Стивенсон стихотворение вересковый мед: Вересковый мёд (слушать аудиокнигу бесплатно)

Содержание

Вересковый мед (Роберт Стивенсон)

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.
В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.
Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих
Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет, —
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
— Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!
Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними,
В море — катились валы.
И вдруг голосок раздался:
— Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю,
Выдам заветную тайну! —
Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный
Резко и четко звучал:
— Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко,
Гибель ему нипочем.
Мне продавать свою совесть
Совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод,
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!
Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал
И бросил в открытое море
С прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик…
И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик.
-Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды.
Не верил я в стойкость юных,
Не бреющих бороды.
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна —
Мой вересковый мед!

27

Роберт Луис Стивенсон — Вересковый мед (Баллада): читать стих, текст стихотворения

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще меда,

Пьянее, чем вино.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землей.

Пришел король шотландский,

Безжалостный к врагам,

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле

На поле боевом

Лежал живой на мертвом

И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,

Вереск опять цветет,

Но некому готовить

Вересковый мед.

В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.

Король по склону едет

Над морем на коне,

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:

«Опять в краю моем

Цветет медвяный вереск,

А меда мы не пьем!»

Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет, —

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнес.

Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.

Гневно король промолвил:

— Пытка обоих ждет,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мед!

Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

В море — катились валы.

И вдруг голосок раздался:

— Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну! —

Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный

Резко и четко звучал:

— Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем.

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нем.

Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод,

А я научу шотландцев

Готовить старинный мед!

Сильный шотландский воин

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик…

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик.

— Правду сказал я, шотландцы,

От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.

А мне костер не страшен.

Пускай со мной умрет

Моя святая тайна —

Мой вересковый мед!

❉❉❉❉

Читать балладу стивенсона вересковый мед. Текст песни баллада

Легенда о вересковом меде, воспетая в песнях, балладах и даже в мультипликационных фильмах, насчитывает несколько тысячелетий, как утверждают некоторые исследователи. Настолько давно, что точные даты подсказать не возьмется никто, на территории нынешней Шотландии проживало племя пиктов среди многих других племен. Именно пикты прославились наскальными надписями — отсюда понятие “пиктограмма” – и рецептом шотландского эля.

Легенда о вересковом меде

Когда на земли народа пиктов пришли племена скоттов (а случилось это в пятом столетии нашей эры), то скоттский (звучит грубо, но исходя из легенды, очень даже соответствующе) король, пожелав узнать рецепт восхитившего его тогда еще не совсем шотландского эля, который местные жители называли “вересковый мед”, приказал вождю племени рассказать, как пикты готовят его.

Однако вождь пиктов оказался мудрым психологом, мужественным человеком и верным правителем своего народа. Он обманул короля, сказав, что раскроет секрет приготовления верескового меда после смерти своего сына. Мальчика сбросили в море, а его отец, опасавшийся, как бы юноша не выдал под грозившими им обоим пытками секрет приготовления вожделенного скоттами напитка, кинулся на короля и потянул того за собою в пропасть.

Так погиб вождь пиктов и так был утерян рецепт приготовления шотландского эля, насчитывавший тысячи лет истории.

Это суровая легенда была изложена Р. Стивенсоном в своей знаменитой балладе. На русском языке она известна в переводе С.Я. Маршака:

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.
Пришел король шотландский,
Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам.
На вересковом поле,
На поле боевом
Лежал живой на мертвом
И мертвый — на живом.

Лето в стране настало,
Вереск опять цветет,
Но некому готовить
Вересковый мед.
В своих могилках тесных,
В горах родной земли
Малютки-медовары
Приют себе нашли.
Король по склону едет
Над морем на коне,
А рядом реют чайки
С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо:
«Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
Приметили двоих

Последних медоваров,
Оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому
Их привели на допрос,
Но ни один из пленных
Слова не произнес.
Сидел король шотландский,
Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди
Стояли на земле.
Гневно король промолвил:
«Пытка обоих ждет,
Если не скажете, черти,
Как вы готовили мед!»
Сын и отец молчали,
С

Викторина по стихотворению Стивенсона Вересковый мед — пройти тест онлайн — игра — вопросы с ответами

Мой результат

Выбрав правильный на ваш взгляд вариант ответа, жмите на кнопку «Проверить». Если хотите сразу увидеть правильные ответы, ищите под вопросами ссылку «Посмотреть правильные ответы»

1. 

Какого роста были медовары, варившие вересковый мед?

2. 

Где жили малютки-медовары, варившие мед?

3. 

Почему вдруг стало некому варить вересковый мед?

4. 

Сколько медоваров осталось в живых?

5. 

Куда медоваров привели на допрос?

6.  

Что король обещал сделать с медоварами, если они не расскажут, как варить вересковый мед?

7. 

В каком случае старик-медовар согласился бы выдать свою тайну?

8. 

Почему, по словам старика, он хочет, чтобы утопили его сына?

9. 

Как король отреагировал на условие старика?

10. 

Каковы были истинные мотивы старика, когда он настоял на казни сына?

Каким настроением проникнуто произведение «Вересковый мед» Стивенсона?

Роберт Луис Стивенсон является несравненным мастером создания коротких и одновременно красочных историй, полных драматизма и любви к родной природе. Так и в балладе «Вересковый мед» он вновь подчеркнул важность традиций, сложившихся на определенной земле. В этой статье мы разберем настроение свободы, которым буквально проникнуто с начала до самого конца баллада Стивенсона «Вересковый мед».

Перед нами разворачивается история, которая с первых строк западает в душу читателю. Мы видим коренных жителей, которые посвящают свою жизнь варке меда из вереска. Никто не может создать более вкусную жидкость. Но жестокий король истребляет их. В живых остаются только дедушка и его внук. Король требует рассказать рецепт меда, однако бедные малютки-медовары непреклонны. Тогда дедушка просит убить внука, ведь он стесняется при нем выдавать секрет. И когда он оказывается на том свете, то с ехидной улыбкой говорит, что не скажет ни слова. Смерти он не боится, а во внуке уверен не был. Так и пропал рецепт великолепного меда из вереска.

Вся баллада пронизана самым искренним желанием свободы, которое не боится даже смерти. Коренные жители, варившие удивительный напиток, были мирными и никому не желали зла. Они любовались красотами родной природы, жили в идеальной гармонии с ней. Но пришли самые настоящие варвары и разрушили их уклад жизни. Но даже в этом случае мы не видим победу грубой силы над чувствами, а даже наоборот — чувства одолевают все мучения «сильных» завоевателей. Мы понимаем, что существует в мире воля, которая не сломится даже перед мучительной смертью.

Но опять же — свобода, как нравственная, так и физическая. Медовары годами делали свое дело и не променяли его даже на несколько лет жизни. Их души чисты, как горная речка, они легки, как перья. Именно понимание этого и завершает повествование автора.

Вереск



Вереск Мечта, мерцающая, как мираж, Но никогда полностью не исчезал. Медовые волосы, Комфортно, откуда она родом.Деньги, но она хорошо их носила. Художественно-длинные пальцы, Творческие прозрачные глаза — мечтательные. Искусство высшего класса, очень частный женский колледж. Может, мне следовало знать — Может, я не хотел — Тени в будущее закрыты. Дни изучения окраин молодости и желаний, И мечты до перелома Различий — верхний конец нью-йоркского общества, грубый и искренний наивный Средний Запад. Невозможно соединить точки. Увидел ее еще раз, вне снов, В тот весенний полдень В соборе Святого Патрика Когда я стоял справа, проход 48 Поддерживается спиртом и рифленым столбом, Я смотрел, как она скользит под вуалью К нефу, где лежал перед ней ее отец.Там присоединиться к другому. И когда я попытался вызвать «возражение»! Ничего не вышло. По имени Хизер, она сейчас остается только в моей памяти. Я никогда не забуду.

Авторское право © Дэвид Холмс | Год публикации 2020

Комментарии к публикации

Poetrysoup — это среда поощрения и роста, поэтому оставляйте только конкретные положительные комментарии, которые указывают на то, что вы цените в стихотворении.

Пожалуйста Авторизоваться чтобы оставить комментарий

Стихотворений Роберта Стивенсона для детей

Стихи Роберта Стивенсона для детей

Детали
Просмотров: 1811

Стихи Роберта Луи Стивенсона для детей

Содержание

Хороший мальчик

Хорошая игра

Мысль

Армии в огне

На берегу моря

Юбки тети

Осенние огни

Кровать летом

Блок Сити

Побег перед сном

Прощай, ферма

Дети-иностранцы

Зарубежная земля

Из вагона

Хорошие и плохие дети

Спокойной ночи

Счастливые мысли

Исторические ассоциации

Сувенирная фабрика

Взгляд вперед

Зеркало Река

Маршевые песни

Моя кровать — лодка

Мое Королевство

Моя тень

Мой корабль и я

Мои сокровища

Яйца гнезда

День и ночь

Зимние книжки с картинками

История пиратов

Дождь

Пение

Летнее солнце

Система

Корова

Тупой солдат

Цветы

Садовник

Сеновал

Фонарщик

Страна покрывал

Земля Нод

Страна сказок

Маленькая земля

Луна

Путешествие Солнца

Качели

Невидимый товарищ по играм

Ветер

Время подъема

Тете

Минни

Моей маме

Вилли и Генриетте

Куда идут лодки?

Всесторонняя обязанность детей

шотландцев или ирландцев? — Зитофил

Благодаря Роберту Луи Стивенсону, написавшему об этом стихотворении, и Брюсу Уильямсу, который начал его коммерчески 15 лет назад, вересковый эль теперь прочно ассоциируется с Шотландией.

Но на самом деле ирландцы так же претендуют на то, чтобы быть родиной верескового эля, с вескими доказательствами того, что он был сварен в Ирландии, и точно такими же народными мифами, найденными в Ирландии о «самом вкусном напитке, который когда-либо знал мир». а также отец и сын, которые умерли, чтобы сохранить его рецепт в секрете, которые также встречаются в Шотландии, хотя и с одной поразительной разницей в главных героях.


Почти во всех шотландских версиях легенды о вересковом эле, включая стихотворение Роберта Луи Стивенсона 19 века об этой истории, люди, знавшие секрет приготовления верескового эля, были пиктами, таинственными людьми, возможно, кельтскими, а может и нет. носители неизвестного языка, населявшие северную и северо-восточную части Каледонии с доримских времен до тех пор, пока их земли не были завоеваны с запада королевством шотландцев под руководством Кеннета Мак Альпина около 843 года нашей эры.

В обычном повествовании истории отец и сын захвачены шотландцами после ужасной битвы, когда все остальные пикты были убиты. Король шотландцев говорит паре пиктов, что они могут выйти на свободу, если они расскажут ему секрет приготовления верескового эля. Отец говорит, что расскажет, но сначала им придется убить его сына, так как в противном случае сын убьет отца за то, что он раскрыл великий секрет верескового эля другой расе. Затем сына убивают шотландцы, но отец просто смеется над ними, говоря, что они сделали то, что он хотел.Его сын мог бы открыть секрет, чтобы спасти свою жизнь, но он, отец, никогда не откроет. Таким образом, рецепт умирает с последним из пиктов.

Ирландские версии, которых было собрано около 200, почти идентичны, за исключением того, что раса, владеющая секретом приготовления верескового эля, почти всегда — не пикты, а викинги. Ирландцы знали, кто такие пикты, поскольку несколько пиктских племен жили в Антриме и Арме в Ольстере. Ирландцы называли их и их шотландских братьев и сестер Cruíthin , ирландская или Q-кельтская версия британского или P-кельтского названия пиктов, Priten . (Откуда, кстати, вероятно, и произошло название Британия). Так почему же викинги стали героями легенды о вересковом эле в Ирландии, когда это были пикты в Шотландии?

Ответ может заключаться в том, что не было традиции истребления ирландских пиктов, в то время как в Ирландии были сильные народные воспоминания о крупном поражении викингов. Многие ирландские сказки о вересковом эле рассказывают о последней крупной битве между ирландцами и викингами, битве при Клонтарфе, недалеко от Дублина, в 1014 году нашей эры.Битва традиционно преподносится как победа ирландцев под руководством их Верховного короля Брайана Бору над викингами-захватчиками Ирландии. На самом деле обе стороны были смесью ирландских воинов и викингов: армия Брайана состояла из его собственных союзников-викингов из таких мест, как Лимерик, а также ирландских воинов из Мюнстера и других мест, в то время как его противники, которые сражались, скорее, чтобы противостоять господству Верховного короля. чем пытаться навязать свои, был союз дублинских викингов и ирландцев из Ленстера. Но что касается народной памяти, Gael победил Gaul , или иностранца.

Во всех сказках на ирландском языке вересковый эль называется bheóir Lochlannach , Lochlann — это ирландское название «викинг», и это выражение всегда переводится как «пиво викингов». Но здесь есть еще одна загадка. По-ирландски эль или пиво обозначали cuirm или lionn . Слово beóir должно происходить от древнескандинавского слова bjórr .Но bjórr и его древнеанглийский эквивалент, beór , лингвисты называют «ложными друзьями». Они почти наверняка означают не «пиво» ​​в современном смысле сброженного солодового напитка, а крепкий, сладкий, медовый или медово-фруктовый напиток: англосаксонские словари 10 века дали или как эквивалент « ydromellum », гидромель или медовуха, а cervisia , пиво на латыни, было переведено как eala ,« эль ». Поэтому кажется весьма вероятным, что bheóir Lochlannach был медовухой со вкусом вереска или чем-то подобным, возможно, даже сидром со вкусом вереска, а не пивом со вкусом вереска.

Один из наиболее полных рассказов об истории «верескового эля» («вереск» — другое название лингвереска) появился в Ulster Journal of Archeology в 1859 году. Он был написан Джоном Локком, который сказал, что ему рассказали рассказ крестьянина, жившего в Корке в 1847 году, который утверждал, что ему почти 100 лет, и который сказал, что получил историю от своего деда, которая перенесет нас, по крайней мере, в конец 1600-х годов. Локк рассказал историю о пожилом датском викинге, захваченном, на этот раз, с двумя сыновьями после битвы при Клонтарфе, который обманом заставил ирландцев убить своих сыновей, а затем был убит сам за отказ раскрыть секрет bheóir Lochlannach .

Крестьянин-информатор Локка сказал ему, что ароматизатор для bheóír Lochlannach был древесным авенсом или Хербом Беннетом ( Geum urbanum ), который на ирландском языке называется minarthagh . Тип вереска, который использовался для изготовления bheóír Lochlannach , по его словам, был ling ( Calluna vulgaris ), который на самом деле известен в некоторых частях Ирландии как вереск викингов, fraoch Lochlannach . ( Fraoch произносится как «свободный», как в стихотворении Йейтса «Озерный остров Инишфри» — «Я должен уйти и уйти / и отправиться в Инишфри».Inishfree — это Inis Fraoch , остров Хизер на ирландском языке. А теперь скажите мне — есть ли подобные литературные мелочи в любом другом пивном блоге? Думаю, что нет…)

Bheóír Lochlannach , по словам Локка, было приготовлено из сусла, полученного путем замачивания в воде. В некоторых ирландских версиях легенд говорится, что tormentil, или кровяной корень, Potentilla tormentilla , также вошел в bheóír Lochlannach . Торментил, небольшое растение с желтыми цветками, принадлежащее к семейству розовых, имеет горькие на вкус корни, которые при чрезмерном употреблении вызывают рвоту, но в то же время приятно пахнут розами

История верескового эля волнует фольклористов своей основной темой: плененные дураки заставляют похитителей убить своего товарища, чтобы сохранить тайну.Это то же самое, что тема, найденная в одном из скандинавских Эдд и германском Niebelungenlied , и преобразована в оперу Das Rheingold композитора 19 века Рихарда Вагнера; за исключением того, что секретом Аттилы, царя гуннов, который хотел получить от Гуннара Нибелунг, было местонахождение рейнского золота, а не рецепт приличного пива. Какая история появилась раньше, история Rheingold или история верескового эля?

Традиция пивоварения из вереска, кажется, сохранилась в Ирландии после исчезновения викингов.Викторианский журналист Джон Бикердайк в статье Curiosities of Ale and Beer , написанной в 1889 году, сказал, что «уже в начале этого века», то есть примерно в 1801 году, «эль, приправленный вереском… варили во многих частях. Ирландии. Считается, что эта практика сейчас почти, если не совсем вымерла ». Этот метод, по словам Бикердайка, заключался в том, чтобы дать суслу стечь через цветы вереска, помещенные на дно ванн, чтобы во время прохождения сусло приобрело «особый и приятный вкус».

Более ранний писатель Сэмюэл Морвуд в 1838 году сказал, что «несколько лет назад» люди, копавшие водоток в графстве Лимерик, нашли мельницу и «часть материалов для пивоварения. вместе с некоторыми лепешками из хлеба и вереска, спрятанными на том месте, где их оставили датчане ». Морвуд сказал, что «также было заявлено, что в то же время была обнаружена книга или рукопись, содержащая квитанцию ​​о производстве верескового пива, но она была украдена тайно». Эту рукопись, если она когда-либо существовала, с тех пор никто не видел.Однако маловероятно, что он был таким же старым, как датчане, и более вероятно, что это была современная, хотя и нелегальная пивоварня, чей комплект был обнаружен.

В Англии была слабая традиция варки верескового эля, хотя легенда об утерянном рецепте почти полностью неизвестна. Джон Бикердайк в книге « Curiosities… » процитировал рукопись, принадлежащую герцогу Нортумберленда в Хексхэме, в которой описывается большая впадина, вырезанная из твердой породы в Рудчестере или Виндовале (которую он ошибочно называет Катчестером) на стене Адриана в миле к западу от Хеддона.В рукописи говорилось, что у местных нортумбрийских крестьян была традиция, «что римляне делали напиток, похожий на пиво, из колокольчиков вереска, и что это корыто использовалось в процессе его приготовления».

Со времен Бикердайка находки в римском форте Виндоланда у стены показали, что римляне действительно варили эль на этой северной окраине своей империи. Тем не менее, корыто, высеченное из серого песчаника и длиной десять футов, которое все еще находилось на ферме Рудчестера в 1974 году, было определено археологами как жертвенная баня из одного из многих храмов, которые когда-то стояли вокруг форта, а не как каменная смесь тун.

В Йоркшире, по словам Бикердайка, домашние пивовары в его время делали пиво под названием «штормовое пиво», приправленное «цветами вереска, растущего на болотах в этой части страны». Но главным вкусовым ингредиентом штормового эля должен был быть сладкий штормовой или болотный мирт, Myrica gale . В 1686 году антиквар Роберт Плот сказал, что о Шенстоне в Стаффордшире «они часто использовали Erica vulgaris [то есть Calluna vulgaris ], вереск или линг вместо хмеля, чтобы сохранить свое пиво, что не придавало ему неприятного вкуса.«Я также видел намеки, но ничего определенного, что вересковый эль варили в Девоне. В любом случае, с огромным уважением к Fraoch Heather Ale от Williams Brothers, который, безусловно, входит в мой список 50 лучших сортов пива, вересковый эль — полностью шотландский, это не так.

Связанные

Стихотворение Роберта Луи Стивенсона: Heather Ale

Heather Ale

Легенда Galloway

Из вересковых колокольчиков
Они сварили напиток лонг-син,
Был слаще меда,
Был сильнее вина.
Они варили это и пили,
И пролежали в благословенном болоте
Дни и дни вместе
В своих жилищах под землей.

Восстал король Шотландии,
Падший против своих врагов,
Он поразил пиктов в битве,
Он охотился на них, как на косуль.
На много миль красной горы
Он охотился, когда они бежали,
И рассыпал тела карликов
Умирающих и мертвых.

Пришло лето на даче,
Красный был вересковый колокольчик;
Но способ приготовления пива.
Не было никого, кто мог бы сказать.
В могилах, похожих на детские
На многих вершинах гор,
Пивовары вереска
Лежа сочтены с мертвыми.

Король в красной вересковой пустоши
Ехал в летний день;
И пчелы жужжали, и кроны кричали у дороги.
Король ехал и разгневался,
Чёрный был его чело и бледно,
Править в стране вереска
И не хватало верескового эля.

Ему повезло, что его вассалы,
Свободно скакая по пустоши,
Пришли на упавший камень
И под ним спрятались паразиты.
Грубо вырваны из укрытия,
Ни слова они не произнесли:
Сын и его престарелый отец —
Последний из народа гномов.

Царь сидел высоко на своем коне,
Он смотрел на человечков;
И пара карликов и смуглых
Снова посмотрели на короля.
Он взял их на берегу;
И там, на головокружительной грани —
«Я дам вам жизнь, паразиты,
За секрет напитка».

Там стояли сын и отец
И смотрели высоко и низко;
Вереск вокруг них был красным,
Грохот море внизу.
И встал и заговорил отец,
Пронзительный был его голос, чтобы слышать:
«У меня есть слово наедине,
Слово для царского уха.

» Жизнь дорога старикам,
И почитай маленькое;
Я бы с радостью продал секрет »,
Произнес пикт королю.
Его голос был слаб, как у воробья,
И пронзительно и чудесно ясно:
« Я с радостью продам свой секрет,
Боюсь только моего сына.

«Ибо жизнь — дело незначительное,
И смерть ничто для молодых;
И я не смею продать свою честь
На глазах у моего сына.
Возьми ЕГО, царь, и свяжи его,
И брось его далеко в бездну;
И это я открою тайну
, которую я поклялся хранить.

Они взяли сына и связали его,
Шею и каблуки в ремне,
И парень взял его и качнул его,
И бросил его далеко и сильный,
И море поглотило его тело,
Как тело десятилетнего ребенка; —
И там на скале стоял отец,
Последний из гномов.

«Верно было слово, которое я сказал тебе:
Я боялся только своего сына;
Потому что я сомневаюсь в смелости саженца
Это идет без бороды.
Но теперь пытки напрасны,
Огонь не поможет:
Здесь умирает в моей груди
Тайна верескового эля.


Примечание к вересковому эль:
Среди диковинок человеческой природы эта легенда утверждает высокий Нет необходимости напоминать читателю, что пикты никогда не истреблялись, и
образуют и по сей день значительную часть народа Шотландии: занимая
восточных и центральных частей, от залива Ферт-оф-Форт или, возможно,
Ламмермурс, на юге, до Орда Кейтнесса на севере.То, что ошибочное предположение
унылого летописца должно было вдохновить людей на воображаемое отвращение к своим предкам,
уже странно: то, что оно должно было породить эту дикую легенду,
, кажется невероятным. Неужели ошибка летописца
была чисто номинальной? что то, что он сказал, и то, что люди
себя так готовы принять о пиктах, было правдой или частично правдой в отношении
некоторых древних и, возможно, саамских дикарей, небольшого роста, черного цвета,
живущих под землей — возможно, дистилляторы какого-то забытого спирта?
См. Mr.Рассказы Кэмпбелла о Западном нагорье.

-THE END-
Стихотворение Роберта Льюиса Стивенсона: Heather Ale

Слаще меда, крепче вина. Хизер Эль Вернулась из истории?

Вы когда-нибудь слышали о вересковом эле, самом вкусном напитке, который когда-либо варили в мире?

«Он был слаще меда,

намного крепче вина».

Прошу прощения, если вы еще не сделали этого. Напиток — история. Максимум, что вы можете приблизиться к нему сейчас, — это прочитать стихотворение Роберта Льюиса Стивенсона « Heather Ale ».

«Сварили и пили,

И пролежали в благословенном болоте

Дни и дни вместе

В своих жилищах под землей».

Вересковый эль, первое пиво на Британских островах, считался самым вкусным напитком, который когда-либо знал мир. Вереск использовали для брожения. Здесь обитало белое вещество по имени Фогг, обладающее галлюциногенными свойствами.

Итак, вересковый эль не только помогал людям напиться, но и помогал пользователям в счастливых поездках.Какое пиво!

Пикты, раса викингов, блаженно варили и пили его, когда король Шотландии вложил свое сердце в их землю и заветный напиток. Но доблестные пикты были более чем равны по своей воле, чтобы защитить секреты вереска. Они скорее отдадут свою жизнь, чем расстанутся со своей традиционной мудростью.

Вскоре бедных пиктов начали массово вытеснять по всей Шотландии, пока не остались только отец и сын. Только они умели варить вересковое пиво.

Однажды король и его люди загнали их в угол на вершине утеса.

«Я дам вам жизнь, нечисть,

За секрет напитка».

Бедный отец, не видя другого выхода, ответил:

«Жизнь дорога пожилым людям,

И почитай мелочь

Я с радостью открою секрет».

Король обрадовался этой внезапной смене вести. Наконец-то он узнает секрет величайшего напитка в мире.Старик продолжил:

«Я бы с радостью продал свой секрет,

Боюсь только моего сына.

Ибо жизнь — дело незначительное

И смерть ничего не стоит для молодых

И я не смею продать свою честь

Под оком сына моего »

Он не хотел раскрывать тайну и тем самым ставить под угрозу свою честь перед сыном. Поэтому он умолял царя взять его сына и сбросить его со скалы к морю. Свой секрет он раскроет после смерти сына.

Царь немедленно отдал приказ, и сына бросили к бурлящим водам внизу. Теперь король повернулся к старику, который улыбнулся и сказал:

«Верно было слово, которое я тебе сказал:

Я боялся только своего сына;

Ибо я сомневаюсь в храбрости саженца

Это обходится без бороды ».

Он боялся, что пытки, которые король собирался подвергнуть своему сыну, в конечном итоге откроют истину. Когда его сын был убит, старику нечего было больше бояться.Он сказал королю:

«Здесь умирает в моей груди

Тайна верескового эля».

С этими словами старик прыгнул на катящиеся глубоко внизу волны.

С тех пор на протяжении всех веков прилагались искренние усилия, чтобы воссоздать утерянный напиток, умерший вместе со стариком, призвать старую музу, конечно, без ее галлюциногенных агентов. Возможно, самым близким к утраченному чуду является вересковый эль Fraoch, родившийся в 1993 году.

Вересковый эль вернулся, когда владелец магазина домашнего пивоварения в Глазго Брюс Уильямс перевел рецепт из вереска на гэльский.Он усовершенствовал рецепт, и родился эль Fraoch Heather.

Пиво с приятным цветочным ароматом, которое теперь продается по всему миру, напоминает напиток, «который был слаще меда и крепче вина».

Вересковый эль; за что отец пожертвовал своим сыном, а затем отдал свою жизнь. Отдает ли Фраоч должное потерянное сокровище? Кто знает!

(Ману Ремакант — писатель-фрилансер, который также ведет видеоблог «Кубок Кавиты», знакомящий с мировой поэзией малаяльцев.Мнения, выраженные здесь, являются личными)

Монастырский вересковый мед (2 размера) — чистый продукт превосходного качества

перейти к основному содержанию
  • МОНАСТИЧЕСКАЯ ДИЕТА
  • МОНАСТИЧЕСКАЯ АПТЕКА
      • ПРОДУКТЫ ПО ТИПУ 8
      • Beeswax Кремы — Кремы Monastic — Кремы из пчелиного воска Откройте для себя уникальную коллекцию кремов Monastic — Кремы из пчелиного воска. Они изготавливаются вручную монахами и монахинями Православной Греческой церкви с использованием лучших трав и традиционных монастырских рецептов.Продукты из этого списка обладают прекрасным вкусом и гладкой текстурой. Они 100% натуральные и органические. Все продукты прошли дерматологические и клинические испытания.
      • Кремы
      • Травы — Травы с горы Афон и монастырский чай Эклектические травы с горы Афон и травы из других Святых монастырей Греции. Откройте для себя полную линейку чая с лечебными и ароматическими напитками. Афонские травы производятся и упаковываются исключительно православными монахами, которые заботятся о чистой монастырской природе.
      • Масла — Лечебные масла Природа всегда обладала способностью исцелять человека.В настоящее время афонские монахи из монастырской аптеки на горе Афон выращивают, собирают и используют лечебные свойства органических трав для создания лечебных масел. Избавиться от нежелательных болезней организма естественным путем на 100%.
      • Продукты с ослиным молоком — откройте для себя все лечебные и полезные свойства ослиного молока. Наша новая коллекция инновационных монастырских продуктов с натуральным ослиным молоком устраняет проблемы с кожей самым естественным образом. Ваша кожа будет сияющей, здоровой и увлажненной благодаря этой уникальной линейке продуктов.Будьте первыми, кто откроет их для себя в интернет-магазине выставки товаров на Афоне!
      • Продукты с прополисом
      • Настойки и эликсиры
      • Сыворотки
      • Шампуни — Травяные шампуни Наша коллекция монастырских травяных шампуней отличается чистым составом и лечебными свойствами. Избавьтесь от перхоти, выпадения волос и сухости кожи головы с помощью трав и масел. Наслаждайтесь сияющими здоровыми волосами без химического состава шампуня, представленного на рынке.Они содержат такие ингредиенты, как мин, прополис, оливковое масло.
      • Гели для душа
      • Мыло — Травяное мыло Monastic Травяное мыло и гели для душа Monastic 100% чистые, изготовлены из ценных трав и оливкового масла первого отжима. Они изготавливаются вручную монахами-афонитами, которые используют традиционное производство мыла холодным способом. Драгоценные, антиоксидантные, регенерирующие и успокаивающие ингредиенты и свойства в сочетании с огромным набором лечебных свойств. Они подходят для всех типов кожи, даже для младенцев.
      • Сиропы — Лечебные сиропы Лечебные сиропы монастыря содержат только натуральные ингредиенты.Они изготавливаются с особой тщательностью и мудростью православными монахами избранных греческих монастырей. Эта терапевтическая линия не содержит консервантов и подходит для всей семьи. Они обладают богатой пользой при лечении многих болезней, одновременно облегчая тело.
      • Масло зверобоя
  • МОНАСТИЧЕСКИЕ РУКОВОДСТВА
    • Ремесла
    • Церковные принадлежности
      • Благовония — благовония Откройте для себя нашу коллекцию монашеских благовоний — мирру с различными вкусами.Ладан известен как ароматическая смола или жевательная резинка, выходящая из разрезов ствола ливанского дерева. Это один из трех даров, которые волхвы преподнесли нашему Господу. Он символизирует наши молитвы, которые лежат дымом, восхождения к Богу. Мы сжигаем его в своих домах и всегда сопровождаем молитвой.
      • Уголь для благовоний и пепел — Угольный порошок Угольный порошок используется вместо угля. Сочетание афонского ладана с угольной пудрой рассеивает неповторимый аромат вокруг. Специальная обработка горящего материала обеспечивает более продолжительное горение ладана.Этот уникальный монастырский продукт производится на Афоне без химических добавок. Угольный порошок безопасен и не выделяет дыма, поэтому при его использовании мы избегаем создания удушающей атмосферы.
      • Фитили
      • Мирра
      • Candels-Censers-Oil Lamps
      • Ароматы для дома | Candles — Ароматы для дома Ароматы горы Афон и его благочестивая атмосфера в полном ассортименте ароматов для дома. Ваш дом наполнен натуральными ароматами Афонских трав. Выбирайте из гардении, примулы вечерней, розы, гвоздики и жимолости и многого другого.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *