ГБУЗ «Городская поликлиника №2». Обязательное медицинское страхование
В связи с многочисленными запросами граждан, застрахованных по обязательному медицинскому страхованию, Карельский территориальный фонд обязательного медицинского страхования информирует: В соответствии с Федеральным законом от 29.11.2010 г. № 326-ФЗ «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации» полисы обязательного медицинского страхования, полученные гражданами до 1 января 2011 года, действительны до замены их на полисы обязательного медицинского страхования единого образца, которая будет осуществляться с 1 мая 2011 года до 31.12 2013 года по мере обращения застрахованных граждан.
Обращаем внимание, что необходимости в срочной замене полисов в настоящее время нет.
Однако застрахованные лица обязаны уведомить страховую медицинскую организацию в случае изменения фамилии, имени, отчества, места жительства в течение одного месяца со дня, когда эти изменения произошли.
Оказание бесплатной медицинской помощи в рамках базовой программы обязательного медицинского страхования в течение всего указанного периода замены будет осуществляться также по действующим полисам старого образца, выданными страховыми медицинскими организациями, как в Республике Карелия, так и в других субъектах Российской Федерации.
Новорожденные дети с момента рождения и до государственной регистрации будут получать медицинскую помощь по полису матери или другого законного представителя.
После дня государственной регистрации ребенка и до достижения им совершеннолетия обязательное медицинское страхование осуществляется страховой медицинской организацией, выбранной одним из его родителей или законным представителем.
Если Ваши права в системе обязательного медицинского страхования нарушены, незамедлительно обращайтесь в страховую медицинскую организацию, в которой Вы застрахованы по обязательному медицинскому страхованию. Название и телефон страховой медицинской организации указаны на Вашем страховом медицинском полисе.
В системе обязательного медицинского страхования Республики Карелия работают страховые медицинские организации:
- Филиал ООО «СК «Ингосстрах-М» в г. Петрозаводске
185003 г. Петрозаводск, Площадь Литейная д. 3
Тел.: (8142) 33-00-26; (8142) 33-00-27; (8142) 33-00-29
Факс: 33-00-24
E-mail: [email protected]
Веб-сайт: www.ingos-m.ru - Карельский филиал ООО «СМК Ресо-Мед»
Е-mail: [email protected]
Веб-сайт: www.reso-med.com
Тел.: (8-814-2) 78-54-20, 77-33-34
Факс: (8-814-2) 78-54-01
Согласно статьям 52, 53 Правил обязательно медицинского страхования, утвержденных приказом Министерства здравоохранения и социального развития РФ от 28.02.20100 № 158н, переоформление полиса необходимо в случаях:
- Изменения фамилии, имени, отчества, даты рождения, места рождения, места жительства застрахованного лица.
- Установления неточности или ошибочности сведений, содержащихся в полисе.
Указанный перечень является исчерпывающим для обращения (направления) застрахованного гражданина в страховые медицинские организации для переоформления полиса. В случае изменения социального статуса (работающий/неработающий) и/или места работы/учебы переоформления полиса не требуется.
адреса офисов страховой компании, график работы, телефон
По данным на 18.03.2021, в Петрозаводске находится 5 офисов страховой компании «РЕСО-мед». Вы можете построить удобный маршрут до отделения с помощью карты, а так же ознакомиться с перечнем предоставляемых услуг. Телефон или адрес сайта можно узнать в таблице ниже.
Отделение | Контакты | Время работы |
---|---|---|
Отделение на пр-кте Ленина |
|
|
Отделение на пр-кте Лесной |
|
|
Отделение на ул. Володарского |
|
|
Отделение на пр-кте Первомайский |
|
|
Отделение на ул. Нойбранденбургская |
|
|
Услуги для физических лиц
- Обязательное медицинское страхование
Другие страховые в Петрозаводске
Страховая компания | Адрес | Контакты |
---|---|---|
АльфаСтрахование |
г. Петрозаводск, пр-кт Ленина, 1 г. Петрозаводск, ул. Калинина, 61 |
Показать |
АльфаСтрахование-Жизнь |
г. Петрозаводск, ул. Кирова, 24 |
Показать |
Альянс |
г. Петрозаводск, ул. Ленинградская, 18А |
Показать |
Гайде |
г. Петрозаводск, ул. Анохина, 12 |
Показать |
Двадцать первый век |
г. Петрозаводск, ул. Гоголя, 1 |
Показать |
Ваше мнение про СК «РЕСО-мед»
фестиваль меда впервые прошел в Петрозаводске
2 сентября в пойме реки Лососинка в столице республики прошел первый в истории фестиваль карельского меда. Местные предприниматели представили свою продукцию и угостили петрозаводчан, пришедших на праздник.
Только натуральные продукты пчеловодства — различные виды меда, перга, забрус, прополис, а также пряники, травяной чай и многое другое можно было попробовать и приобрести на фестивале. Свою продукцию представили индивидуальные предприниматели и главы крестьянских хозяйств, занимающиеся пчеловодством в Прионежском, Кондопожском, Олонецком, Суоярвском и Пудожском районах. Организаторами «вкусного» праздника выступили министерство сельского хозяйства Карелии и ассоциация фермеров «Сампо».
Особенно много народу скопилось около палатки фермерского хозяйства «Мед Карелии»: пчеловоды постарались и привезли с собой пчел. Многие пришедшие на праздник дети и взрослые не отрываясь смотрели на стеклянный улей с маленькими полосатыми труженицами.
На этом фермерском хозяйстве работает пять пчеловодов. Как нам рассказал один из них, Михаил Шабанов, президент ассоциации фермеров «Сампо», пасека находится в Прионежском районе, с ранней весны до начала осени в хорошую погоду фермеры навещают своих насекомых ежедневно. Сам Михаил начал заниматься пчеловодством скорее по наитию.
— Мой отец был пчеловодом и потихоньку, из года в год, вовлекал меня в эту деятельность. И мёд я начал есть тогда, когда стал заниматься пчеловодствам, — вспоминает Михаил. — Я вошел во вкус. И вот уже больше десяти лет занимаюсь пчеловодством, а мой отец, соответственно, 25 лет. Мы вовлекаем людей, популяризируем натуральные продукты, чистую живую природу, делаем мир лучше, и нам нравится то, что мы делаем.
Как добавил Михаил Шабанов, мед является природным антибиотиком и антисептиком, в нем очень много микро и макроэлементов. Пчеловод рассказал, что если человек регулярно питается натуральным медом (а не фальсифицированными продуктами, которых сегодня много на рынке), то его иммунитет и работоспособность зачастую на порядок выше, чем у тех, кто не употребляют живые натуральные продукты.
— Я сам съедаю примерно 25 кг меда в год, — поделился Михаил.
Он также рассказал, что мед приготавливается пчелами из нектара цветов. Задачи пчеловода — осматривать улей, ухаживать за пчелами, ставить и снимать рамки, а также следить, чтобы насекомые ничем не болели. За сезон из одной семьи при правильном управлении можно сделать две.
Глава другого крестьянского хозяйства, находящегося в деревне Мянсельга Кондопожского района, Андрей Рогов рассказал, что занимается пчеловодством вместе с женой с 2006 года. На пасеку он ездит шесть раз в неделю и проводит там по 12 часов.
— Это летом. А зимой пчелы стоят на улице под снегом, прихожу раз в месяц. В зиму у меня 40 семей, а летом 96, — поделился фермер. Также он рассказал, почему решил заняться именно пчеловодством. — Тогда было нечем заняться: сперва хотели уйти в садоводство — грязно, скотоводство — грязно. А потом жена попробовала мед, так и начали…
Глава фермерского хозяйства в селе Деревянное Прионежского района Елена Яухонен занимается пчеловодством второй год.
— В моей семье очень любят мед, особенно муж (за эту зиму он съел 30 кг). Мы долго покупали мед в магазинах, но столкнулись с тем, что хорошей продукции нет. Поэтому возникла такая идея: может быть, попробовать самим сделать свой мед? Зато мы будем в нем уверены! В итоге решились. Начали с шести семей, сейчас их уже 49, — рассказала пчеловод.
Пчел Елена с мужем вывозят подальше в лес, чтобы они собирали мед именно с диких медоносов — в основном это малина и иван-чай. По словам жительницы Карелии, на самом деле на пчеловодство тратится не так много времени.
— Конечно, мы пока только учимся и поэтому уделяем этому больше часов. Но с опытом все придет и потребуется меньше времени, — поделилась Елена.
Она рассказала, что у них с мужем не агрессивная порода пчел, поэтому от укусов фермеры не страдают.
— У нас германская порода пчелы, а в Карелии в основном держат среднерусских и карпатку. Мы выбрали эту породу, потому что она достаточно медоносная и не злая: можно работать без инструмента и без маски, — рассказали пчеловоды из Деревянного. — Вообще в наших условиях очень трудно поддерживать эту породу, потому что матки должны облетываться особью мужского пола именно такой же породы. А когда в окружении куча пчел других пород, то может произойти скрещивание и расщепление породы. Поэтому нам приходится изощряться и увозить своих пчел далеко в лес.
На фестивале меда в Петрозаводске свою продукцию представили и пчеловоды из села Ладва Прионежского района. Александр Николаевич и Светлана Ивановна Волковы занимаются этой деятельностью с 2003 года, сейчас в хозяйстве у них 50 семей пчел.
— У меня отец занимался пчеловодством, а я в детстве ему помогал. Это было в конце 60-х — начале 70-х годов, — рассказал Александр Николаевич. — Увлекся этим, и, когда учился в девятом классе, даже закончил заочные курсы пчеловода в Киеве, потом получил квалификацию мастера пчеловодства. После этого окончил институт и работал в другой области. А потом, лет за 10 до выхода на пенсию начал задумываться, чем буду заниматься, и решил вернуться в пчеловодство.
Кроме палаток с медом и другой карельской продукцией гостей фестиваля радовали различные мастер-классы, розыгрыши полезных подарков, фотосессии в костюме пчеловода, танцы и даже медведь, который развлекал самых маленьких жителей республики. Также для всех пришедших станцевали «пчелки» из школы танцев «Dance my life», которые своим зажигательным номером помогли сделать праздник еще более ярким.
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
Телефонный справочник — БСМП
Телефонный справочник — БСМПВерсия для слабовидящих
Новости 30.01.21 Михаил Мишустин посетил больницу скорой медицинской помощи Председатель Правительства ознакомился с ходом реконструкции здания стационара, осмотрел действующее…Подробнее 10.09.20 МЕДИЦИНСКИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ ИМЕЕТ КАЖДЫЙ ГРАЖДАНИН РОССИИ МЕДИЦИНСКИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ ИМЕЕТ КАЖДЫЙ ГРАЖДАНИН РОССИИПодробнее 14.08.20 Сводный отряд молодых медиков С 15 июля по 25 августа в Больнице скорой медицинской помощи работает сводный студенческий отряд «Ми…30.07.20 Станция скорой помощи 30 июля отмечает 90-летний юбилей Первый в Олонецкой губернии пункт скорой помощи появился в Петрозаводске в марте 1921 года.Подробнее 10.06.20 Меры безопасности во время общероссийского голосования по поправкам к Конституции Российской Федерации Меры безопасности во время общероссийского голосования по поправкам к Конституции Российской Федерац…Подробнее Архив новостей | 1. Телефоны для справок
Администрация
Отделения стационара (ул. Кирова, 40)
Станция скорой и неотложной медицинской помощи (ул. Ленинградская, 3)
Отделение для оказания амбулаторной травматологической помощи
Бухгалтерия (ул. Кирова, 57)
Кафедры Петрозаводского государственного университета
|
МРТ бесплатно по полису ОМС в Петрозаводске
С 01.01.2018 года Центр магнитно-резонансной томографии ООО «ЛДЦ МИБС-Петрозаводск» включен в реестр медицинских организаций, осуществляющих деятельность в сфере обязательного медицинского страхования и участвует в реализации Программы обязательного медицинского страхования (ОМС) на территории республики Карелия.
Перечень страховых медицинских организаций, работающих в системе ОМС:
Страховая медицинская компания «РЕСО-Мед», горячая линия: 8-800-200-9204
Страховая компания «Игносстрах-М» горячая линия: 8-800-250-8142
Для получения услуги МРТ в рамках программы ОМС необходимо:
- Получить направление на исследование установленного образца, которое оформляет лечащий врач в поликлинике по месту прикрепления через врачебную комиссию, заверенное подписью руководителя и печатью медицинской организации.
- Прийти за 10 минут до начала исследования. При себе необходимо иметь: полис обязательного медицинского страхования, паспорт, направление.
Дата и время исследования указаны в направлении. - Перед исследованием органов брюшной полости, забрюшинного пространства и органов малого таза необходимо провести подготовку, ознакомиться можно на нашем сайте. Без подготовки исследование может быть неинформативным!
По стандарту МИБС результаты медицинского исследования оформляются заключением на бумажном носителе с регистрацией (записью) данных исследования и выдачей снимков НА ДИСКЕ. Регистрация (запись) данных медицинского исследования на ином носителе (плёнка, USB-флеш-носитель) либо повторная регистрация данных медицинского исследования на диске являются самостоятельными медицинскими услугами и оплачиваются дополнительно по установленны м ценам (тарифам).
Медицинские услуги по магнитно-резонансной томографии оказываются в сроки, предусмотренные Территориальной программой государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи
Территориальная программа государственных гарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи в Республике Карелия на 2017 год и на плановый период 2018 и 2019 годов
Сдать анализ на пролактин — цены в Петрозаводске в Инвитро
Метод определения Твёрдофазный хемилюминесцентный иммуноанализ.
Исследуемый материал Сыворотка крови
Синонимы: лактотропный гормон, лактогенный гормон, маммотропин, физолактин. Prolactin, PRL.
Краткая характеристика определяемого вещества Пролактин
Полипептидный гормон, стимулирующий пролиферацию молочной железы и секрецию молока. Пролактин вырабатывается в передней доле гипофиза, небольшое количество синтезируется периферическими тканями. При беременности вырабатывается также в эндометрии. Во время беременности пролактин поддерживает существование жёлтого тела и выработку прогестерона, стимулирует рост и развитие молочных желёз и образование молока. Это один из гормонов, способствующих формированию полового поведения. Пролактин регулирует водно-солевой обмен, задерживая выделение воды и натрия почками, стимулирует всасывание кальция. В целом пролактин активирует анаболические процессы в организме. Среди других эффектов можно отметить стимуляцию роста волос. Пролактин оказывает также модулирующее воздействие на иммунную систему.
С какой целью определяют уровень Пролактина в крови
Гипофизарный гормон, участвующий в регуляции функции молочных желез и лактации. Тест используется в диагностике гипоталамо-гипофизарных расстройств и нарушений репродуктивной функции.
Что может повлиять на результат теста «Пролактин» и дополнительные варианты применения
Суточная секреция пролактина имеет пульсирующий характер. Во время сна его уровень растет. После пробуждения концентрация пролактина резко уменьшается, достигая минимума в поздние утренние часы. После полудня уровень гормона нарастает. В отсутствие стресса, суточные колебания уровня находятся в пределах нормальных значений. Во время менструального цикла в лютеиновую фазу уровень пролактина выше, чем в фолликулиновую. С 8-й недели беременности уровень пролактина повышается, достигая пика к 20-25 неделе, затем снижается непосредственно перед родами и вновь увеличивается в период лактации.
Внимание! Тест на присутствие макропролактина проводится в качестве дополнительного исследования к определению пролактина при выявлении повышенного уровня пролактина (по соответствующим рекомендациям – для всех пациентов с результатом пролактина > 700 мЕд/л). Пролактин может присутствовать в крови в разных молекулярных формах. Макропролактин – это пролактин, связанный в иммунные комплексы с антителами, присутствующий в крови в варьирующих количествах. Он выводится из крови медленней, чем мономерный пролактин и может накапливаться в высокой концентрации. Эта форма пролактина обладает меньшей биоактивностью, пациенты с высоким содержанием макропролактина могут не иметь классических симптомов, характерных для повышения концентрации пролактина. Результаты данного исследования следует учитывать при трактовке повышенных значений показателя пролактина, расхождении результатов исследования с общей клинической картиной, отсутствии воспроизводимости при проведении исследований в разных лабораториях. Обращаем внимание на то, что выполнение исследования на макропролактин не увеличивает стоимость определения пролактина. Выявление возможного значимого присутствия макропролактина в пробах гиперпролактинемических пациентов необходимо для исключения диагностических ошибок, необходимости назначения ненужных биохимических и рентгенологических исследований, а также предотвращения неадекватной лекарственной терапии или хирургического вмешательства.
Пределы определения: 12,6 — 172200 мЕд/л.
Офтальмологический центр Карелии в Петрозаводске
Офтальмологический центр Карелии в ПетрозаводскеЛазерная коррекция зрения, лечения астигматизма, катаракты и глаукомы — наша задача, которую мы решаем безопасно, профессионально и эффективно
Международный научно-клинический центр микрохирургии глаза
методом «водного потока»
52 500 ₽
с имплантацией монофокальной линзы
Программа ОМСИнформация для наших пациентов из других регионов (не Карелии). Возможность без очереди и в рамках Программы государственных гарантий бесплатного оказания гражданам РФ медицинской помощи по полису ОМС получить хирургическое лечение заболеваний глаз. Записаться на прием и узнать все нюансы можно по телефону 8-800-707-89-96.
Проверьте своё зрение без очереди. При помощи современного оборудования и опытных офтальмологов мы установим диагноз и назначим лечение.
В клинике используются современные методы лазерной коррекции зрения при лечении близорукости, дальнозоркости и астигматизма. LASIK, iQ-LASIK Oxygen, ProvisumLASIK
«Офтальмологический центр Карелии» является крупным, частным предприятием в сфере лечения катаракты. Современное оборудование, современные методики и опытные доктора!
ПРОГРАММА
«ЖИВОЕ ЗРЕНИЕ» ПОСЛЕ ОПЕРАЦИИ ПО ПОВОДУ КАТАРАКТЫ, ПРЕСБИОПИИ И С РЕФРАКЦИОННОЙ ЦЕЛЬЮ.ХОЛОДНАЯ ЛАЗЕРНАЯ КОРРЕКЦИЯтолько в «Офтальмологическом центре Карелии».
Полезные советы о глазах и зрении
WordPress LessonsПрокрутить наверхПетрозаводск, Россия — 6 октября 2019 года. Пожилой продавец меда в Москве. Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Изображение 133916870.
Петрозаводск, Россия — 6 октября 2019 года. Пожилой продавец меда в медовой сети Фотография, картинки, изображения и сток-фотография без роялти. Изображение 133916870.Петрозаводск, Россия — 6 октября 2019 года.Пожилая продавщица меда в национальном костюме
Только для редакционного использования: это изображение можно использовать только в редакционных целях. Использование этого изображения в рекламных, коммерческих или рекламных целях запрещено, если лицензиатом не предоставлены дополнительные разрешения. 123RF.com не предоставляет никаких услуг по оформлению.
S M L XLТаблица размеров
Размер изображения | Идеально подходит для |
S | Интернет и блоги, социальные сети и мобильные приложения. |
M | Брошюры и каталоги, журналы и открытки. |
л | Внутренние и наружные плакаты и печатные баннеры. |
XL | Фоны, рекламные щиты и цифровые экраны. |
Используете ли этот товар в публикации, тираж которой превышает 500 000
экземпляров?
Распечатать Электронный Всесторонний
3500 x 2325 пикселей | 29.6 см x 19,7 см | 300 точек на дюйм | JPG
Масштабирование до любого размера • EPS
3500 x 2325 пикселей | 29,6 см x 19,7 см | 300 точек на дюйм | JPG
Скачать
Купить одно изображение
6 кредитов
Самая низкая цена
с планом подписки
- Попробуйте 1 месяц на 2209 pyб
- Загрузите 10 фотографий или векторов.
- Нет дневного лимита загрузок, неиспользованные загрузки переносятся на следующий месяц
221 ру
за изображение любой размер
Цена денег
Ключевые слова
Похожие изображения
Нужна помощь? Свяжитесь со своим персональным менеджером по работе с клиентами
@ +7 499 938-68-54
Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее работать.Используя наш веб-сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie, как описано в нашей Политике использования файлов cookie
. ПриниматьДесять мест, которые стоит посетить в Петрозаводске
Эйлид находится в Петрозаводске во время получения диплома с отличием по русскому языку в Эдинбургском университете. Вот десять из ее любимых мест в Петрозаводске и его окрестностях, и она включает рестораны и места, представляющие культурный интерес, а также рынки и Онежское озеро, самую значительную достопримечательность Петрозаводска.
1. Онежское озероОнежское озеро — первое место, которое я посетил в Петрозаводске. В конце проспекта Ленина озеро выглядит довольно большим, пока вы не поймете, что то, что вы видите, — это лишь малая часть всего озера. Мне очень нравится ходить туда гулять и фотографировать различные статуи, но на берегу также есть много пивных палаток и клуб в дальнем конце.
2. Кивач
Кивач — это бар очень близко к университету, что делает его популярным среди студентов (и преподавателей).Он открыт круглосуточно и без выходных, предлагает хорошую пиццу, хорошее осеннее меню с недорогими блюдами и непринужденную атмосферу. Здесь также есть бесплатный Wi-Fi, и туалеты в целом хорошие (как только вы увидите здесь туалеты, вы поймете, почему это бонус)
3. Санчес
Санчес дорогой по российским меркам, но еда хорошая. Они делают отличный горячий шоколад, который в основном представляет собой растопленный шоколад (как испанский горячий шоколад, но намного вкуснее). Фахитас тоже хороши. Я определенно рекомендую его, если вы хотите есть мясо с признанным происхождением, а не просто мясо.
4. Крытый рынок
Мой любимый закрытый рынок находится недалеко от главной дороги, на перекрестке Кивач. Если вы идете в сторону университета, на перекрестке поверните направо, и рынок будет справа от вас. Снаружи он выглядит довольно маленьким, но в нем есть широкий выбор одежды, еды и сувениров. На втором и третьем этажах в основном расположены магазины зимних пальто, которые отлично подходят для того, чтобы посмотреть на русские шубы и попрактиковаться в русском.
5. Открытый рынок
В октябре на площади перед Музыкальным театром проводился открытый рынок.Здесь продают много овощей, и вы можете обойти и попробовать мед из разных регионов. (Кто знал, что у меда есть регионы?) Шляпы приятно примерить, но могут быть очень дорогими.
6. Театры
Театр стоит посетить. В Петрозаводске их четыре — кукольный театр, национальный театр (по-карельски с русскими через наушники), драматический театр и музыкальный театр. Пока я был только в Музыкальном театре, чтобы увидеть Евгения Онегина. Хотя я не мог понять большую часть оперы, мне действительно понравились музыка, костюмы и обстановка.Сцена даже вращается! Определенно стоит посетить. И, в отличие от Великобритании, театр здесь очень дешевый.
7. Храм
Храм (церковь) на Александра Невского потрясающий. Это самая большая церковь в Петрозаводске, хотя и меньше первоначальной, разрушенной во время финской оккупации. Я никогда раньше не был в православном храме, поэтому был удивлен отсутствием стульев. Но очень любил все красивые иконы и святых.
8. Остров Кижи
В начале своего пребывания здесь я посетил остров Кижи на пароме.Поздней осенью паром останавливается из-за плохой погоды, и с наступлением зимы единственный способ добраться туда — на вертолете, поэтому я подумал, что будет лучше ехать, пока я могу. На острове собрана коллекция деревянных церквей и дач, в том числе и тех, что были созданы как музеи деревенской жизни. Мы посетили самую большую церковь, которая ремонтировалась, послушали импровизированный колокольный концерт и попили чай на деревянной пристани.
9. Рускеала
Еще одна замечательная однодневная поездка — это Рускеала, старая шахта недалеко от Финляндии, которая сейчас представляет собой красивое озеро.Поездка туда довольно долгая, но она того стоила, учитывая все прекрасные фотографии.
10. Дачи
Наконец, хотя у меня еще не было возможности сделать это, многие люди побывали на дачах. У некоторых хозяев есть дачи, на которые их приглашают, но если вы хотите провести выходные с друзьями, вы можете арендовать студенческую дачу или устроить ее в частном порядке. Мои друзья арендовали одну недалеко от города, где держали новорожденных хаски, ходили на рыбалку и искали баню.
Прочтите Петрозаводский кротовый дневник и узнайте об одной неделе из жизни петрозаводского студента.
БАНЯ В ЦЕРЕМОНИЯХ КАРЕЛИИ
О быте и верованиях карелов Олонецкой губернии. Журнал Олонецкой губернии. 1892. № 75. Стр. 788–789. (на русск. яз.).
Баранцев А. П. Образцы люудинско-карельского языка. Петрозаводск, 1978. Горшкова Е. Karjalazien perindöt da tavat. Ома муа. 2000. № 33. С. 3. (на финском). Karjalan kielen sanakirja. Хельсинки, 1968. I. (на финском языке).
Karjalan kielen sanakirja.Хельсинки, 1974. II. (на финском).
Karjalan kielen sanakirja. Хельсинки, 1997. V. (на финском языке). Karjalan kielen sanakirja. Хельсинки, 2005 г. VI. (на финском).
Конкка А. П. «Viändöi» как время летнего поворота в церемонии карельского календаря. Обряды и верования народов Карелии. Петрозаводск, 1992. Стр. 28–46.
. Лавонен Н. А. Карельская скатерть: функциональность в народном быте и традиционных обрядах. Обряды и верования народов Карелии.Петрозаводск, 1994. Стр. 18–32. (на русск. яз.).
Логинов К. К. Сведения о традиционных обрядах и мировоззрении населения Карелии, связанных с баней. Проблемы духовной культуры народов Европейского Севера и Сибири. Исследования в области гуманитарных наук. Петрозаводск, 2009. Выпуск 2. Стр. 302—317. (на русск. яз.).
Рассказы и суеверия прихода Месселе-Паатене Повенецкого уезда. Журнал Олонецкой губернии. 1870. № 55. Стр. 601—602. (на русск. яз.).
Никольская Р.Ф., Сурхско Ю. Ю. Баня в семейном быту карелов. Обряды и верования народов Карелии. Петрозаводск, 1992- С.68-86. (на русск. яз.).
Näytteitä karjalan kielestä. Йоэнсуу; Петроской, 1994. I. (на финском языке).
Пашкова Т. В. Заболевания, вызванные баней по верованиям карелов. Учится на гуманитарных, социальных и экономических исследованиях. Красноярск, 2013. № 7. № 2. Стр. 30–32. (на русск. яз.).
Сауна Паулахарью С. Карьялайнен.Хельсинки, 1982. (на финском языке).
Paulaharju S. Syntymä, lapsuus, kuolema (Vienan Karjalan tapoja ja uskomuksia). Хельсинки, 1995. (на финском языке). Pentikäinen J. Марина Такалон усконто (uskontoantropologinen tutkimus). Хельсинки, 1971. (на финском языке).
Образцы карельского языка. Составитель Г. Н. Макаров. Ленинград, 1963. Степанова А. С. Устная поэзия тунгудских карелов. Петрозаводск, 2000.
Suomen kielen etymologinen sanakirja. Хельсинки, 1978.VI. (на финском). Suomen kielen etymologinen sanakirja. Хельсинки, 1979. IV. (на финском).
Сурхасько Ю. Ю. О карельской народной медицине: разумное и нерациональное в традиционном целительстве. Обряды и верования народов Карелии. Петрозаводск, 1994. Стр. 103—121.
Словарь карельского языка (тверские диалекты). Составитель А. В. Пунжина. Петрозаводск, 1994. Виртаранта П. Катри Перяляйнен, inkeriläinen kielenoppaani. Kertojat ja kuulijat / Тойм.Лааксонен П. Хельсинки, 1980. С. 117–136. (на финском).
Виртаранта П. Lyydiläisiä tekstejä. Хельсинки, 1963. II. (на финском). Виртаранта П. Lyydiläisiä tekstejä. Анна Васильевна Tšesnakovan kerrontaa ja itkuvirsiä. Хельсинки, 1994. VI. (на финском).
Зайков П.М., Ругоева Л.И. Карело-русский словарь. Петрозаводск, 1999.
Виртаранта П. Тверин karjalaisten entistä elämää. Порвоо; Хельсинки, 1961. (на финском языке).
Гостиница Северная, Петрозаводск — Обновлено 2021 Цены
Чтобы рейтинг и контент отзывов соответствовали вашей предстоящей поездке, мы архивируем отзывы старше 36 месяцев.
Оставить отзыв может только клиент, который забронировал номер через Booking.com и остановился в рассматриваемом объекте размещения. Это позволяет нам убедиться, что наши отзывы исходят от реальных гостей, таких как вы. Кто может лучше рассказать другим о бесплатном завтраке, дружелюбном персонале или своем комфортабельном номере, чем тот, кто останавливался в отеле?
Мы хотим, чтобы вы поделились своей историей как с хорошими, так и с плохими. Все, что мы просим, - это следовать нескольким простым рекомендациям.
Обзоры ВидениеМы полагаем, что отзывы и отзывы об объектах позволят высветить широкий спектр мнений и впечатлений, что очень важно для помощи гостям в принятии осознанных решений о том, где остановиться.
Обзоры ПринципыВзносы на Booking.com — это отражение преданности наших гостей и отелей, поэтому мы относимся к ним с величайшим уважением.
Как положительный, так и отрицательный, мы будем публиковать каждый комментарий полностью и как можно быстрее после того, как он будет модерирован в соответствии с правилами Booking.com. Мы также обеспечим прозрачность статуса отправленного контента.
После отправки отзыва вы можете изменить его, связавшись с Booking.com обслуживание клиентов.
Мы будем использовать одни и те же правила и стандарты для всего пользовательского контента, а также для ответов собственности на этот контент.
Мы позволим вкладам говорить сами за себя, и мы не будем судить о реальности. Роль Booking.com заключается в том, чтобы распространять отзывы как для гостей, так и для объектов недвижимости.
Рекомендации и стандарты для обзоровЭти правила и стандарты направлены на сохранение содержимого на Booking.com актуален и подходит для семейного просмотра, без ограничения выражения или твердого мнения. Они также применимы независимо от тона комментария.
Взносы должны быть связаны с поездками. Самые полезные статьи подробно описаны и помогают другим принимать более правильные решения. Пожалуйста, не включайте личные, политические, этические или религиозные комментарии. Рекламный контент будет удален, а вопросы, касающиеся услуг Booking.com, следует направить в нашу службу поддержки клиентов или службу размещения.
Материалы должны быть подходящими для глобальной аудитории. Пожалуйста, избегайте использования ненормативной лексики или попыток приблизить ненормативную лексику к творческому написанию на любом языке. Запрещены комментарии и средства массовой информации, содержащие язык вражды, дискриминационные высказывания, угрозы, откровенно сексуальные высказывания, насилие или пропаганду незаконной деятельности.
Все содержимое должно быть подлинным и уникальным для гостя. Обзоры наиболее ценны, когда они оригинальны и беспристрастны.Ваш вклад должен быть вашим. Партнеры Booking.com не должны публиковать сообщения от имени гостей или предлагать поощрения в обмен на отзывы. Попытки снизить рейтинг конкурента путем отправки отрицательного отзыва недопустимы.
Уважайте частную жизнь других людей. Booking.com приложит все усилия, чтобы скрыть адреса электронной почты, номера телефонов, адреса веб-сайтов, учетные записи в социальных сетях и другие подобные сведения.
Мнения, выраженные в материалах, принадлежат Booking.com, а не Booking.com. Booking.com не несет ответственности за какие-либо отзывы или ответы. Booking.com является дистрибьютором (без каких-либо обязательств по проверке), а не издателем этих комментариев и ответов.
По умолчанию обзоры сортируются на основе даты обзора и дополнительных критериев для отображения наиболее релевантных обзоров, включая, помимо прочего: ваш язык, отзывы с текстом и неанонимные отзывы. Могут быть доступны дополнительные варианты сортировки (по типу путешественника, баллу и т. Д…).
Заявление об отказе от ответственности за перевод
Эта служба может содержать переводы, выполненные Google. Google отказывается от всех гарантий, связанных с переводами, явных или подразумеваемых, включая любые гарантии точности, надежности и любые подразумеваемые гарантии товарной пригодности, пригодности для определенной цели и ненарушения прав.
Петрозаводск, 1990 | by Jena Schwartz
Зина была матерью Ани. Когда я простудился, она кормила меня ложками меда за маленьким круглым столиком у кухонных окон, утренний свет струился сквозь тонкое стекло.Была ранняя весна, но в тех северных районах еще холодно, и когда мы шли пешком, можно было увидеть пар, витающий над Онежским озером. Cнег растáял в апрéле — в апреле таял снег, и к тому времени, когда я почувствовал себя лучше, крохотные крокусы пробивались сквозь холодную землю, а во дворе прыгали дети.
Волосы Зины были окрашены той красно-оранжевой краской, которая свойственна русским женщинам определенного возраста. Я не понимал, почему она любила меня как вторую дочь; может потому, что я любознательный, а Аня угрюмая.
У меня широкий диапазон вопросов; Я хотел услышать о ее детстве, о даче, где бабушка научила ее выращивать морковь и ягоды, о козе, которую она чуть не потеряла во время особенно сильного весеннего паводка, когда ей было двенадцать, о том, как она встретила своего мужа (их семьи знали друг друга) , и мечтала ли она когда-нибудь выехать за пределы города, в котором прожила всю свою жизнь.
Жанна , она сказала, я довольна. Зачем мне идти куда-нибудь еще, когда у меня есть все необходимое прямо здесь? Она махала рукой по маленькой комнате, как будто ее чайник и тапочки принадлежали королевской семье.С этим было трудно спорить, хотя, будучи молодой женщиной, жаждущей жизненного опыта, я знала, что моя любовь к этому провинциальному месту зависела от поезда, который скоро увезет меня оттуда.
Леса поблизости — мили и мили березовых деревьев по обе стороны финской границы, наполненные воспоминаниями и тьмой — и низко висящее небо, которое казалось перевернутой чашей в мире внизу, все это создавало своего рода эффект вихря. . Ночью я лежал в своей маленькой кровати, покрытой таким количеством одеял, холодный воздух, просачивающийся из трещины, по утверждению Зины, был полезен для сна, и представлял, что я слышу шепот тех, кто жил в этом доме с высоким потолком комната до того, как въехала семья Ани.Мои сны представляли собой мешанину из русского и английского языков и стихов, которые я не могла вспомнить утром, и по прошествии нескольких недель я почувствовал себя одновременно старым, молодым и нестареющим.
Я тоже чувствовал себя евреем, и это становилось все более очевидным. Несколько раз я заговорил об этом, по лицу Зины появилось явно недовольное выражение, а губы Ани опустились еще больше, чем обычно. И мать, и дочь поглядывали в сторону Аниного отца, который не отрывался от газеты.Дело закрыто; религия не обсуждалась.
Но я ничего не мог с собой поделать. Моя любовь к России начала сталкиваться с чем-то еще: неоспоримой правдой, что евреи покинули это место в массовом порядке в поисках религиозной и культурной свободы самовыражения. Конечно, возникли небольшие общины, особенно в крупных городах, но здесь, на севере, евреи были аномалией — подозрительными, странными и прочими.
Все больше и больше я осознавал, что похож на тех русских евреев. Моя бабушка с ее идишизмом и историями в сочетании с моим собственным незнанием казалась слишком большой параллелью, чтобы ее игнорировать.Я знал, что я еврей, но на практике не понимал, что это значит. Я не знал, с чего начать, но знал, что начинать надо. Зина и Аня меня потакали, но было ясно, что это неприятная тема. Лучше налить еще чашку чая и поговорить о школе или о погоде. История, идентичность — зачем открывать эти проблемные темы?
В следующий раз я был там четыре года спустя. В конце июля внешний край Белых ночей, где сумерки находились в подвешенном состоянии, находился в предельном состоянии ожидания до рассвета.Ночью мы задернули тяжелые шторы, чтобы создать темноту, а затем проснулись от крика чайника на кухне. Я был очень болен; Я целыми днями сидел или наклонялся над унитазом, а Зина была как никогда внимательна, даже когда Аня все дальше уходила из поля зрения. Момент пришел и ушел, тот, к которому принадлежал я.
Когда я уходил, они махали поезду. Я видел, что Аня плакала. Было ли это потому, что она скучала по мне, или потому, что я уезжал, а она нет? Оттуда я поеду в Прагу, где еврейский квартал и Терезин еще больше приблизили меня к неизбежной истине моего наследия.Не имело значения, что я знал или не знал об истории моей семьи; как сказал мой дед, когда он лежал умирая: «Один раз еврей, всегда еврей».
Русско-американский исторический конкурс | Посольство и консульства США в России
Результаты конкурса видео по русско-американской истории 2020
Мы с радостью объявляем победителей конкурса Russian American History Video Contest 2020.
В этом году на конкурс было подано 80 выдающихся видеороликов.Мы попросили команды найти в своем сообществе человека, который поехал в Америку и внес значительный вклад в американскую жизнь, общество, культуру или бизнес. Или поискать то, что было создано в России, а затем попало в Америку и активно используется сегодня. Это может быть физический объект, изобретение или инновация (технологическая, культурная, лингвистическая или кулинарная), сохранившаяся до наших дней. Все видеоролики оценивала группа экспертов, в которую входили профессора истории из США и России, представители заповедника Форт-Росс, ИТ-специалисты и эксперты по международным отношениям.
Все эксперты были поражены разнообразием тем, используемых участниками. Мы узнали о очень многих россиянах, которые оказали огромное влияние на жизнь как Америки, так и России — от Ивана Кускова и Григория Шелехова до Игоря Сикорского и Питирима Сорокина. Креативные видеоролики были о таких вещах, как мед, прыжок или инвалидные коляски, ракетные двигатели, американские горки или Terminvox. В этом году конкурс был очень конкурентным; все темы были глубоко проработаны, видео было интересно смотреть. Все видеоролики о чем-то русском в Америке были настолько хорошо сняты, что работа группы была очень сложной.
Всего двенадцать команд были отобраны в полуфиналисты. После собеседования по Skype были отобраны четыре команды-победителя.
Путешественники во времени Команда из Красноярска в своем видео «Библиотека, объединяющая народы» рассказала историю библиотеки, собранной красноярским купцом Геннадием Юдиным и проданной Библиотеке Конгресса в 1907 году. С тех пор Библиотека Конгресса является крупнейшим хранителем библиотеки. Славянские книги за пределами России. Глубокие исследования и переписка с Библиотекой Конгресса добавляют в историю множество ценных деталей.
Северное сияние из Петрозаводска, Республика Карелия, сняли видеоролик «Соединяя два Валаама» о монахе из Валаамского монастыря, который построил русскую церковь на Еловом острове на Аляске и назвал ее Новым Валаамом. Рисованный мультфильм и рассказ, написанный рунами, похожими на руны из карело-финского эпоса «Калевала», сделали сюжет настолько привлекательным.
Tula Access Team из города Тула рассказывает увлекательную историю своего земляка Алексея Чирикова, участвовавшего в экспедициях Витуса Берингса и ставшего первым европейцем, ступившим на западно-североамериканский берег.Группа посетила музей Чирикова в Лужном Тульской области, чтобы узнать подробности.
Команда мечты Бурлюка из Уфы, Республика Башкортостан, выбрала свое название, чтобы отразить связь с главным героем — башкирским и американским художником и поэтом Давидом Бурлюком. История его жизни была показана в форме спектакля, снятого в доме г-на Бурлюка в Уфе.
Победители отправятся в Соединенные Штаты в июле 2020 года, чтобы посетить Нью-Йорк, Вашингтон Д.C., Сан-Франциско, Калифорния и Ситка, Аляска. Они также примут участие в ежегодном летнем фестивале в Форт-Россе!
Восемь команд-полуфиналистов получат призы и сертификаты:
- Валеночки, Глазов
- LIT Team, Хабаровск
- Байкальские рейнджеры, поселок Хужир, Иркутская область
- AdAstra, Новомосковск
- Кружево судьбы, Санкт-Петербург
- Wordplayers, Санкт-Петербург
- Dream Big, Сыктывкар
- Состояние космической стаи в темпе, Тольятти
Поздравляем все команды с их усилиями и благодарим всех, кто участвовал!
Видео всех победителей и полуфиналистов связаны с названиями команд.Приятного просмотра!
Литературный звонок сельского врача
Много лет Максим Осипов жил в мучительном разочаровании. Он всегда считал себя писателем, но, будучи студентом на закате Советского Союза, он получил образование кардиолога и три года работал в загруженной московской клинике. В начале девяностых, когда Россия переживала период экономического перехода, он основал издательство, которое специализировалось на переводе медицинских учебников, а в 1994 году оставил работу в больнице, чтобы руководить им на полную ставку.Компания оказалась успешной, но жизнь была чем-то неполноценной. Осипову, юмористическому и энергичному человеку с баритонным голосом, похожим на густой мед, было чуть за сорок, когда он понял, что он врач, не практикующий медицину, и писатель, никогда не публиковавший ни одной строчки.
В детстве Осипов большую часть лета проводил в Тарусе, городке на берегу Оки, где у его прадеда был дом. Став взрослым, он жил в Москве с женой, пианисткой Евгенией и двумя детьми.Примерно в то время, когда он основал издательство, он приобрел собственный участок земли в Тарусе, что в двух часах езды от Москвы, и построил дачу, где можно было проводить выходные и летние каникулы с семьей. Дом расположен на холме над центром города. Из окон наверху вы можете увидеть покатую картину с красными, коричневыми и зелеными крышами, луковичные купола и возвышающуюся колокольню центрального собора, а также излучину реки. В середине двухтысячного года, когда у Осипова усилилось желание вернуться к клинической работе, казалось логичным, что ему следует занять должность в местной больнице, где не было кардиолога.
В апреле 2005 года, когда Осипов увидел своего первого пациента в Тарусе, Москва переживала бум: высокие цены на нефть подпитывали культуру потребления и переосмысления. Но в Тарусе этого не было видно. Больница была удручающим местом. С потолка свисали провода, в палатах пахло мочой, по коридорам метались крысы. Осипов, который принимал пациентов там два дня в неделю, привез с собой собственный эхокардиографический аппарат. Иногда он шутил, что лучшую медицинскую услугу, которую предлагает больница, можно найти в кафетерии, где, по крайней мере, пациентам подают сытную еду.Характер людей, которых он лечил, напомнил ему, как Антон Чехов, который работал сельским врачом, описывал состояние человека как «неприязнь к жизни, странным образом сочетающуюся со страхом смерти».
В 2007 году Осипов собрал свои мысли о своей жизни и своей медицинской практике в очерке «На родной земле», опубликованном в литературном журнале Знамя . Это проницательный и требовательный отрывок. Вспоминая наблюдение Чехова, Осипов пишет о том, что у его пациентов, по-видимому, отсутствует мотивация к выздоровлению: «Они не хотят умирать, но и не хотят ехать в провинциальную столицу, чтобы найти решение и суетиться.- Тон Осипова полон комического отчаяния. Он отмечает, например, как часто он ведет один и тот же разговор со своими пациентами, в которых они говорят ему, что не могут прочитать рецепт, который он им выписал, потому что они не принесли свои очки для чтения. «Что ж, если вы без очков, я полагаю, вы не планировали сегодня ничего читать — это неграмотность», — пишет он.
Среди персонала больницы, продолжает он, «идиотизм чиновников, региональных и национальных, даже не обсуждается, только методы их обмана.«После того, как власти запретили сжигать ампутированные конечности на территории больницы, — пишет он, — персоналу остается только гадать, что делать с семью ногами, скопившимися в морге. В итоге они бросают их в гроб бездомного, которого должны похоронить на городском кладбище. И все же Осипов наслаждается «герметичной непроницаемостью» больницы, тем, что все жители города оказываются в одном месте, и относительным отсутствием бюрократического вмешательства в его работу. В какой-то момент Осипов описывает, как бесплатно раздавал своим тарусским пациентам лекарства, приобретенные за границей.
«Моя мама предупреждала меня, что я не могу выйти замуж за архитектора».Московская интеллигенция была восхищена несентиментальным, но нежным рассказом Осипова. Варя Горностаева, руководитель российского издательства Corpus, которое впоследствии выпустило книги Осипова, назвала эссе «кардиограммой русской жизни». Как недавно вспоминал Осипов, которому сейчас пятьдесят пять, фотокопии этого эссе разносились по Тарусе. Не всем понравилось. Почему ему пришлось рассказывать историю об ампутированных ногах или напоминать людям, что многие пациенты не могут позволить себе лекарства, спасающие жизнь? Осипов слышал, что глава Тарусского района Юрий Нахров, фактически местный наместник, вызвал директора больницы Ирину Олейникову для срочной встречи.»Что это?» — сказал он, размахивая перед ней копией эссе Осипова. Он указал на строчку, в которой Осипов описывает «асексуальную атмосферу» в больнице. Нахров не понимал, что означает «асексуальность», но это определенно звучало неправильно. Когда я спросил Осипова о реакции, он сказал мне: «Это мечта любого автора». Его произнесение было искаженным, но он явно был в восторге. «Ты пишешь стихотворение, а окно разбивается — такова сила твоего слова».
Впервые я был в Тарусе летом 2016 года, когда моя девушка Юлия предложила нам уехать из Москвы на выходные.Мы зашли в музей, посвященный Марине Цветаевой, любимой русской поэтессе, которая в начале 19 века провела лето в городе. Потом мы прогулялись по набережной над рекой и сели на террасе в кафе «Чебуречная», которое специализируется на чебуреке , популярной советской закуске из загадочного мяса в жареном тесте. Дома в центре города приземистые и деревянные, с утопленным в грязь фундаментом и выкрашенными в давно выцветшими красками оконными рамами.Мы могли проехать сотню миль или тысячу — мы выехали из Москвы и въехали, ну, в Россию. Я был очарован.
В следующем году мы с Юлей сняли дачу в Тарусе. Это был двухэтажный бревенчатый дом, принадлежащий исследователю Древней Греции Борису Никольскому и его жене Маше, театральному критику, которые собирались на год в Лион. Перед отъездом они пригласили меня на ужин. На веранде, выходящей на двор с высокими травами, дубами, кустами черной смородины и малины, был накрыт длинный стол с тарелками жареного мяса, мисками салатов из огурцов и помидоров и бутылками грузинского вина.Маша представила Осипова мужчину с кудрявыми серебристыми волосами и херувимской улыбкой, который курил трубку. Мы сыграли в шахматы, которые он легко выиграл, а затем он спросил, не могу ли я взглянуть на черновик перевода одного из его рассказов, который должен был быть опубликован в его первом англоязычном сборнике «Rock, Бумага, ножницы ».
Рассказ «Объекты в зеркале» описывает день из жизни вежливого сценариста, ставшего профессором, Андрея Георгиевича, который живет в московской квартире с женой и дочерью.Андрей вырос в антисоветской семье, но одним из первых в своем классе подал «по глупости» заявление в Коммунистическую молодежь. Теперь он успешный сценарист — «хотя на самом деле нет такого понятия, как достаточно уважаемый художник», — пишет Осипов. Андрей — это тот человек, которого по-русски часто называют интеллигентным — то есть не столько умным, сколько культурным. Возможно, он немного невротичен. Как сказал мне Осипов за кофе на своей кухне в Тарусе: «Он благороден и мудр, но ему следует меньше времени проводить, глядя на свое отражение.
В этой и других историях Осипова я узнал черты многих русских интеллигентов , которых я узнал: сочувствие к жалким низшим слоям общества, которое то вспыхивает, то исчезает в зависимости от настроения, и усталость от жизни. уверенность, часто неуместная, о том, как все работает. Герои Осипова испытывают отвращение к неряшливости и глупости окружающих, а затем отвращение к собственному отвращению. Другой рассказ, «Москва-Петрозаводск», рассказывает врач из столицы, когда он едет поездом на медицинскую конференцию в город на северо-западе страны.Он сообщает о попутчике, который, кажется, испытывает галлюцинации, вызванные алкоголем, но испытывает чувство вины только тогда, когда полиция схватывает и избивает этого человека и его попутчика. Позже доктор был шокирован, узнав, что эти двое не заслуживали его внимания; как сообщает ему полковник полиции, они убили мужчину и его дочь-подростка. «Как я могу так плохо разбираться в людях?» он задается вопросом.
В предисловии к «Камень, ножницы, бумага» устный историк Светлана Алексиевич, получившая Нобелевскую премию по литературе в 2015 году, пишет, что, несмотря на то, что Осипов «полон любви к простому человеческому существованию, он есть одновременно поражен тем, насколько мало это существование фактически совпадает с его собственными ожиданиями.«В последние два десятилетия в русской литературе преобладали сюрреалистические антиутопические сказки — возможно, подходящий жанр для описания конвульсий, последовавших за распадом Советского Союза. Рассказы Осипова, напротив, тихие, почти документальные. «В Осипове есть что-то от конца XIX века, — сказала мне Анна Наринская, один из ведущих литературных критиков России. «Он позволяет себе определенное моральное суждение. Он знает, что правильно в жизни и в литературе ».
Для Осипова жизнь наиболее ярко проявляется в Тарусе.«Крик домашней птицы» — предисловие Осипова к «Камню, ножницы, бумага» — любовное письмо городу. «Провинция как дом: теплая, грязная, наша», — пишет он. Он описывает несколько «диких птиц», которые вызывают в нем дух этого места: деревенская женщина, которая, когда он был ребенком и отчаянно нуждался в выпивке в жаркий день, дала ему и его отцу стакан за стаканом холода. молоко перед тем, как отмахнуться от платы с язвительным тоном «Ты в своем уме, дорогой?»; «тощий, закопченный мужчина — водитель автобуса, у которого случился сердечный приступ», которого он когда-то лечил и который, как он пишет, «тоже мог рассказать вам кое-что обо мне.
На кухне Осипова, когда вечернее зимнее солнце наполнило комнату теплой дымкой, он описал предисловие как «список того, что я люблю, почему я здесь». Он продолжил: «Определенное понимание, определенная напряженность отношений — вот что определяет жизнь в Тарусе». Он объяснил, что в городе и в больнице легче расшифровать жизнь людей. Определенные привычки или поведение, например симптомы, открывают предысторию. «Я могу воссоздать целое из маленьких частей», — сказал он удовлетворенно, когда небо за окном стало мягко-серым.«Это придает жизни ощущение комфорта, доставляет определенное удовольствие. Без этого невозможно писать ».
История Тарусы и связь Осипова с городом связаны с феноменом, известным как «сто первый километр» — фразой, описывающей минимальное расстояние, которое советские власти разрешали многим бывшим заключенным, особенно тем, кого считали политически опасными. , чтобы жить за пределами больших городов. В 1933 году прадед Осипова, врач по имени Михаил Мелентьев, был ложно обвинен в заговоре с целью убийства советского писателя Максима Горького и его сына и был арестован вместе с десятком других советских врачей.Мелентьев провел три года в поселке недалеко от Полярного круга, где осужденные строили Беломорканал, первую из строек Сталина, реализованных с трудом ГУЛАГа. Он работал в клинике, лечил заключенных и их охранников. В 1946 году, после войны, он переехал в Тарусу, сразу за стикилометровой линией, окружающей черту Москвы. В то время в городе не было центрального водопровода, а электричество было прерывистым, а дороги представляли собой лоскутное одеяло из грязных колей. Тем не менее Мелентьев чувствовал ранее ускользавшее от него чувство гармонии и, как он записал в дневнике, «особенно наслаждался чувственной монотонностью деревенской жизни».
В детстве Осипов большую часть лета проводил в Тарусе, городке на берегу Оки, в двух часах езды от Москвы. Там в девяностых годах он построил дачу, которая находится на холме над центром города и выходит окнами на покатую крышу и возвышающуюся колокольню городского собора. Фотография Елены Аносовой для The New Yorker. лагеря опустели после смерти Сталина, в 1953 году Таруса все больше заселялась бывшими заключенными. В 1955 году Константин Паустовский, советский Торо середины века, который был официально признанным писателем и сам не был диссидентом, попытался избежать суеты столицы и поселился в Тарусе.В своем маленьком синем домике в конце грязной улочки он стал принимать у себя деятелей культуры, к которым советские власти относились с той или иной степенью подозрения, в том числе Аркадий Штейнберг, поэт и переводчик, одиннадцать лет проработавший в тюрьме. ГУЛАГ и Булат Окуджава, талантливый народный певец, родители которого были арестованы как «враги народа» в 30-х годах.
Поблизости Николай Оттен, который был ведущим кинокритиком, пока антисемитская кампания против «космополитизма» не лишила его постоянной работы, построил дом, который разделил на две части.Он и его жена Елена Голышева жили в одной половине; в другой половине жили бывший муж Елены Петр Голышев и вторая жена Петра Лидия Малли. Оттен также открыл свой дом для тех, кто впал в немилость государства, в том числе в 1959 году Надежда Мандельштам, вдова поэта Осипа Мандельштама, одного из великих лириков двадцатого века, исчезнувшего в ГУЛАГе. в тридцатые годы. Надежда годами уклонялась от ареста, переезжая из одного провинциального города в другой. В Тарусе она нашла пристанище.«Это рай», — написала она в письме, приглашая другого поэта навестить ее. «Здесь замечательно. Я живу хорошо ».
Именно в Тарусе она начала работу над своими мемуарами, которые распространялись самиздатскими экземплярами в Советском Союзе и впервые были опубликованы на Западе в 1970-х годах. «Я знал, что она что-то пишет, — вспоминал недавно Виктор Голышев, сын Елены и Петра, которому сейчас за восемьдесят. «Но в то время мне, честно говоря, гораздо больше было интересно поваляться на берегу Оки и позагорать.
Жизнь была скромной. Ведра с водой доставлялись каждый день на лошади и телеге, а полки в продуктовом магазине были абсолютно пусты. Но город был интеллектуально ярким и стал известен как русская версия Барбизона, французского коллектива художников, которые в девятнадцатом веке жили в счастливой изоляции в деревне на окраине леса Фонтенбло, недалеко от Парижа. Летом 1961 года, после обеда, посвященного обсуждению литературы за чаем в саду Паустовского, родилась идея нового литературного альманаха « Таруса, страницы ».