» Палуба трясла нас туда-сюда

Но мы поставили марсель и начали искать проход.

Весь день мы натянули шкоты и пошли к мысу Нордкап,

Весь день мы поменяли курс и помчались обратно на юг.

Целый день мы зря рвали ладони о замороженную снасть,

Чтоб не разорить корабль и не погибнуть сами.

Мы избегали юга, где волны ревут между скалами

И с каждым маневром перед нами становился северный рывок.

Мы видели камни и дома, и прибой высокий парящий,

И пограничник на крыльце с подзорной трубой.

Белее океанской пены крыши, побелевшей от мороза,

Окна горели горячо, лился дым от печей,

Доброе красное пламя потрескивало по всем очагам,

Мы слышали запах обеда, или нам показалось.

В колокольне радостно гудели колокола —

В нашем храме была рождественская служба.

Я должен сообщить вам, что на нас напали неприятности. С Рождеством

И что дом за домом стражи был моим отцовским домом.

Я видел свою столовую, где шла тихая беседа,

Отражения огня позолоченный старый знакомый фарфор;

Я видел серебряные стаканы старой мамы

И такой же серебряный виски отца.

Я знаю, о чем родители говорят по вечерам —

О тени дома, о сыне, блуждающем по морям.

Какими простыми и правдивыми казались мне их слова,

Мне, выбравшей простыни в ясный рождественский день!

Маяк на мысе вспыхнул, проникая в вечерний туман.

«Отдайте все рифы Брамзелю!» — скомандовал капитан.

Первый помощник капитана воскликнул: «Но корабль не выдержит, нет!»

«Может быть.Или, может быть, будет », — был спокойный ответ.

Итак, корабль накренился, и, как бы оценивая все,

Он как будто ушел по ветру в узкий бурный пролив.

На склонах зимней страны закончился штормовой день;

Вырвались из бухты и прошли под маяком.

И когда нос корабля нацелился в открытое море,

Все вздохнули с облегчением, все, кроме меня.

Я подумал в порыве угрызений совести и тоски,

Я ухожу от дома, где стареют мои старики.

С первого класса запала мне в душу «Вереск медовый» в переводе Маршака, а недавно прочитал в переводе деда Корнея. Маршак кажется проще и удобоваримее. Вы так не думаете? Шотландская баллада
(от Роберта Стивенсона)

Вересковый напиток
Давно забыт.
И он был слаще меда,
Пьянее вина.

Готовили в котлах
И пили всей семьей
Пивовары Бэби Мид
В подземных пещерах.

Пришел король Шотландии
Беспощадный к врагам
Он прогнал бедных пиктов
К скалистым берегам.

На вересковом поле
На поле битвы
Живым на мертвых
И мертвые на живых.
_______

В стране наступило лето
Вереск снова цветет
Но готовить некому
Вересковый мед.

В их тесных могилах,
В горах родной земли
Baby Mead Brewers
Мы нашли себе приют.

Король едет по склону
Над морем верхом
А рядом летают чайки
Наравне с дорогой.

Король угрюмо смотрит:
«Снова на моем краю
Цветет мед вереск
И мы не пьем мед!»

Но вот его вассалы
Заметили два
Последний мед заваривает
Выживших.

Они вышли из-под камня,
Прищурились на белый свет —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.

К крутому морскому берегу
Вывели на допрос
Но никто из заключенных
Он не сказал ни слова.

Король шотландцев сидел,
Не двигаясь, в седле.
И человечки
Мы стояли на земле.

Царь сердито сказал:
«Пытки ждут обоих,
Если не скажешь, черти,
Как ты приготовил мед!»

Сын и отец молчали
Стояли на краю обрыва .
Хизер звенела над ними,
Валы катились в море.

Старость боится смерти.
Предательством куплю жизнь
Отдам заветную тайну! —
Карлик сказал королю.

Мальчик не жалеет жизни
Ему наплевать на смерть …
Я продаю свою совесть
Будет стыдно с ним быть.

Пусть будет привязан крепко
И брошен в пучину вод —
И шотландцев научу
Сделай старым медом! ..

Сильный шотландский воин
Мальчик привязал крепко
И бросил его в открытое море
С прибрежных скал.

Волны сомкнулись над ним.
Заморозить последний крик …
И повторить ему
Со скалы, старый отец:

«Я сказал правду, шотландцы,
Я ожидал неприятностей от моего сына.
Я не верил в силу духа. молодой,
Бороды не брейте.

И огонь мне не страшен.
Пусть умрет вместе со мной
Священная тайна моя
Мой вереск мед! »

Маршак С. Текст песни. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Вересковый эль. Корни Чуковского.

Из вересковых колоколов
В древности варили эль,
Он был даже слаще меда,
Пьян был даже больше, чем вино,
Готовили и пили вместе
Блаженство в забвении
В подземных жилищах пиктов
И так прошли дни.

Король пришел в Шотландию,
Поражение своих врагов.
Он победил пиктов в битве
И начал охоту на них.
миль от медно-красных гор
Он истребил людей, как косуль,
Везде лежали их тела
Кто умер, кто умер.

В стране наступило лето
Цвет вереска стал красным,
Но знающих секреты
Как варится эль — не более.
В маленьких, как детей,
Их горных могилах
Лежащих вересковых мотыльков
Смерть пересчитала их всех.

Король через красное поле
Едет в погожий день
Пчелы жужжат и заворачиваются; py
Они водят своей трелью вокруг
Едет король и злоба
Тень настигает лоб:
«Управляйте землей вереска
И не пробуйте эль!»

Но вот удача: вассалы,
Верховая езда лошади через долины
Нашли упавший камень
И под ним две тряпки.
Когда их втащили в мир
Не сказали ни слова
Старик и мальчик — последние
Из маленького народа.

Сидит в седле, нахмурился
Король на карликовой брови
И жалкие смуглые люди
Его снова увидели.
Притащил их к берегу,
Поставил на страшную скалу:
«Спасите свою жизнь, тряпки,
Раскрою секрет напитка!»

Сын и отец стояли
Чуть выше друг друга
Малиновый Вереск расцвел,
Волна за волной накатывалась.
Старик вдруг вздрогнул,
Голос был писклявым и тихим:
«Дай мне слово сказать достойно
Только твои царские уши!»

«Жизнь дорога; для стариков
И я не дорожу честью. .
Я с радостью открою секрет »-
Так сказал Пикт королю
Его голос воробьинообразный
Звучит пронзительно ясно:
« Я с радостью открою секрет,
Мой сын только пугает меня! »

» Жизнь — мелочь
И смерть не заботит молодых,
Я готов продать свою совесть
Но чтобы сын не видел.
Возьми, привяжи и отдай
Проглотить в бездне,
И я открою тебе секрет
, Который он поклялся хранить! «

Слуга парня взял и ремни
Связал от шеи до пяток
Затем он качнул и бросил
В бурлящую пену у камней.
Мальц был немедленно спрятан морем,
И стоял, глядя на воду,
Из обрыв, старик последний
Из народа.

«Мои слова были правдой
Сын меня только напугал!
Кто не носит бороду
Он не проявил бы стойкости!
Но пытки были напрасны.
Теперь огонь бесполезен.
Пусть тайна умрет вместе со мной
Мой вересковый эль «

(В) Ласточкин А.Ю. 2009-2011 гг.

Поделитесь статьей с друзьями:

Похожие статьи

Стихи читайте на этой странице «Вереск медовый» Русский поэт Самуил Маршак написано в год.

Шотландская баллада (от Роберта Стивенсона) Из верескового напитка Давно забытые. И он был слаще меда, Пьянее вина. Сварили в котлах И пили всей семьей Маленькие пивовары В подземельях пещер.Пришел король шотландцев, Безжалостный к врагам, Он прогнал бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле битвы Лежит живым на мертвых И мертвых на живых. _______ За деревней пришло лето, Вереск снова цветет, А вот вересковый мед готовить некому. В своих тесных могилах, В горах родной земли Маленькие медовары нашли себе приют. Едет царь по склону, Над морем на коне, И чайки рядом летают, С дорогой на равных.Король угрюмо смотрит: «Опять в моей стране Медовый вереск цветет, И мы не пьем мед!» Но его вассалы заметили двух последних пивоваров, оставшихся в живых. Они вышли из-под камня, Щурясь на белый свет, — Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. Их привели на крутой берег моря для допроса, Но ни один из заключенных не произнес Слова. Король Шотландии сидел, Не двигаясь, в седле. И человечки стояли на земле. Царь сердито сказал: «Мучения ждут обоих, Если не скажешь, черти, как ты приготовил мед!» Сын и отец молчали, Стоя на краю обрыва.Хизер звенела над ними, Валы катились в море. И вдруг раздался голос: «Слушай, шотландский король, позволь мне поговорить с тобой лицом к лицу! Старость боится смерти. Я куплю жизнь изменой, я открою заветную тайну!» — сказал гном королю. Его воробей голос звучал резко и ясно: «Я бы давно выдал тайну, Если бы мой сын не вмешался! Мальчик не жалеет своей жизни, Ему наплевать на смерть … Мне будет стыдно продавать. совесть моя .Пусть его крепко сковали И бросили в пучину вод — И я научу шотландцев, Как варить старинный мёд !.. «Сильный шотландский воин крепко связал Мальчика И бросил его в открытое море С прибрежных обрывов. Волны сомкнулись над ним. Последний крик застыл … И старик эхом отозвался ему Со скалы:« Я сказал правду. , Шотландцы, я ждала неприятностей от сына. Я не верил в стойкость молодых людей, которые не бреют бороды. Но огонь мне не страшен. Моя священная тайна — Мой вересковый мед! «

С. Маршак. Текст песни. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Стихотворные темы
Баллады, Патриотические

Другие стихи Самуэля Маршака

Выберите стихи … 1616-1949 Впервые прошел апрельский дождь … Баллада о королевском бутерброде Берлинская эпиграмма Бессмертие Бор Бремя любви тяжело … Раньше было, в детстве, под окном … Сказка-басня Дни недели пролетели незаметно … В горах мое сердце В полумраке я увидел: Я стоял … тихое гудение столицы … Ведро, полное росы … Вересковый мед Ветер жизни не беспокоит… Вечерний лес еще не спит … Сила необъятной природы … Возраст у меня один и лето … Вот так рассыпается Вот сосна однолетняя … Все, к чему прикасается человек .. Все умирает на суше и в море … Встреча в пути Вчера видел Где близко, высоко и сурово. .. Голос в лесу. Гроза ночью. Гроза ударила неожиданно, наугад … Пусть сердце будет мягким, твердым — волей! .. Даже в спешке не забывай … Декабрьский день в моей оконной раме… Джон Берликорн Стой, поэт, душевный покой … Дождь Дон Кихот Жаворонок Замерзший сосновый лес шумит среди лазурного … Стол (Забыть — старая любовь …) Звезды в окне И темп и голос времени поспокойнее … Искусство строго, как мята … В тот самый час мир исчезнет … Как зритель, не увидевший первого действия … Как ни красочна твоя речь … Как прошла зима! .. Как призрачно мое существование! .. Как птицы, прыгают … Как хорошо утром дома просыпаться… Когда долго слушаешь аргументы … Когда, испытав трудности в обучении … Когда как темная вода … На могиле тихо колышутся цветы … Корабельные сосны Первый ученик пишет красиво .. Ландыш Ленина Летняя ночь на севере Люди пишут, но время стирает … Минута Мистер Твистер Молитва ханжеского Вилли Море полно движения. .. Мы знаем: время растянуто … В детстве мы любим получать подарки … Все, что получаем, мы принимаем… Читать можно на всех часах … За прошедшее, как за горную гряду … Надпись в книге переводов (Там же …) Надпись на урне Надпись на часах Петухи проснулись нас каждый день … зарождающемуся поэту Наш герб Вечность не знает ни родства, ни племени … Не знаю, когда прилетел соловей … Мною издано много книг … Нет, не легко навести порядок … Ночной огонь О моде О рифме и прочем О том, как прекрасна природа… Партизанский плакат Пешеход Питает жизнь своим искусством … Плакат 1941 года Пожелания друзьям Полный горячего чувства … Иногда часы обманывают нас … Сообщение К.И. Чуковскому После праздника Последний сонет Пробирается к воротам. .. Пусть бегают и за нами … Пусть стихи просто читают … Заброшенный двор, прорезанный оврагом … Пусть наверху будет небо … Разговор с малиновкой Рассвет в Финляндии Свадьба Мэгги Свиньи склонен к возмущению … Его стихи подобны зелью … Сегодня старый ясень уже не он сам… Сказка о глупой мышке Сколько раз я пытался ускориться … Словарь Радуги изменился в детстве … Солнышко Попробуй сохранить тепло стыда … стал Шекспиром … Суворовцы-чапаевцы Счастье Так много ласточек прилетело … Текла, извивалась, блестела … Ветер трепал календарь сегодня … Много ли вы на свете берез видели? .. У Пушкина есть самозванец в любви … Цветная осень — вечер года … Цени слух, цени зрение … Часовщик — пусть даже трижды гений… Человек пошел на четыре … Мой читатель особенный … Чудеса, хотя живу долго … Чудеса Я помню тот день, когда впервые … Я гуляю по твоим улицам. ..

Мед вересковый | Седжано | Raw Living UK

  1. Home
  2. Продукты пчеловодства

£ 10.00

Описание

Итальянский вереск, или эрика, встречается в типичной маккиа средиземноморья, или кустарниках южной Тосканы. Он цветет в марте, когда пчелы превращают его нектары в густой мед янтарного цвета, напоминающий карамелизованный ячмень.

Большая часть меда, продаваемого на рынке Великобритании, не является сырым медом, а подвергается нагреванию и переработке без указания этого на этикетке. Некоторые из наших конкурентов пастеризовали мед путем нагревания до 70 градусов Цельсия или более с последующим быстрым охлаждением для облегчения фильтрации и розлива в бутылки, чтобы он выглядел более чистым и гладким, более привлекательным на полке, его было легче обрабатывать и упаковывать.Пастеризация убивает любые дрожжевые клетки в меде и предотвращает брожение, что является проблемой при хранении меда с высоким содержанием влаги в течение длительного времени, особенно в теплую погоду.

С другой стороны, моносортовый мед

Seggiano — это совершенно другой продукт не только с точки зрения способа его извлечения из улья, но и с точки зрения обработки, упаковки, а также того, как он выглядит и каков вкус. Когда мы говорим, что наш мед сырой, на самом деле мы имеем в виду, что мед очень близок к тому состоянию, в котором он был, когда он покидал улей.Другими словами: неотапливаемая, непастеризованная, ничего не добавлено и ничего не удалено.

Наши меды Seggiano действительно сырые, что по определению означает, что он не был нагрет до температуры выше 40 градусов по Цельсию. Наши итальянские пчеловоды извлекают мед из сот с помощью центробежных сил, а не тепла: это гораздо более медленный процесс, который требует времени и, следовательно, увеличивает стоимость конечного продукта. Мы гордимся тем, что продаем этот вид меда, который обычно покупатели могут купить только непосредственно у пчеловода.

Итого:

  • Наш мед-сырец не подвергается нагреванию и пастеризации, как стандартный мед массового производства.
  • Наш сырой мед не фильтруется, в то время как обычный мед фильтруется много раз, чтобы получить прозрачный золотистый мед.
  • Наш сырой мед почти твердый при комнатной температуре, а обычный мед — густая или жидкая жидкость при комнатной температуре.

Не существует строгих юридических правил по заявлению и маркировке меда как «сырого». Тем не менее, мы можем доказать, что наш мед Seggiano — это продукт, принципиально отличный от коммерческого прозрачного, фильтрованного и пастеризованного меда массового производства, доступного на главной улице.

Информация о пищевой ценности

Информация о пищевой ценности на 100 г
Энергия 324 Ккал 1375 кДж
Жир
из них насыщенные
Углеводы 80,3 г
— в том числе сахара 80,3 г
Пищевые волокна
Белок 0.6 г
Соль 0 мг

Дополнительная информация

Седжано — это название небольшой деревушки на вершине холма на Монте-Амиата в южной Тоскане, где Пери Иглтон и Дэвид Харрисон выращивают органические оливки с 1985 года.

Двадцать лет назад они начали продавать местное оливковое масло первого холодного отжима Olivastra Seggianese и ряд замечательных продуктов ручной работы от небольших семейных производителей продуктов питания. Их бренд — SEGGIANO, названный в честь деревни, где началась история.

Выращены с бескомпромиссным стремлением к этичным ингредиентам и производству продуктов питания, здоровой вкусной едой и любовью к простой, настоящей итальянской кухне.

С более чем 20-летним опытом работы, SEGGIANO по-прежнему остается выбором ценителей настоящей еды.

Собран вручную
Наша миссия — предлагать вам самые вкусные, настоящие и натуральные деликатесы со всей Италии.

Ручная работа
Когда мы говорим «ручная работа», мы имеем в виду ручную работу.Наши ремесленные блюда готовятся небольшими партиями из свежих ингредиентов текущего урожая.

Настоящая еда
Это не только фантастический вкус, но и продукты SEGGIANO не содержат ГМО и изготовлены без искусственных изобретений, консервантов и промышленной обработки.

Из Италии
Наше знакомство с итальянской сельской культурой и наша страсть к превосходной еде позволяет нам сотрудничать с лучшими ремесленными производителями продуктов питания в Италии.

Обзоры

Что такое вересковый мед | Почему он такой особенный

Вересковый мед — один из самых популярных и полезных медов.Его цвет красновато-янтарный, а вкус древесно-цветочный. Кроме того, он обладает сильным ароматом, наполняющим комнату. Теперь этот мед называют едой и напитками из-за его студенистого состояния. Этот мед обладает различными полезными для здоровья свойствами. Итак, вам следует подумать о покупке этого.

Почему вересковый мед такой необычный?

Давайте посмотрим, почему вересковый мед такой необычный:

Не заливать

Одной из старейших характеристик верескового меда является то, что он тиксотропный, что означает, что он имеет желеобразную консистенцию в банке или бутылке.Теперь, если вы перевернете кастрюлю набок, она не выльется вверх; он останется прочно на месте.

На самом деле хорошо, что не наливается. Это потому, что чем чище вересковый мед, тем дольше он будет оставаться в банке, прежде чем размягчится и начнет течь. Чтобы правильно вылить его, его нужно сначала размешать, и после этого он снова станет желеобразным. Вы также можете отличить высококачественный вересковый мед по его темно-янтарному цвету, который склоняется к красному или оранжевому цвету, а также по большому количеству пузырьков воздуха, заключенных внутри.

Обращаться с осторожностью

Все мы знаем, что пчеловодство — сложная профессия, но не больше, чем при сборе чистого меда из вереска Лин. Плотная консистенция, из-за которой мед прилипает к стенке банки, также чрезвычайно затрудняет извлечение из сот. Пасеки необходимо подготовить с помощью специального оборудования для выполнения этой задачи; они могут использовать либо разрыхлители меда, либо специальные пластиковые иглы, называемые «перфораторы», для удаления меда, а затем использовать тангенциальные прядильщики для меда, которые временно разжижают мед, чтобы его можно было правильно отжать.

В остальном процесс производства меда тоже несколько усложняется. Вересковый мед содержит больше воды, чем любой другой сорт. Содержание воды для каждого из этих сортов не может превышать 23%, но чем меньше, тем лучше, поэтому его необходимо смягчить и проверить после прессования. Это может быть сложная и кропотливая работа, но мед того стоит.

В поисках Линг Хизер Хани

Вересковые растения — источники меда Линг, которые чаще всего растут в болотах Шотландии, но они также размножаются в северных районах Британии и Ирландии.В то же время некоторые растения все еще растут и в регионах Германии; Когда-то здесь было много вереска, но большинство некогда открытых немецких пустошей теперь заменены фермами. Вот почему Великобритания и Западная Европа — лучшие места для получения верескового меда, поскольку он не производится в Соединенных Штатах.

Качество

Я уже упоминал, что вересковый мед можно отличить по его обычно темно-янтарному цвету, не светлее карамели и часто с красным или оранжевым оттенком.Тем не менее, он обладает сильным ароматом, сочетающим древесные и фруктовые ароматы с сильным, но слегка сладковатым вкусом и острым послевкусием. Вереск , мед , обладает густой устойчивостью, а сильный вкус делает его менее чем идеальным для использования в качестве заменителя сахара в чае или выпечке. С другой стороны, он также обеспечивает характерный, захватывающий и отличный вкус при использовании в качестве начинки для вафель или мороженого или в смеси с йогуртом.

Польза верескового меда для здоровья

Все виды меда полезны для здоровья, но вересковый мед стоит на первом месте в списке.Он чрезвычайно ценен своими антиоксидантными свойствами. Кроме того, вереск — это европейский сорт меда с самым высоким содержанием фенольных кислот, который предотвращает повреждение клеток, вызываемое свободными радикалами в организме. Кроме того, это действие помогает бороться с такими серьезными болезнями, как рак и болезнь сердца.

При покупке верескового меда убедитесь, что вы получаете его из надежного источника.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *